"just make sure" - Translation from English to Arabic

    • فقط تأكد من
        
    • فقط للتأكد من
        
    • فقط تأكد أن
        
    • فقط تأكدي من
        
    • تأكد فحسب
        
    • تأكد فقط أن
        
    • فقط تأكدي أن
        
    • احرص فقط
        
    • فقط تأكد بأن
        
    • تأكد فقط من
        
    • تأكدي فقط من
        
    • فقط أحرص على
        
    • فقط احرص على
        
    • فقط تاكد
        
    • احرصي على أن
        
    Just make sure you get everyone out of here safely. Open Subtitles فقط تأكد من الحصول على الجميع من هنا بأمان.
    Just make sure you tap into all those surveillance cameras, okay? Open Subtitles فقط تأكد من الاستفادة من كل كاميرات المراقبة ، حسنا؟
    Just make sure they don't follow you on the way out. Open Subtitles فقط للتأكد من أنها لا متابعة لكم على طريقة للخروج.
    That won't be a problem. Just make sure our money's in place. Open Subtitles هذه لن تكون مشكلة ، فقط تأكد أن مالنا في مكانه
    Just make sure the archers patrolling the battlements don't see you. Open Subtitles فقط تأكدي من ان دوريات .الرماه في الشرفات لا يروك
    Just make sure the problem goes away. Open Subtitles تأكد فحسب من أن المشكلة ستنتهي.
    Just make sure the job gets done, then get outta here. Open Subtitles فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا
    Just make sure the vicar has them for six fifteen. Open Subtitles فقط تأكد من أنهم سيكونوا جاهزين في السادسة والربع
    Just make sure the kid knows what he's supposed to do. Open Subtitles فقط تأكد من أن الفتى يعلم جيداً مايفترض به فعله
    Liam, Just make sure you keep your head up. Okay? Open Subtitles ليام, فقط تأكد من الإبقاء على رأسك مرفوعا, حسنا؟
    Just make sure you don't get your ass fired on the first day. Open Subtitles فقط تأكد من أنك لا تحصل على الحمار الخاص بك أطلقت في اليوم الأول.
    You Just make sure you bring the Feds, understand? Open Subtitles أنت فقط للتأكد من وجهتم الحكومة الفيدرالية، فهم؟
    So, if you can Just make sure you get a picture of her actually reading, and if you can catch, like, a sexy librarian look or something, that would be amazeballs. Open Subtitles لذا، إذا كنت يمكن فقط للتأكد من تحصل على صورة لها قراءة الواقع، وإذا كنت تستطيع التقاط، مثل، أمين مكتبة مثير تبدو
    Just make sure you get them to me by 1:00. Open Subtitles فقط تأكد أن توصلهم لي في الساعة الواحدة ظهراً
    Allow yourself the distraction, but Just make sure the other party doesn't want to get caught either. Open Subtitles أن تسمح لنفسك أن تتشتت فقط تأكد أن الطرف الاخر لا يريد ان يتم القبض عليه ايضاً
    Just make sure you punctuate that kick at the end. Open Subtitles فقط تأكدي من أن تعززي تلك الركلة في النهاية
    Just make sure everyone's doors are shut. Open Subtitles تأكد فحسب أنّ أبواب الجميع مغلقة
    You Just make sure the right Holden Matthews shows up this time. Open Subtitles تأكد فقط أن يظهر هولدن ماثيو الحقيقي هذه المرة
    Just make sure the text gets his attention but doesn't sound too flirty. Open Subtitles فقط تأكدي أن تجذبي أنتباهه ولكن ليس كأنكِ تغازليه
    Just make sure Julie and Mary get away safe. Open Subtitles احرص فقط على أن تعود كل من جولي وماري بسلام
    You Just make sure you keep taking those meds, boy. Open Subtitles فقط تأكد بأن تستمر على هذه الأدويه يا فتى
    Just make sure Grandpa doesn't screw it up, all right? Open Subtitles تأكد فقط من عدم إفساد الأمر من العجوز، اتفقنا؟
    Do me a favor and after you send me a copy, Just make sure you delete that. Open Subtitles هل تصنعي لي معروفاً وبعد أن ترسلي لي نسخة تأكدي فقط من مسح هذا
    - I don't know anything about first aid. - Just make sure he doesn't move. Open Subtitles ـ لا أعرف أي شيء عن الأسعافات الأولية ـ فقط أحرص على إنه لا يتحرك
    Just make sure the evidence Gets to quantico quickly. Open Subtitles فقط احرص على وصول الدليل الى كوانتيكو بسرعة
    Just make sure your wife and kids aren't around for a few days. Open Subtitles فقط تاكد ان زوجتك واولادك ليسوا بالجوار لبضعة ايام
    Yes. Please go down and Just make sure we can see you. Open Subtitles أجل يمكنك ذلك، ولكن احرصي على أن تكوني أمام ناظري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more