"just and lasting peace in" - Translation from English to Arabic

    • سلام عادل ودائم في
        
    • السلام العادل والدائم في
        
    • والعادل والدائم في
        
    • سلم عادل ودائم في
        
    • السلام العادل والشامل في
        
    • السلم العادل والدائم في
        
    • سلام عادل وشامل في
        
    • سلم عادل دائم في
        
    The continued illegal occupation of the Palestinian Territory was the main obstacle to a just and lasting peace in the region. UN وذكر أن استمرار الاحتلال غير القانوني للأرض الفلسطينية يشكل العقبة الرئيسية في سبيل تحقيق سلام عادل ودائم في المنطقة.
    Prime Minister Rabin showed great personal courage and determination in his search for a just and lasting peace in the Middle East. UN ولقد أظهر رئيس الوزراء رابين شجاعة شخصية عظيمة وتصميما كبيرا في سعيه الى تحقيق سلام عادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    The United Nations should continue to work to achieve just and lasting peace in the region. UN ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل العمل لإحلال السلام العادل والدائم في المنطقة.
    A just and lasting peace in the Middle East remained a pipe dream. UN إن السلام العادل والدائم في الشرق الأوسط لا يزال من أحلام اليقظة.
    Uganda will continue to support the efforts of all parties to achieve comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN وستستمر أوغندا في دعم الجهود التي تبذلها جميع الأطراف لتحقيق السلام الشامل والعادل والدائم في الشرق الأوسط.
    Violence and terror would not help in the quest for a just and lasting peace in the Middle East. UN فالعنف والرعب لن يساعدا في السعي من أجل سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    According to Cuba, resolving the Palestinian issue is key to achieving a just and lasting peace in the Middle East. UN وترى كوبا أن حل المشكلة الفلسطينية يعد أساسا لتحقيق سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    The one-sided approach reflected in these resolutions undermines a fundamental principle of the peace process, according to which the achievement of a just and lasting peace in the region is possible only through direct bilateral negotiations. UN ويهدد النهج الأحادي الجانب، الذي يتجلى في هذين القرارين، المبدأ الأساسي لعملية السلام، الذي لن يمكن تبعا له التوصل إلى سلام عادل ودائم في المنطقة إلا من خلال إجراء مفاوضات ثنائية مباشرة.
    We hope that the important progress made so far will pave the way for achieving a just and lasting peace in the region. UN ونأمل في أن يؤدي التقدم الهام الذي أحرز حتى الآن إلى تمهيد الطريق أمام تحقيق سلام عادل ودائم في المنطقة.
    The fulfilment of those principles was essential for a just and lasting peace in the region. UN وأشار إلى أن تحقيق هذه المبادئ ضروري لإقامة سلام عادل ودائم في المنطقة.
    It is the only way to ensure a just and lasting peace in the region. UN هذا هو السبيل الوحيد لضمان تحقيق سلام عادل ودائم في المنطقة.
    Israel must therefore destroy its nuclear arsenals, which would help bring about a just and lasting peace in the region. UN وإن تخلي إسرائيل عن ترسانتها النووية سوف يكون عاملا هاما في تحقيق السلام العادل والدائم في المنطقة.
    We hope that this great stride will provide a basis for bringing about just and lasting peace in Bosnia and Herzegovina. UN ونأمل أن توفر هذه الخطوة الكبرى أساسا ﻹقرار السلام العادل والدائم في البوسنة والهرسك.
    In more specific terms, that is why Brunei Darussalam strongly supports the role of the United Nations in the Quartet working to establish a just and lasting peace in the Middle East. UN وبعبارات أكثر تحديدا، لذلك السبب تؤيد بروني دار السلام تأييدا قويا دور الأمم المتحدة في المجموعة الرباعية التي تعمل على إرساء السلام العادل والدائم في الشرق الأوسط.
    As long as just and lasting peace in the Middle East remained elusive, the suffering of the Palestine refugees, one of the most difficult aspects of the Middle East question, would not end. UN وما دام السلام العادل والدائم في الشرق الأوسط لا يزال بعيد المنال، فإن معاناة اللاجئين الفلسطينيين التي تعد أصعب جوانب مسألة الشرق الأوسط، لن تنتهي.
    The outlines of a comprehensive, just and lasting peace in the region were clear. UN وكانت السمات الرئيسية للسلام الشامل والعادل والدائم في المنطقة واضحة.
    Granted, this is only a first step, but it constitutes a firm basis for building a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN وهذه بطبيعة الحال، ليست سوى الخطوة اﻷولى، ولكنها تشكل أساسا متينا لبناء السلم الشامل والعادل والدائم في الشرق اﻷوسط.
    To conclude, I wish to reaffirm the consistent support of the Government and the people of Viet Nam for a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East and for the right of the Palestinian people to exercise self-determination and sovereignty in their independent State of Palestine. UN وختاماً، أودّ أن أؤكد مجدداً الدعم الثابت من حكومة فييت نام وشعبها للسلام الشامل والعادل والدائم في الشرق الأوسط، ولِحقّ الشعب الفلسطيني في ممارسة تقرير المصير والسيادة في دولته المستقلة فلسطين.
    She welcomed the recent agreements concluded in the Middle East, which she hoped would lead to a just and lasting peace in that region. UN ورحبت بالاتفاقات التي أبرمت مؤخرا في الشرق اﻷوسط، وأعربت عن أملها أن يؤدي ذلك الى تحقيق سلم عادل ودائم في المنطقة.
    The United Nations has always striven to establish a just and lasting peace in the Middle East region and to defuse the tension that still exists there. UN وهي استعداد دائم لاستمرار هذه الجهود لاحلال السلام العادل والشامل في منطقة الشرق اﻷوسط، واخماد بؤر التوتر فيه.
    The peoples of Central America have chosen the quest for just and lasting peace in the region. UN لقد اختارت امريكا الوسطى سبيل السعي من أجل السلم العادل والدائم في المنطقة.
    This meaningful participation by Saudi Arabia is evidence of our commitment to the attainment of just and lasting peace in the region. UN وجاء هذا الاهتمــام والمشاركة الفعلية من جانبنا ليعكس صدق التوجه والنوايا العربية في السعي نحو تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة.
    The international community must keep its promises regarding their inalienable right to their national resources, a prerequisite for development and a just and lasting peace in the region. UN ولا بد أن يحترم المجتمع الدولي وعوده فيما يختص بحق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في موارده الوطنية، الأمر الذي يشكل شرطا مسبقا للتنمية وللتوصل إلى سلم عادل دائم في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more