"justice and interior" - Translation from English to Arabic

    • العدل والداخلية
        
    Statistical Office Canton Zurich, Ministry of Justice and Interior UN المكتب الإحصائي في كانتون زيورخ، وزارة العدل والداخلية
    This was the culmination of the several meetings it had organized for the Arab Justice and Interior Ministers. UN وكان ذلك تتويجا للاجتماعات العديدة التي نظمتها لوزراء العدل والداخلية العرب.
    There is a drastic need for vigilance and further cooperation between the relevant authorities, namely, the Justice and Interior ministries of all countries. UN وهناك حاجة ماسة إلى توخي اليقظة وإلى تعزيز التعاون بين السلطات المعنية، وأعني وزارات العدل والداخلية في جميع البلدان.
    Along with the exhumation process, the Entity Ministries of Justice and Interior must immediately commence investigations into apparent criminal acts. UN وعلاوة على عملية استخراج الجثث، يجب أن تبدأ وزارتا العدل والداخلية في الكيانيْن فوراً، في التحقيق في الأعمال الجنائية الظاهرة.
    In 2007, during the G-8 Justice and Interior Ministers Meeting, the participants agreed that the war against cyberpredators could not be won by the police alone. UN وفي عام 2007، اعترف الجميع أثناء اجتماع وزراء العدل والداخلية لدول مجموعة البلدان الثمانية بأن الحرب على متصيدي الجنس عبر شبكة الإنترنت لا يمكن أن تكسبها سلطات الشرطة وحدها.
    At the moment of their arrest, several of them were under the protection of precautionary measures requested by the InterAmerican Commission on Human Rights (CIDH) and were benefiting from the protection programme of the Ministry of Justice and Interior. UN وكان العديد منهم، وقت إلقاء القبض عليهم، مشمولين بحماية التدابير الاحتياطية التي طلبتها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وكانوا يستفيدون من برنامج الحماية الذي تنفذه وزارة العدل والداخلية.
    A recent report by the United States Justice and Interior departments concluded that white collar crime and government fraud in American Samoa cost federal taxpayers millions of dollars, and contributed to the Territory's worsening financial situation. UN وخلص تقرير أعدته مؤخرا وزارتا العدل والداخلية في الولايات المتحدة إلى أن جريمة الياقات البيضاء والتدليس الحكومي في ساموا اﻷمريكية يكلفان دافعي الضرائب الاتحاديين ملايين الدولارات، ويسهمان في تردي الوضع المالي للاقليم.
    76. The Ministries of Justice and Interior should take steps to enforce the minimum daily time for release from confinement in cells and to sanction the failure or refusal of prison guards to comply. UN ٧٦ - ويتعين على وزارتي العدل والداخلية اتخاذ خطوات لفرض حد أدنى للفسحة اليومية خارج الزنزانات ومعاقبة حراس السجون الذين لا يمتثلون أو يرفضون الامتثال لهذا اﻷمر.
    The Arab experts committee (Justice and Interior) shall continue their preparations of an Arab agreement for combating Arab-transnational organized crime. UN ستواصل لجنة من الخبراء العرب (العدل والداخلية) إعداد مشروع اتفاقية عربية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود العربية.
    Together, the incumbent of the Senior Corrections Officer post proposed in paragraph 34 above and the Corrections Officer will provide strategic advice to senior officials at the Ministry of Justice and Interior on the overall implementation of corrections system reform and address security challenges, including prisoner escapes, safety and welfare. UN وسيقدم شاغل وظيفة موظف أقدم لشؤون الإصلاحيات المقترحة في الفقرة 34 أعلاه، إلى جانب موظف شؤون الإصلاحيات المشورة الاستراتيجية إلى كبار المسؤولين في وزارة العدل والداخلية بشأن تنفيذ عملية إصلاح نظام السجون عموما، والتصدي للتحديات الأمنية بما فيها هروب المساجين، وسلامتهم ورفاههم.
    :: Monthly consultations conducted with the Ministries of Justice and Interior to discuss recommendations for the penitentiary system regarding minimum standards for the treatment of prisoners and to facilitate 2 training sessions for police officers and prison guards on human rights and the rule of law UN :: إجراء مشاورات شهرية مع وزارتي العدل والداخلية لمناقشة التوصيات المقدمة بشأن نظام السجون والمتعلقة بالمعايير الدنيا لمعاملة السجناء، ولتيسير عقد دورتين تدريبيتين لأفراد الشرطة وحراس السجون على حقوق الإنسان وسيادة القانون
    UNOCI conducted an evaluation of prison security and analysed the dysfunctions that had led to mass escapes. 3 high-level meetings with the Ministers of Justice and Interior allowed for measures to be taken and recommendations to be formulated reinforcing the security of the prison infrastructure UN وأجرت العملية تقييما للأمن في السجون وقامت بتحليل مواطن الخلل التي أدت إلى عمليات هروب جماعية. وسمحت 3 اجتماعات رفيعة المستوى عُقدت مع وزيري العدل والداخلية باتخاذ تدابير وصياغة توصيات من أجل تعزيز أمن الهياكل الأساسية للسجون
    The " Guiding Principles and Plan of Action to Combat the Smuggling of and Trafficking in Human Beings, " which was formulated by the sub-group under the Lyon Group, was endorsed at the Justice and Interior Ministerial Conference of the G8 countries on " Combating Transnational Organized Crimes " held in Moscow in October 1999. UN وكانت " المبادئ التوجيهية وخطة العمل لمكافحة تهريب البشر والاتجار بهم " ، التي وضعها الفريق الفرعي التابع لفريق ليون، قد أقرتا في مؤتمر وزراء العدل والداخلية لبلدان مجموعة الثمانية بشأن " مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية " الذي عقد في موسكو في تشرين الأول/أكتوبر عام 1999.
