"just one year" - Translation from English to Arabic

    • عام واحد فقط
        
    • سنة واحدة فقط
        
    • مجرد عام واحد
        
    • عام واحد من
        
    • غضون عام واحد
        
    • عام فقط من
        
    just one year ago the very idea of an international levy was taboo and considered inappropriate. UN قبل عام واحد فقط كانت فكرة الرسوم الدولية مناقشتها محظورة وتعتبر غير ملائمة.
    Like previous speakers, I wish to recall that this meeting is being held just one year after the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وكما فعل من تكلموا قبلي، أود أن أذكر بأن هذه الجلسة تنعقد بعد مضي عام واحد فقط على الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء اﻷمم المتحدة.
    The funds and programmes were also looking at countries where their cycles were off by just one year. UN كما تنظر الصناديق والبرامج اﻵن إلى البلدان التي لديها دورات تفصلها سنة واحدة فقط عن المواءمة.
    The funds and programmes were also looking at countries where their cycles were off by just one year. UN وتنظر الصناديق والبرامج اﻵن أيضا الى البلدان التي لديها دورات متخلفة عن ركب المواءمة سنة واحدة فقط.
    Georgia is becoming an increasingly functional, performing State, after being a failed State just one year ago. UN وتتطور جورجيا لتصبح دولة فعالة وعاملة بشكل متزايد، بعدما كانت دولة فاشلة قبل مجرد عام واحد.
    just one year following its inception, UNITAID has already disbursed over $250 million in 80 beneficiary countries. UN والمرفق بعد عام واحد من إنشائه، أنفق أكثر من 250 مليون دولار في 80 بلدا مستفيدا.
    We have seen the South-East Asian economies regress in just one year. UN فقد شهدنا اقتصادات جنوب شرق آسيا تتراجع في غضون عام واحد.
    Currently, out of the eight-person legal support team, one member has less than six months experience within the Tribunal, another just one year of experience, and two others 18 months experience. UN ومن الأشخاص الثمانية الذين يضمهم حاليا فريق الدعم القانوني، عضو واحد تقل خبرته بالمحكمة عن ستة أشهر، وآخر له عام واحد فقط من الخبرة، واثنان آخران لهما 18 شهرا من الخبرة.
    109. The developments of the past year should be viewed from the perspective of the starting point just one year ago. UN 109- وينبغي أن ينظر إلى التطورات في العام الماضي من منظور نقطة البداية منذ عام واحد فقط.
    It's just one year later than the 19th. Open Subtitles ومن عام واحد فقط في وقت لاحق من 19.
    just one year ago, we convened the Millennium Summit, at which we made commitments designed to meet the challenges of the twenty-first century and reaffirmed our faith in the United Nations as the central instrument for promoting peace, security, prosperity and justice. UN ومنذ عام واحد فقط عقدنا مؤتمر قمة الألفية، الذي قدمنا فيه التزامات تتوخى مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين وأكدنا من جديد إيماننا بأن الأمم المتحدة هي الأداة المحورية لتعزيز السلام والأمن والرخاء والعدالة.
    In 1993, just one year after the General Peace Agreement, economic activity rebounded strongly with GDP recording an impressive growth of 19.3 per cent as a result of the vigorous recovery experienced by agricultural production, transport and trade services. UN ففي عام ٩٩٣١ أي بعد عام واحد فقط من اتفاق السلم العام نهض النشاط الاقتصادي من عثرته وحقق وثبة قوية إذ سجل الناتج المحلي اﻹجمالي نموا مثيرا قدره ١٩ في المائة نتيجة للانتعاش الكبير لﻹنتاج الزراعي وخدمات النقل والتبادل التجاري.
    In just one year... Open Subtitles {\\1cHFFFFFF\3cH949494} ...في عام واحد فقط
    I just wanted you to be the first to know, uh, that I'll be taking a brief sabbatical from the law, just one year. Open Subtitles أردت فقط أن تكون أول من يعرف أه، أنني سأأخذ تفرغا موجزا من القانون، سنة واحدة فقط.
    196. More than 10 visa applications from Cuban scientists were turned down in just one year. UN 196 - ورفض أكثر من عشرة طلبات للحصول على تأشيرة لعلماء كوبيين خلال سنة واحدة فقط.
    With just one year to go before the twenty-first century, the United Nations is faced with the task of building a new world free from all forms of domination and subordination. UN ومع بقاء سنة واحدة فقط لبلوغ القرن الحادي والعشرين، تواجه اﻷمم المتحدة بمهمة بناء عالم جديد خال من جميع أشكال الهيمنة والتبعية.
    In 1998, nearly 3 million people died of AIDS, the most in a single year; and the number of HIV-infected people worldwide increased nearly 10 per cent in just one year. UN ففي عام ١٩٩٨، مات ما يقارب ٣ ملايين نسمة بمرض اﻹيدز، وهذا أكبر عدد من الوفيات في سنة واحدة؛ وازداد عدد الذين أصابتهم العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية على صعيد عالمي بنسبة تقارب ١٠ في المائة في سنة واحدة فقط.
    However, while we pulled our last soldiers from Timor-Leste in May 2005, within just one year an international force had returned to the country as it slipped back towards violence. UN بيد أنه بعد أن سحبنا آخر جنودنا من تيمور - ليشتي في أيار/مايو 2005، لزم في غضون سنة واحدة فقط أن تعود قوة دولية إلى هذا البلد بعد انزلاقه مرة أخرى إلى وهدة العنف.
    The numerous steps taken by the Government of Turkmenistan in the field of human rights in just one year are evidence of that. UN وإن لخطوات العديدة التي اتخذتها حكومة تركمانستان في ميدان حقوق الإنسان في مجرد عام واحد لخير دليل على ذلك.
    Costa Rica believes that all the actions that have been proposed, and which I have just outlined, have enabled us in just one year to prevent 50 deaths compared with the previous year. UN وترى كوستاريكا أن جميع الإجراءات المقترحة، والتي أجملت لتوي خطوطها العريضة، قد مكنتنا في مجرد عام واحد من منع 50 وفاة مقارنة بالعام السابق.
    just one year after its inception, UNITAID has already disbursed over $250 million in 80 beneficiary countries. UN وبعد عام واحد من إنشائه، صرف المرفق ما يزيد على 250 مليون دولار في 80 بلدا مستفيدا.
    In just one year, around 1.5 billion trees have been planted in about 150 countries. UN ففي غضون عام واحد تم غرس ما يقارب 1.5 بليون شجرة في نحو 150 بلد.
    With regard to the Tribunal's activities, I would recall that it was just one year after its establishment that the Tribunal actually began to function at Arusha. UN وفيما يتعلق بأنشطة المحكمة، أذكر بأن المحكمة بدأت في أروشا عملها الفعلي بعد عام فقط من إنشائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more