"just part of the" - Translation from English to Arabic

    • مجرد جزء من
        
    • فقط جزء من
        
    • سوى جزء من
        
    • جزء فقط
        
    • جزء من اللعبة
        
    Well, that's just part of the food chain. Open Subtitles حسنا، هذا هو مجرد جزء من السلسلة الغذائية. لا يمكن أن يساعدك ذلك.
    That's just part of the process. Open Subtitles هذا مجرد جزء من العلاج. والآن إستلقي إلى الخلف وأطلق العنان لنفسك.
    I mean, yeah, ok, so maybe this is just part of the reanimation, right? Open Subtitles اعني, نعم, حسنٌ, إذن ربما هذا مجرد جزء من الإنعاش, صحيح ؟
    Well, it's just part of the grand design to allow magic to influence but not take over Open Subtitles حسناً ، إنه فقط جزء من الترتيب كي يسمحوا للسحر أن يؤثر لا أن يأخذ
    At first, she was just part of the life, and then, pretty soon she was the life. Open Subtitles في البداية، كانت فقط جزء من الحياة، ثم في فترة قصيرة أصبحت الحياة نفسها
    These recent developments are just part of the global mobilization behind the MDGs that has brought us a long way since they were first articulated, more than a decade ago. UN إن هذه التطورات الأخيرة ليست سوى جزء من التعبئة العالمية لمساندة الأهداف الإنمائية للألفية التي قطعت بنا شوطا طويلا منذ وضعت أول مرة قبل أكثر من عقد.
    The sites where medicinal clay can be found are just part of the macaw's vast knowledge of the greatest rainforest on the planet. Open Subtitles المواقع التي يوجد فيها الطين الطبي هم جزء فقط من معرفة الببغاء الواسعة لأكبر الغابات المطيرة في العالم.
    They don't care what we got to say. We're just part of the show. Open Subtitles لا يكترثون بما لدينا، نحن مجرد جزء من العرض
    'This is just part of the mountain of evidence that supports evolution. Open Subtitles هذا مجرد جزء من جبل الأدلة الداعمة للتطور.
    I mean, yeah, ok, so maybe this is just part of the reanimation, right? Open Subtitles اعني, نعم, حسنٌ, إذن ربما هذا مجرد جزء من الإنعاش, صحيح ؟
    Life and death are just part of the flow of something much bigger. Open Subtitles الحياة و الموت أنها مجرد جزء من . تدفق شيئاً أكبر من ذلك
    Was that real, or was it just part of the show ? Open Subtitles هل كان هذا حقيقياً، أم إنه مجرد جزء من البرنامج؟
    It's cool, man. It's just part of the routine. Open Subtitles لا بأس يا رجل، إنّه مجرد جزء من الإجراء الاعتياديّ
    I feel your pain, but dealing with stuff like that is just part of the job. Open Subtitles أشعر بألمك، ولكن التعامل مع أشياء من هذا القبيل هو مجرد جزء من الوظيفة.
    As long as our disagreements do not compromise our goals, they should best be seen as just part of the process of building support for global norms, which takes time and persistent effort. UN وما دامت اختلافاتنا لا تعرض أهدافنا للخطر، فمن الأفضل أن يُنظر إليها على أنها مجرد جزء من عملية بناء التأييد للمعايير العالمية، التي تستغرق الوقت وتتطلب الجهد المستمر.
    Whoever's after us needs my numbers too and you weren't just part of the job. Open Subtitles مهما كان لإأنه يريد رقمى أيضا ولم تكونى فقط جزء من العمل
    If you buy one of these gas guzzlers, you're just part of the problem! Open Subtitles ان اشتريتم واحدة من تلك التي تستهلك الكثير من الغاز انتم فقط جزء من المشكلة
    That was just part of the show! I was worried. Open Subtitles كان فقط جزء من العرض كنت قلقا.
    That is just part of the progress made in connection with peace missions. UN ليس كل ذلك سوى جزء من التقدم المحرز فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    Yeah, but that's all just part of the ruse. Open Subtitles نعم، ولكن هذا هو كل جزء فقط من حيلة.
    I mean, yeah, we got our thing, but this is just part of the big thing. Open Subtitles نعم لدينا ما يخصّنا لكنه جزء من اللعبة الكبرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more