"just because they" - Translation from English to Arabic

    • فقط لأنهم
        
    • لمجرد أنهم
        
    • لمجرد أنها
        
    • لمجرد كونها
        
    • فقط لأنه
        
    • فقط لانهم
        
    • فقط لأنها
        
    • كونهما
        
    • فقط لإنه
        
    • فقط لإنهم
        
    • لمجرد انهم
        
    • لمجرّد أنهم
        
    just because they released you doesn't mean they won't eventually bring charges. Open Subtitles فقط لأنهم أطلقوا سراحك لا يعني أنهم لن يوجهوا لكي التهم
    just because they cleared their place settings doesn't mean we're alone. Open Subtitles فقط لأنهم ليسوا متواجدين على الطاولة لا يعني أننا وحدنا.
    Don't assume these kids are killers just because they're poor. Open Subtitles لا تفترض هؤلاء الأطفال هم قتلة لمجرد أنهم فقراء.
    Look, just because they exist doesn't mean they're out to get us. Open Subtitles تبدو، لمجرد أنها موجودة لا يعني انهم يسعون للحصول على لنا.
    Economies do not develop just because they exist. UN إن الاقتصادات لا تنمو لمجرد كونها موجودة.
    The army's not inclined to support anyone, just because they happen to win the election. Open Subtitles الجيش لا يميل لدعم أي أحد فقط لأنه صادف فوزه بالانتخابات
    just because they have never heard of it before, they think that such a thing cannot be. Open Subtitles فقط لانهم لم يسمعوا بمثلها من قبل, انهم يظنون ان مثل هذا لايمكن ان يحدث.
    All organizations considered them to be a valuable resource, and not just because they augment staff resources. UN وكل المنظمات تعتبرهم مورداً نفيساً، ليس فقط لأنهم يزيدون في الموارد من الموظفين.
    All organizations considered them to be a valuable resource, and not just because they augment staff resources. UN وكل المنظمات تعتبرهم مورداً نفيساً، ليس فقط لأنهم يزيدون في الموارد من الموظفين.
    just because they had them in the 12th century on cathedrals, whatever, you don't need them now. Open Subtitles فقط لأنهم كان لهم في القرن 12th على الكاتدرائيات، أيا كان، لا تحتاج إليها الآن.
    Look, I'm well aware that parents give me presents just because they want something from me. Open Subtitles انظروا انا ادرك انا الاباء والامهات يعطونني الهدايا فقط لأنهم يريدون شيئا مني
    We are not. just because they work at a public office doesn't mean they are doing it for the country's benefit. Open Subtitles لسنا كذلك، فقط لأنهم يعملون في وظيفة عامة لا يعني أنهم يفعلون ذلك لمصلحة البلاد
    I know it's none of my business, but... don't take for granted the people who love you the most just because they sometimes let you. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك
    Yet refugees do not lose their protection needs and entitlements just because they are part of a mixed flow. UN ومع ذلك، لا يفقد اللاجئون حقوقهم في مجال الحماية لمجرد أنهم جزء من تدفق مختلط.
    It is your obligation, in compliance with international law, to help the people that are getting killed just because they are Bosniacs or Bosnian Croats. UN إنكم ملزمون، بمقتضى القانون الدولي، بمساعدة الناس الذين يُقتلون لمجرد أنهم بوسنيون أو كرواتيون بوسنيون.
    I'm supposed to believe she's gone just because they say her dental records match? Open Subtitles هل يفترض بي التصديق بأن واراها الثرى؟ لمجرد أنهم يقولون أنهم طابقوا سجلات أسنانها؟
    It would therefore be unwise to exclude interesting ideas at an early stage just because they look complex. UN ولذلك ليس من الحكمة استبعاد أفكار مثيرة للاهتمام في مرحلة مبكرة لمجرد أنها تبدو معقدة.
    We cannot shut our eyes and ears to those problems just because they are physically far from us. UN إننا لا يمكننا أن نغض أبصارنا أو نسد آذاننا إزاء تلك المشاكل لمجرد أنها لا تمسنا حسيا من قريب.
    However, while trade liberalization should be paced in a way that reflects, inter alia, its potential impact on women, this does not mean that inefficient or non-competitive business sectors should be protected just because they provide employment to women. UN غير أنه في الوقت الذي ينبغي أن تسلك فيه عملية تحرير التجارة سبيلاً يعكس جملة أمور من بينها تأثيرها المحتمل على المرأة، فإن هذا لا يعني ضرورة حماية قطاعات الأعمال التي تفتقر إلى الكفاءة أو إلى القدرة التنافسية لمجرد كونها توفر فرص العمل للمرأة.
    I find it hard to respect someone just because they outrank me, sir. Open Subtitles أجد من الصعب عليّ أن أحترم شخص ما بغض النظر عما يفعله فقط لأنه أعلي مني رُتبهً
    just because they're black, we can't learn anything from them? Open Subtitles فقط لانهم سود, لايمكن ان نتعلم منهم اي شيء?
    just because they learn at home doesn't mean they should go running around looking like orphans. Open Subtitles فقط لأنها تعلم في المنزل لا يعني أنها ينبغي الذهاب يركض تبدو وكأنها الأيتام.
    just because they're dead doesn't mean you can't see them again. Open Subtitles كونهما ميّتين لا يعني أنّكِ لا يمكنكِ رؤيتهما مُجددًا.
    Did no one come to save me just because they missed me? Open Subtitles ألم يأت لإنقاذي أحد فقط لإنه يفتقدني؟
    You're making it too easy for couples to break up just because they hit a rough patch. Open Subtitles جعلت من السهل أن يقطع الناس علاقتهم ببعضهم الآخر فقط لإنهم مرواْ بفترة زمنية صعبة
    Why should we diminish our joy just because they live in denial? Open Subtitles لماذا يجب ان نقلل بهجتنا فقط لمجرد انهم يعيشون فى نكران.
    Some of them just because they were girls abandoned by their parents. Open Subtitles البعض منهم تمّ تركهم من طرف أهلهم لمجرّد أنهم كانوا فتيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more