"just taking" - Translation from English to Arabic

    • مجرد أخذ
        
    • فقط آخذ
        
    • فقط أخذ
        
    • فقط نأخذ
        
    • فقط يأخذ
        
    • فقط اخذ
        
    • فقط أخذت
        
    • فقط تأخذ
        
    • فقط التقط
        
    • سألتقط بعض
        
    • اخد
        
    • أقوم بأخذ
        
    • أقضي حاجتي فقط
        
    • أنا آخذ
        
    • تأخذ فترة
        
    He's probably just taking some time to think it through. Open Subtitles انه ربما مجرد أخذ بعض الوقت للتفكير من خلال.
    There's this little mosquito just taking it easy standing on the table. Open Subtitles هناك هذا البعوض القليل مجرد أخذ من السهل يقف على الطاولة.
    Nope, just taking my gun for a walk through the nightmares factory. Open Subtitles لا , كنتُ فقط آخذ سلاحى .فى نزهة الى مصنع الكوابيس
    I was just taking a nap under a greenish light he gave me. Open Subtitles كنت فقط أخذ قيلولة تحت ضوء أخضر اللون أعطاه لي.
    We're just taking things slow, and I don't want to rush into anything. Open Subtitles نحن فقط نأخذ الامور برويه ولا اريد الاستعجال في اي شئ
    Chief is just taking extra time to make sure he gets everything right. Open Subtitles المدير فقط يأخذ وقتاً إضافياً للتأكد من أن يحصل منه على كل شيء بدقة
    I'm just taking an evening course, just for the fun of it. Open Subtitles انا فقط اخذ دورات مسائيه فقط من اجل التسليه
    Feels like he's just taking us round in circles. Open Subtitles يشعر وكأنه مجرد أخذ منا جولة في الدوائر.
    What's to stop somebody out there just taking a shot at you? Open Subtitles ما لوقف شخص ما الى هناك مجرد أخذ لقطة في لك؟
    Sorry, I was just taking a little break from the game. Open Subtitles عذرا، كنت مجرد أخذ استراحة قليلا من المباراة.
    Well, no point in just taking up space here, right? Open Subtitles حسنا، لا جدوى من مجرد أخذ مساحة هنا، أليس كذلك؟
    So is this a regular thing with you, James, just taking girls on random day trips? Open Subtitles فهل هذا الشيء العادي معك، جيمس، مجرد أخذ الفتيات في رحلات عشوائية اليوم؟
    Actually, I'm just taking drink orders right now. Open Subtitles حقًا، إنّني فقط آخذ طلبات العصائر الآن..
    Oh, I'm just taking some work home with me. Open Subtitles أوه ، أنا فقط آخذ بعض العمل معى إلى المنزل
    Sorry, sir. Sorry, sir. just taking your likeness, sir. Open Subtitles آسف يا سيدي كنت فقط آخذ صورة لك
    NO, I WAS just taking PICTURES IN THE MALL, Open Subtitles لا, فقد كنت فقط أخذ صوراً في المتجر,
    I'm, I'm just taking my little sister Dani around. Open Subtitles أنا, لا أنا فقط أخذ أختى الصغيرة فى جولة
    Sorry, we were just taking a break from candy-striping. Open Subtitles آسفه نحن كنا فقط نأخذ إستراحة من تخطيط الحلوة
    The world grew up. We're just taking part. Open Subtitles العالم ينضج أيضاً نحن فقط نأخذ جزئيتنا
    I think he's just taking some time to focus on his own happiness. Open Subtitles بعد كل ما مر به أعتقد أنه فقط يأخذ بعض الوقت للتركيز على سعادته
    I'm just taking a little biopsy of this lesion. Open Subtitles انا فقط اخذ خزعة قليلة من هذه الافه
    I'm just taking a deep breath, because I'm disappointed and sad. Open Subtitles أنا لست كذلك. أنا فقط أخذت نفسا عميقا، لأنني أشعر بخيبة أمل وحزين.
    just taking the horse for a trot out to London and back, are we? Open Subtitles فقط تأخذ الحصان في نزهة في لندن ومن ثم تعود
    just taking a self-Portrait for my art show. Open Subtitles فقط التقط صورة شخصية لعرض الأعمال الفنية
    just taking Yonk's picture for the paper. Open Subtitles سألتقط بعض الصور لـ"ينكن" من أجل اللقاء الصحفي
    You're just taking classes just to take classes, right? Open Subtitles انت تريدين اخد حصص لمجرد اخد الحصص صحيح؟
    I'm just taking your statement, that's all. Open Subtitles أنا أقوم بأخذ أفادتك فقط، هذا كُل ما في الامر
    It's cool, man. I'm just taking a leak. Open Subtitles لا بأس يا رجل أنا أقضي حاجتي فقط
    Hey, Dad, just taking a break from our amazing night to check in. Open Subtitles أهلًا أبي ، أنا آخذ وقت مستقطع من الليلة المذهلة كي أتفقدكم
    Hey, Scott, you're bleeding again. And don't tell me that it's just taking longer to heal, okay? Open Subtitles ولا تخبرنى أنها تأخذ فترة أطول كى تُشفى، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more