"just made by the representative of" - Translation from English to Arabic

    • للتو ممثل
        
    • توا ممثل
        
    • من فوره ممثل
        
    • أدلى بها ممثل
        
    • لتوه ممثل
        
    His delegation endorsed the suggestion just made by the representative of Uganda. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده للاقتراح الذي قدمه للتو ممثل أوغندا.
    My delegation aligns itself with the statement just made by the representative of the Bahamas on behalf of the Caribbean Community (CARICOM). UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به للتو ممثل جزر البهاما باسم الجماعة الكاريبية.
    In accordance with the rules of procedure, we shall now proceed to the third restricted ballot, taking into account the statement just made by the representative of Guinea-Bissau. UN وفقـــا للنظــام الداخلــي، نجـري اﻵن الاقتراع المقيد الثالث، مع مراعاة البيان الذي ألقاه للتو ممثل غينيا - بيساو.
    We have associated ourselves with the statement just made by the representative of Ireland on behalf of the European Union. UN لقد ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به توا ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Malaysia wishes to associate itself with the statement just made by the representative of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN وتود ماليزيا أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلى به من فوره ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Furthermore, and despite the statement just made by the representative of Spain, no rule or principle existed which enabled decolonization to be carried out other than by self-determination in the case of a sovereignty dispute. UN وأضاف أنه فضلا عن ذلك، وعلى الرغم من البيان الذي أدلى به للتو ممثل إسبانيا، لا توجد قاعدة أو مبدأ يسمح بتنفيذ عملية إنهاء الاستعمار في حال وجود نزاع على السيادة، عدا مبدأ تقرير المصير.
    The statement just made by the representative of the Sudan will be duly reflected in the verbatim records of the General Assembly as political support. UN والبيان الذي أدلى به للتو ممثل السودان سيتم إدراجه على النحو الواجب في المحاضر الحرفية للجمعية العامة بوصفه تأييدا سياسيا.
    SADC aligns itself with the statement just made by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the African Group. UN وتؤيد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي البيان الذي أدلى به للتو ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Distinguished delegates, I would like to invite your attention to the proposal just made by the representative of the Republic of Indonesia, Ambassador Tarmidzi, which has been circulated to you. UN حضرات السادة المندوبين الموقرين، أود اﻵن أن استرعي انتباهكم إلى الاقتراح الذي قدمه للتو ممثل جمهورية أندونيسيا، السفير ترميدزي والذي جرى تعميمه عليكم.
    The Acting President: Members have heard the statement just made by the representative of Finland. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد سمع اﻷعضاء ما أدلى به للتو ممثل فنلندا.
    Mr. Choe Myong Nam (Democratic People's Republic of Korea): My delegation once again categorically rejects the allegations just made by the representative of Japan. UN السيد تشو ميونغ نام ( جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يرفض وفدي مرة أخرى رفضا قاطعا المزاعم التي أطلقها للتو ممثل اليابان.
    The President: Members have heard the statement just made by the representative of the Sudan. UN الرئيس )ترجمة شفويـــة عـن الانكليزية(: لقد سمع اﻷعضــــاء البيان الذي أدلى به للتو ممثل السودان.
    The President: Members have heard the statement just made by the representative of Uganda. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد سمع اﻷعضـــــاء البيان الذي أدلى به للتو ممثل أوغندا.
    Mr. Yel'chenko (Ukraine): The delegation of Ukraine fully associates itself with the statement just made by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union on this agenda item. UN السيد يلتشنكو )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يؤيد وفد أوكرانيا تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به للتوﱢ ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    For the record, the United States would like to be associated with the statements just made by the representative of Spain on behalf of the European Union, including his request that the statement be annexed to next year's report of the Secretary-General on the activities of the regional centres. UN وتود الولايات المتحدة أن تعلن رسميا أنها تضم صوتها الى ما قاله للتو ممثل اسبانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، بما في ذلك طلبه بأن يرفق بيانه بتقرير اﻷمين العام في السنة المقبلة عن أنشطة المراكز اﻹقليمية.
    66. The Chairman said he took it that the Committee agreed to the proposal just made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN ٦٦ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة وافقت على الاقتراح الذي قدمه توا ممثل إندونيسيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    The statement just made by the representative of Japan raised a number of concerns for his delegation. UN ١٨ - وقال إن البيان الذي أدلى به توا ممثل اليابان أثار عددا من الشواغل لدى وفده.
    The Acting President: Members have heard the statement just made by the representative of Chile. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمع اﻷعضاء إلى البيان الذي أدلى به توا ممثل شيلي.
    My delegation wishes to associate itself with the statement just made by the representative of Senegal on behalf of the African States. UN ويود وفدي الإعراب عن تأييده للبيان الذي أدلى به من فوره ممثل السنغال بالنيابة عن الدول الأفريقية.
    Therefore, we have to take a decision now as to the status of my two proposals and of the proposal just made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ولذلك يتعين علينا أن نبتّ في وضع الاقتراحين اللذين تقدمت بهما والقرار الذي أعده من فوره ممثل إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    143. Mr. MONGBÉ (Benin) said that he wished to associate himself with the remarks just made by the representative of Malta and to support his proposal. UN ١٤٣ - السيد مونغبي )بنن(: أبدى اتفاقه مع الملاحظات التي أدلى بها ممثل مالطة وتأييده لاقتراحه.
    For that reason, his delegation could not accept the proposal just made by the representative of Singapore, which would preclude the application of paragraph 2. UN ولهذا السبب، فإن وفد اسبانيا لا يستطيع تقبل الاقتراح الذي قدمه لتوه ممثل سنغافورة، فهذا الاقتراح من شأنه أن يحول دون تطبيق الفقرة ٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more