    The conference of African ministers of Justice and Interior, which was proposed by the Governing Board at its fourth extraordinary meeting, held in Nairobi on 2 March 2009, is expected to contribute to the reinvigoration of the Institute with political commitments and resource inputs for the implementation of its mandates. UN 66- ومن المتوقَّع أن يسهم مؤتمر وزراء العدل والداخلية الأفارقة، الذي اقترحه مجلس الإدارة في اجتماعه الاستثنائي الرابع المعقود في نيروبي في 2 آذار/مارس 2009، في تعزيز المركز بالالتزامات السياسية والمدخلات من الموارد من أجل تنفيذ المهام المنوطة به.
    :: Monthly meetings held with relevant ministries (including Justice and Interior) to discuss the development, implementation and evaluation of transitional justice strategies UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الوزارات المعنية (بما في ذلك العدل والداخلية) لمناقشة وضع استراتيجيات العدالة الانتقالية وتنفيذها وتقييمها
    Following the annual coordination meeting, and the conference of its members, ISPAC convened, in cooperation with the Italian Ministries of Justice and Interior and the Division, an International Conference on Migration and Crime: Global Problems and Responses (Courmayeur, 4-6 October 1996). UN وعقب الاجتماع التنسيقي السنوي والمؤتمر السنوي ﻷعضائه، عقد المجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني للبرنامج، بالتعاون مع وزارتي العدل والداخلية اﻹيطاليتين ومع الشُعبة، مؤتمرا دوليا بشأن الهجرة والجريمة: المشاكل العالمية والاستجابات )كورمايور، ٥-٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦(.
    Within the same framework, upon an initiative of the Italian Minister of Justice, the Arab Ministers for Justice and Interior have been invited to attend an Arab Regional Conference on the United Nations Agreement for Combating Organized Crime, which is scheduled to be held in Syracuse (Italy) during March 2003, hosted by the International Institute of Higher Studies in Criminal Science. UN وفي نفس الإطار، وبمبادرة من وزير العدل الإيطالي، وجهت الدعوة لوزراء العدل والداخلية العرب لحضور مؤتمر إقليمي عربي حول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة من المقرر عقده في سيراكوزا (إيطاليا) خلال شهر آذار/مارس 2003 باستضافة من المعهد الدولي للدراسات الجنائية.
    Joint meetings between the secretariats of the Councils of Arab Ministers of Justice and Interior are scheduled to develop executive plans for the resolutions issued by both Councils in order to enhance and strengthen Arab cooperation in security and judicial fields, specially in the fields of combating terrorism and organized crime. UN تقرر عقد اجتماعات مشتركة بين أمانتي مجلسي وزراء العدل والداخلية العرب لوضع خطط تنفيذية للقرارات الصادرة عن المجلسين من أجل تعزيز التعاون العربي في المجالات القضائية والأمنية وخاصة في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، وفي نفس الإطار سيتواصل عقد المؤتمرات الدورية للمسؤولين عن مكافحة الإرهاب في الدول العربية تحت إشراف مجلس وزراء الداخلية العربية بمشاركة الأمانة الفنية لمجلس وزراء العدل العرب.
    In furthering these goals, States should be encouraged to implement the eleven principles drafted by critical information infrastructure protection experts from the countries of the Group of Eight, and subsequently adopted by the Justice and Interior ministers of the Group of Eight in May 2003, as they develop a strategy for reducing risks to critical information infrastructures: UN وسعيا إلى بلوغ هذه الأهداف، ينبغي تشجيع الدول على تنفيذ المبادئ الأحد عشر التي صاغها خبراء حماية الهياكل الأساسية للمعلومات الحيوية من بلدان مجموعة البلدان الصناعية الثمانية واعتمدها بعد ذلك وزراء العدل والداخلية في بلدان المجموعة في أيار/مايو 2003 وهم يضعون استراتيجية لتخفيض الأخطار التي تهدد الهياكل الأساسية للمعلومات الحيوية، والمبادئ هي:
    With regard to the Ministry of Justice/UNODC project for the rehabilitation of selected prisons, discussions are under way between the Ministries of Justice and Interior on identifying another prison in Bissau for rehabilitation, as technical reports confirmed that the rehabilitation work on one of the four prisons selected for rehabilitation was not feasible. UN وفيما يتعلق بمشروع وزارة العدل ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لإعادة تأهيل مجموعة مختارة من السجون، تجري مناقشات بين وزارتي العدل والداخلية لتحديد سجن آخر في بيساو لإعادة تأهيله بعد أن أكدت التقارير الفنية أنه يتعذر تنفيذ أعمال إعادة التأهيل في واحد من السجون الأربعة التي اختيرت لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more