"justice and accountability" - Translation from English to Arabic

    • العدالة والمساءلة
        
    • العدل والمساءلة
        
    • والعدالة والمساءلة
        
    • المساءلة والعدالة
        
    • بالعدالة والمساءلة
        
    • بالعدل والمساءلة
        
    • العدالة والمحاسبة
        
    • العدالة والمسؤولية
        
    • العدالة وكفالة المساءلة
        
    • القضاء والمساءلة
        
    Verifying the truth and ensuring justice and accountability is of fundamental importance to reconciliation in Rakhine State. UN ومن الأهمية بمكان، من أجل تحقيق المصالحة في ولاية راخين، تأكيد الحقيقة وكفالة العدالة والمساءلة.
    Measures to ensure justice and accountability, and access to truth, must therefore remain part of Myanmar's reform agenda. UN وبناءً عليه، يجب أن تبقى إجراءات ضمان العدالة والمساءلة والوصول إلى الحقيقة جزءاً من جدول أعمال ميانمار الإصلاحي.
    Critical in this regard is the need to establish and strengthen justice and accountability mechanisms. UN ومن الجوانب الحرجة في هذا الصدد ضرورة إنشاء وتعزيز آليات العدالة والمساءلة.
    That body continues to play a central role in publicly challenging entrenched interests and demanding greater justice and accountability on behalf of all Guatemalans. UN ولا تزال تلك الهيئة تقوم بدور مركزي في التحدي السافر للمصالح المتأصلة وتطالب بقدر أكبر من العدالة والمساءلة باسم جميع أبناء غواتيمالا.
    A significant part of the report and its recommendations addresses the reform of the system of administration of justice and accountability. UN يعالج جزء كبير من التقرير والتوصيات الواردة فيه إصلاح نظام إقامة العدل والمساءلة.
    The present report focuses on human rights in relation to elections, and the issue of justice and accountability. UN ويركز هذا التقرير على حقوق الإنسان في علاقتها مع الانتخابات، وعلى مسألة العدالة والمساءلة.
    He emphasized the responsibility of the international community to support the people of Cambodia in their quest for justice and accountability. UN وأكد مسؤولية المجتمع الدولي في دعم شعب كمبوديا في سعيه إلى تحقيق العدالة والمساءلة.
    We welcome the report of the International Criminal Court as a testimony to the advance of the ongoing quest for a world based on justice and accountability. UN ونرحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية باعتباره شاهداً على التقدم في السعي المستمر نحو عالم مبني على العدالة والمساءلة.
    We bear the scars of their suffering and share their desire for justice and accountability. UN ونحن نحمل نُدوب معاناتهم ونشاطرهم توقهم إلى تحقيق العدالة والمساءلة.
    37. justice and accountability continue to be a challenge. UN 37 - وما زالت العدالة والمساءلة تشكلان تحديا.
    84. justice and accountability continue to be a major challenge. UN 84 - وما زالت العدالة والمساءلة تشكلان تحديا رئيسيا.
    This process must address such issues as past human rights abuses, justice and accountability mechanisms and non-judicial measures such as vetting, truth-seeking and reparations in a holistic, coordinated and coherent manner; UN ويجب أن تتناول هذه العملية مسائل من قبيل الانتهاكات الماضية لحقوق الإنسان وآليات العدالة والمساءلة والتدابير غير القضائية، من قبيل التحقيق وتقصي الحقائق والتعويض بطريقة متكاملة ومنسقة ومتماسكة؛
    As such, the last decade's experiments with universal jurisdiction are worthy of careful review and consideration, in order that we might find ways to strengthen and preserve this important principle of justice and accountability. UN وعلى ذلك، فإن تجارب العقد الماضي في مجال الاختصاص العالمي تستحق أن تُستعرض بعناية وأن يُنظر فيها بإمعان، حتى يمكن أن نجد سبلا لتعزيز وحماية هذا المبدأ الهام من مبادئ العدالة والمساءلة.
    That was a misguided strategy that had failed to deliver a modicum of justice and accountability for the Palestinian people. UN وأضافت أن هذه استراتيجية مُضلَّلَة لم تحقق للشعب الفلسطيني ولو قدرا يسيرا من العدالة والمساءلة.
    While that threat was no small matter, denying justice and accountability for Palestinians was too high a price to pay. UN ورغم أن هذا التهديد ليس بالأمر الهين، فثمنه الباهظ هو حرمان الفلسطينيين من العدالة والمساءلة.
    16. Following the closure of the gacaca courts in 2012, justice and accountability with regard to emerging genocide cases remain a concern. UN 16 - وعقب إغلاق محاكم الغاكاكا في عام 2012، تظل العدالة والمساءلة فيما يتعلق بقضايا الإبادة الجماعية الناشئة مثار قلق.
    However, the incorporation of justice and accountability measures in peace agreements remains uneven. UN غير أن إدماج تدابير العدالة والمساءلة في اتفاقات السلام لا يزال متفاوتا.
    A round-table discussion on justice and accountability after the Holocaust was also being organized in partnership with the International Bar Association. UN ويجري أيضا تنظيم اجتماع مائدة مستديرة عن العدالة والمساءلة بعد محرقة اليهود بالاشتراك مع رابطة المحامين الدولية.
    In that regard, the Court's role must be further examined in order to ensure that it delivered on its mandate for justice and accountability in a sustainable way. UN وفي هذا السياق، يجب إمعان النظر في دور المحكمة من أجل ضمان أدائها لولايتها في إقامة العدل والمساءلة بطريقة مستدامة.
    He continues to encourage the parliament to take forward the initiative to establish a truth commission as a step towards ensuring truth, justice and accountability. UN ويضيف أنه ما زال يشجع البرلمان على اتخاذ مبادرة لإنشاء لجنة الحقيقة كخطوة نحو ضمان الحقيقة والعدالة والمساءلة.
    Pursuant to the justice and accountability law, 135 candidates remain excluded. UN وبقي 135 مرشحا مستبعدين، رهنا بقانون المساءلة والعدالة.
    The Iraqi Parliament had drafted and enacted several laws that were in line with international conventions, including a law on justice and accountability, anti-corruption legislation and a law aimed at protecting journalists. UN وقام البرلمان العراقي بصياغة وإصدار العديد من القوانين التي تتفق مع الاتفاقيات الدولية، بما في ذلك قانون يتعلق بالعدالة والمساءلة وتشريع لمكافحة الفساد وقانون يهدف إلى حماية الصحفيين.
    Issues of justice and accountability need to be addressed. UN وهناك قضايا تتعلق بالعدل والمساءلة يتعين معالجتها.
    J. justice and accountability for Darfur crimes 71 - 73 18 UN ياء - العدالة والمحاسبة على الجرائم المرتكبة في دارفور 71-73 23
    SOUTH AFRICA - Securing the peace. Issues of justice and accountability in the wake of the Bophuthatswana uprising UN جنوب افريقيا - تأمين السلام - مسائل العدالة والمسؤولية في أعقاب انتفاضة بوفوثاتسوانا
    It must also assume its responsibility for ensuring justice and accountability by allowing an independent, impartial institution to investigate alleged human rights violations, and the Republic of Korea trusted that the Special Rapporteur would continue to engage with it constructively in that regard. UN ولا بد أيضا من أن تتحمل الحكومة مسؤوليتها تجاه تحقيق العدالة وكفالة المساءلة من خلال السماح بإجراء تحقيق في مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان على يد مؤسسة مستقلة ومحايدة، وجمهورية كوريا على ثقة من أن المقرر الخاص سيواصل حواره البناء معها في ذلك الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more