"justice and integrity" - Translation from English to Arabic

    • العدالة والنزاهة
        
    • والعدالة والنزاهة
        
    Subprogramme II. Fighting corruption and promoting justice and integrity UN البرنامج الفرعي الثاني- مكافحة الفساد وتعزيز العدالة والنزاهة
    Subprogramme II. justice and integrity UN البرنامج الفرعي الثاني- العدالة والنزاهة
    This Mission represents the conscience of the international community in Haiti. It has told us of the abuse meted out against the Haitian people and of the determination of that people to create a legitimate State, a society where justice and integrity might prevail - in short, of the refusal to legitimize the coup d'état and of the people's determination to restore constitutional order in Haiti. UN فالبعثة تمثﱢل ضمير المجتمع الدولي في هايتي، وهي تكشف عن إساءة المعاملة التي يتعرض لها الشعب الهايتي وتصميم هذا الشعب على ايجاد دولة شرعية ومجتمع يمكن أن تسوده العدالة والنزاهة. وباختصار تكشف عن رفض إضفاء الطابع الشرعي على الانقلاب، وعن تصميم الشعب على إحلال النظام الدستوري في هايتي.
    Another tool finalized in 2008 is the Handbook on Criminal Justice Responses to Terrorism, developed jointly by the Branch and the justice and integrity Unit. UN 18- كما وُضعت أداة أُخرى في صيغتها النهائية في عام 2008، وهي الكتيِّب الإرشادي بشأن تدابير العدالة الجنائية في التصدّي للإرهاب، وقد تَشارك في وضع هذا الكتيّب كل من الفرع ووحدة العدالة والنزاهة.
    And in such a world, moderation, balance, justice and integrity are among the principles that will form the backbone of our relations. UN والاعتدال والاتزان والعدالة والنزاهة من المبادئ التي ستشكل العمود الفقري لعلاقاتنا في هذا العالم.
    (UNA016-03035) justice and integrity Unit UN (UNA016-03035) وحدة العدالة والنزاهة
    The funds have largely been raised for the subprogrammes of the UNODC regional programme on combating organized crime, illicit trafficking and terrorism (approximately $22 million) and on building justice and integrity (approximately $7 million). UN وحُشد القسط الكبير من الأموال للبرامج الفرعية التي ينفذها البرنامج الإقليمي التابع للمكتب في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع والإرهاب (حوالي 22 مليون دولار) وبناء نظم العدالة والنزاهة (حوالي 7 ملايين من الدولارات).
    Addressing illicit drug trafficking and associated organized crime is a core objective of the current UNODC regional programme for West Africa, in particular its subprogramme on combating organized crime, illicit trafficking and terrorism, and its subprogramme on building justice and integrity, which places emphasis on supporting the promotion of international cooperation in criminal matters. UN 25- يُعتبر التصدِّي للاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات والجريمة المنظَّمة المرتبطة به هدفاً جوهريًّا من أهداف البرنامج الإقليمي الحالي لغرب أفريقيا التابع للمكتب، ولا سيما البرنامج الفرعي لمكافحة الجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع والإرهاب، وبرنامجه الفرعي لبناء نظم العدالة والنزاهة الذي يشدِّد على دعم تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Together with the Human Rights Office of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and the justice and integrity Unit of UNODC, the Branch also organized a national workshop on the role of the judiciary in the protection of human rights in criminal justice, including counter-terrorism, in Amman from 21 to 25 July. UN كما نظَّم الفرع، بالمشاركة مع مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق ووحدة العدالة والنزاهة التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حلقة عمل وطنية بشأن دور الهيئة القضائية في حماية حقوق الإنسان في سياق العدالة الجنائية، بما في ذلك مكافحة الإرهاب، وذلك في عمّان من 21 إلى 25 تموز/يوليه.
    And in such a world, moderation, balance, justice and integrity are among the principles that will form the backbone of our relations. UN والاعتدال والاتزان والعدالة والنزاهة من المبادئ التي ستشكل العمود الفقري لعلاقاتنا في هذا العالم.
    Its vision is of an alternative model for development that is economically, socially, politically, environmentally and culturally sustainable and that provides the basic needs for all those upholding the values of equality, justice and integrity. UN وتتمثل رؤيتها في وجود نموذج بديل للتنمية يكون قابلا للاستدامة اقتصاديا واجتماعيا وسياسيا وبيئيا وثقافيا ويوفر الاحتياجات الأساسية لجميع من يعتنقون قيم المساواة والعدالة والنزاهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more