just days after the terrorist attacks on 11 September 2001, Pope John Paul II visited our country. | UN | بعد أيام فقط من هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 الإرهابية، زار البابا يوحنا بولس الثاني بلدنا. |
I have visited with victims just days after the earthquake in Pakistan where hundreds of children died when their schools collapsed. | UN | وزرت ضحايا بعد أيام فقط من زلزال باكستان حيث مات المئات من الأطفال عندما انهارت مدارسهم. |
Its significance redoubles since it came into force just days before the international conference on mine clearance started its proceedings. | UN | وتتضاعف أهميته بأنه أصبح نافذاً قبل أيام فقط من بدء أعمال المؤتمر الدولي المعني بتطهير اﻷلغام. |
In just days, the fire destroys ancient government buildings and religious shrines, devastating the Roman people, | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة دمر الحريق مباني حكومية عتيقة و أضرحة دينية مما دمر الرومان |
just days before the final german surrender at stalingrad, | Open Subtitles | قبل أيام قليلة من استسلام الألمان النهائي في ستالنغراد |
Your daughters' 18th birthdays will arrive in just days. | Open Subtitles | عيد ميلاد بناتكم ال18 سيصل خلال بضعة أيام. |
just days after flying new girlfriend Megan Morrison to Italy on his private jet, | Open Subtitles | بعد أيام فقط من التحليق مع عشيقته ميغان موريسون إلى إيطاليا على متن طائرته الخاصة |
He is, after all... a murderer, dragged to prison just days ago for orchestrating the demise of President-Elect Francisco Vargas. | Open Subtitles | ...فهو، بالرغم من كل شيء قاتل، جُرَّ إلى السجن قبل أيام فقط لتنسيقه لوفاة الرئيس المنتخب فرانسيسكو فارغاس |
Ok, just days before Gloria adopted Stuart, | Open Subtitles | حسناً، قبل أيام فقط من تبنّي غلوريا لسيتورات |
Oh, just days in Salem and already Puritan hypocrisy is rubbing off on you. | Open Subtitles | أوه، أيام فقط في سالم وبالفعل النفاق البروتستانتي يتم فرك قبالة عليك. |
How's it feel to have your ass handed to you just days before she hands out our final grades? | Open Subtitles | كيف انها تشعر انها مؤخرتك سلمت لك أيام فقط قبل أن يسلم من الدرجات النهائية لدينا؟ |
just days after she finds out the man who dumped her is engaged to another woman. | Open Subtitles | بعد أيام فقط من معرفتها أنّ الرجل الذي هجرها خطب امرأة أخرى |
We are just days away from testing the new missiles. | Open Subtitles | نحن أيام فقط بعيدا عن اختبار صواريخ جديدة. |
The vast majority of the prisoners had been marched away by the Nazis just days before, westwards, into the Reich. | Open Subtitles | الأغلبية العُظمى للسجناء كانت قد زحفت بعيدا عن طريق النازيين قبل أيام فقط غرباً نحو الرايخ |
The forced demolition came just days after the Israeli authorities authorized the construction of a 50-unit Jewish settlement in the Ras al-Amoud neighbourhood of East Jerusalem, near the home of Mahmoud Aramin. | UN | وقد حدثت عملية الهدم القسرية بعد أيام فقط من إصدار السلطات الإسرائيلية إذنا لبناء 50 وحدة سكنية في مستوطنة يهودية كائنة في حي رأس العمود في القدس الشرقية بالقرب من منزل محمود عرامين. |
We especially appreciate the fact that this agreement of the five nuclear Powers comes just days before the opening of the NPT Conference in New York. | UN | ونحن نقَدﱢر بوجه خاص كون هذا الاتفاق الذي توصلت إليه الدول النووية الكبيرة الخمس يأتي قبل افتتاح مؤتمر معاهدة عدم الانتشار في نيويورك ببضعة أيام فقط. |
And today's events come just days before court-appointed trustee Patricia Hewes is scheduled to formally begin her inquiry into the Tobin family. | Open Subtitles | وأحداث اليوم تأتي قبل أيام قليلة من تعيين المحكمة باتريشيا هيوز رسميا لبدئ التحقيق في مدى تورط عائلة توبن |
His rice harvest is just days away, but he knows an aerial attack is imminent. | Open Subtitles | حصاد الرز على بعد أيام قليلة , ولكنَّه يعلم أنَّ هجوما ً جويا ً على وشك الحدوث |
My parents robbed that exact bank just days after Gus Harper was killed. | Open Subtitles | والدي سرقوا ذلك البنك بالتحديد بعد أيام قليلة من مقتل غوس هيربر |
In 2000 and again in 2003, teams of independent experts had assessed that system, with the second evaluation having been finalized just days before the Baghdad bombing. | UN | وفي عام 2000 ثم في عام 2003، قام أفرقة من الخبراء المستقلين بتقييم ذلك النظام، ولقد تم الانتهاء من إعداد التقييم الثاني قبل أيام قليلة من التفجير الذي وقع في بغداد. |
The exact same amount you withdrew from your account just days earlier. | Open Subtitles | نفس المبلغ المالي الذي قُمتِ بسحبه من حسابك الشخصي فقط قبل بضعة أيام |