"just two days ago" - Translation from English to Arabic

    • قبل يومين فقط
        
    • منذ يومين فقط
        
    • قبل مجرد يومين
        
    The Quartet principals met here in this building just two days ago. UN ولقد اجتمعت الأطراف الرئيسية في المجموعة الرباعية هنا في هذا المبنى قبل يومين فقط.
    We checked your bank records, and you wrote a check to him just two days ago for $2,000. Open Subtitles -تفقدنا عملياتكِ المصرفية و وجدنا أنكِ قد حررّتِ شيكاً له بقيمة 2000 دولار قبل يومين فقط.
    He fired his long-time caddy just two days ago. Open Subtitles و قد طرد حامله منذ زمن طويل, قبل يومين فقط
    just two days ago, in a speech addressed to 100,000 fellow citizens, President Fidel Castro stated the following: UN أعلن الرئيس فيدل كاسترو في كلمة ألقاها منذ يومين فقط في مائة ألف مواطن ما يلي:
    Well, you'd hardly know this place was hit by razor rain just two days ago. Open Subtitles حسنًا ، من الصعب تصديق أن هذا المكان ضُرب بواسطة تساقط شظايا سفن الفضاء منذ يومين فقط.
    Scores of suicide attacks have been thwarted, the latest of which just two days ago. UN وقد أُجهضت عدة هجمات إرهابية، كان آخرها قبل مجرد يومين.
    Distracted by his grievous defeat, the King of the Scots took to his bed- and died just two days ago. Open Subtitles بعد ذهوله بهزيمته الفضيعة ملك الاسكتلنديين وقع طريح فراشه وتوفي قبل يومين فقط
    These attacks follow a significant escalation of rocket fire over the past two months, including another rocket attack in the area of Sha'ar Hanegev just two days ago. UN وتأتي هذه الهجمات عقب تصعيد ملموس لإطلاق الصواريخ على مدى الشهرين الماضيين، بما في ذلك شن هجوم آخر بالصواريخ في منطقة شاعار هانيغيف قبل يومين فقط.
    The news of the Senator's departure... must be very troubling for the President, considering it was just two days ago... that one of his most trusted advisors, William Avery... Open Subtitles ...اخبار مغادرة السيناتور كانت صدمة للرئيس ...باعتبار انه قبل يومين فقط كان احد اكبر مستشارية المؤتمنين ...وليام افري
    As part of that process, my country, with the valuable support of Microsoft, has established a programme for very young children that is designed to provide early training in computer use to children between the ages of 2 and 6, whose specific needs will be accommodated in the framework of the ministry established by the Government just two days ago. UN وفي إطار تلك العملية وضع بلدي، بدعم قيِّم من شركة مايكروسوفت، برنامجا لصغار الأطفال صمم لتوفير التدريب المبكِّر في مجال استخدام الحواسيب للأطفال في الفئة العمرية 2 إلى 6 سنوات بحيث توفر احتياجاتهم الخاصة في إطار الوزارة التي أنشأتها الحكومة قبل يومين فقط.
    For example, just two days ago on its lawn outside of this Hall, thousands of marathoners arrived for a spirited rally and friendship run to Central Park as a warm-up to Sunday's New York City Marathon, which included more than 30,000 athletes. UN فعلى سبيل المثال، وصل قبل يومين فقط في حديقة الأمم المتحدة خارج هذه القاعة، آلاف العدائين في تجمع حماسي للعدو من أجل الصداقة إلى سنترال بارك استعدادا لماراثون مدينة نيويورك الذي يقام يوم الأحد، ويشارك فيه أكثر من 000 30 عدّاء.
    We welcome Security Council resolution 1074 (1996), adopted just two days ago. UN ونحن نرحب بقرار مجلس اﻷمن ١٠٧٤ )١٩٩٦( الذي اتخذ قبل يومين فقط.
    Allow me to begin by congratulating the Security Council on its adoption of resolution 1850 (2008) just two days ago. UN اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة مجلس الأمن على اتخاذ القرار 1850 (2008) قبل يومين فقط.
    In addition, just two days ago, Khartoum welcomed Mr. Tijani Sese, leader of the Liberation and Justice Movement, which is a signatory to the Doha Document for Peace in Darfur, who has been appointed to head the regional authority of Darfur. In other words, the sons of Darfur are now themselves responsible for Darfur regionally, and at the federal level are represented in the post of Deputy President. UN كما استقبلت الخرطوم قبل يومين فقط السيد التيجاني سيسي، رئيس حركة التحرير والعدالة التي وقعت على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، وتم تعيينه رئيساً لسلطة دارفور الإقليمية، أي أن أبناء دارفور هم القائمون على أمر دارفور في الإقليم، بل حتى على المستوى الاتحادي، فهم مُمَثًلون بوظيفة نائب الرئيس.
    My country commends Secretary-General Ban Ki-moon for holding the important high-level meeting on " Africa's development needs: state of implementation of various commitments, challenges and the way forward " , which took place just two days ago. UN إن بلادي تثني على الأمين العام بان كي - مون لعقد الاجتماع الهام الرفيع المستوى بشأن " الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا: حالة تنفيذ مختلف الالتزامات المتعلقة بها والتحديات الماثلة أمامها وسبل المضي قدما من أجل تحقيقها " ، الذي انعقد قبل يومين فقط.
    just two days ago, I sent a letter to the Security Council (S/2014/23) regarding the ongoing attacks. UN وقد كنت منذ يومين فقط وجهت إلى مجلس الأمن رسالة (S/2014/23) في موضوع الهجمات المتواصلة.
    He moved my stuff just two days ago. Open Subtitles لقد نقل أغراضي منذ يومين فقط
    In particular, we express our grave concern over the growing number of casualties that have tragically resulted from the recurrence of violence and terror, including those of United Nations personnel and those claimed by the Baghdad hotel bombing just two days ago. UN ونحن نعرب خصوصا عن عميق قلقنا بشأن العدد المتزايد من الضحايا الذي نجم على نحو مأساوي عن عودة العنف والإرهاب، بما في ذلك موظفو الأمم المتحدة والذين أودى بحياتهم تفجير الفندق في بغداد قبل مجرد يومين.
    The convening of the High-level Event on Climate Change, just two days ago here in this General Assembly Hall, opens up new prospects for the renewed momentum necessary for substantial progress to be made during the Conference of States Parties to the United Nations Framework Agreement on Climate Change, scheduled for December of this year in Bali, Indonesia. UN وكان عقد الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ، قبل مجرد يومين هنا في قاعة الجمعية العامة، قد فتح الباب أمام احتمالات جديدة لتجدد الزخم اللازم لتحقيق تقدم جوهري في مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر في بالي، إندونيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more