"justice and security sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاعي العدالة والأمن
        
    • قطاع العدالة والقطاع الأمني
        
    • قطاع العدل والأمن
        
    • قطاعي القضاء والأمن
        
    • في قطاع العدالة والأمن
        
    • في قطاعي العدل والأمن
        
    • لقطاع العدالة والأمن
        
    Prioritization of existing funding by justice and security sector institutions is key. UN ويكتسي تحديد مؤسسات قطاعي العدالة والأمن أولويات للتمويل القائم أهميةً حاسمةً.
    :: A review of accountability and oversight mechanisms is undertaken by justice and security sector institutions and recommendations are implemented UN :: اضطلاع مؤسسات قطاعي العدالة والأمن باستعراض آليات المساءلة والرقابة، وتنفيذ التوصيات
    This contributes to a checks-and-balances mechanism to ensure that justice and security sector actors are acting ethically. UN ويسهم هذا الأمر في وضع آلية للضوابط والموازين تكفل مراعاة إجراءات قطاعي العدالة والأمن للقواعد الأخلاقية.
    The Danish programme will support justice and security sector reform in Somalia, inter alia, through training of judicial capacity and police and security sector reform, as well as expanding existing prison capacity. UN وسيؤدي البرنامج الدانمركي إلى دعم إصلاح قطاع العدالة والقطاع الأمني في الصومال، بطرق منها تدريب الجهاز القضائي، وإصلاح قطاع الشرطة والقطاع الأمني، فضلا عن توسيع القدرات الاستيعابية الحالية للسجون.
    Worked on justice and security sector reform issues in the Asia-Pacific region UN عُنيت بقضايا إصلاح قطاع العدل والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    - justice and security sector reform. All participants agreed on the need to pursue the ongoing national efforts to strengthen the justice system and the fair administration of justice. UN - إصلاح قطاعي القضاء والأمن - اتفق جميع المشاركين في الاجتماع على ضرورة متابعة الجهود الوطنية لتمتين النظام القضائي وإدارة شؤون العدالة بصورة منصفة.
    116. The United States supports a wide range of activities in the justice and security sector and on land issues. UN 116 - وتدعم الولايات المتحدة مجموعة واسعة من الأنشطة في قطاع العدالة والأمن والمسائل المتعلقة بالأراضي.
    The Netherlands recommended that the creation of new human rights units be part of an integral plan for the justice and security sector and the aim of such a plan should be guaranteeing overall respect for human rights. UN وأوصت هولندا بأن يكون إنشاء وحدات جديدة لحقوق الإنسان جزءاً من خطة متكاملة لقطاع العدالة والأمن وأن يكون هدف هذه الخطة هو ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان.
    Australia's approach to justice and security sector reform recognizes the severe development challenges faced by fragile and post-conflict States, such as weak governance, limited administrative capacity, chronic humanitarian crises, persistent social tensions and violence. UN يقر النهج الذي تتبعه أستراليا إزاء إصلاح قطاعي العدالة والأمن بالتحديات الجسيمة التي تواجهها الدول الضعيفة والخارجة من نزاعات، مثل الحوكمة الضعيفة والقدرة الإدارية المحدودة والأزمات الإنسانية المزمنة والتوترات الاجتماعية المستمرة والعنف المتواصل.
    Austria would like to commend the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme for their standard-setting activities in this regard, including the provision of technical assistance to national efforts in the justice and security sector. UN وتود النمسا أن تشيد بمفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لما يضطلعان به من أنشطة في وضع المعايير في هذا الصدد، بما في ذلك توفير المساعدة التقنية للجهود الوطنية في قطاعي العدالة والأمن.
    In particular, the Government has made significant progress in the areas of anti-corruption, good governance, planning for the local council elections, energy sector development and the justice and security sector reform. UN وعلى وجه التحديد، حققت حكومة سيراليون تقدما هاما في مجالات مكافحة الفساد ودعم الحكم الرشيد والتخطيط لانتخابات المجالس المحلية وتنمية قطاع الطاقة وإصلاح قطاعي العدالة والأمن.
    India could also contribute to capacity-building in the justice and security sector, and suggested drawing on the United Nations Democracy Fund for the strengthening of democratic institutions envisaged by the Government of Sierra Leone. UN وقال إن الهند بإمكانها أيضا أن تساهم في قطاعي العدالة والأمن. واقترح الاستعانة بصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية في تعزيز المؤسسات الديمقراطية التي تنوي حكومة سيراليون إنشاءها.
    India could also contribute to capacity-building in the justice and security sector, and suggested drawing on the United Nations Democracy Fund for the strengthening of democratic institutions envisaged by the Government of Sierra Leone. UN وقال إن الهند بإمكانها أيضا أن تساهم في قطاعي العدالة والأمن. واقترح الاستعانة بصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية في تعزيز المؤسسات الديمقراطية التي تنوي حكومة سيراليون إنشاءها.
    justice and security sector reform UN باء - إصلاح قطاعي العدالة والأمن
    justice and security sector reform UN إصلاح قطاعي العدالة والأمن
    In close collaboration with the South Sudan Human Rights Commission and United Nations agencies, funds and programmes and backstopped by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the Division will contribute to building the capacity of national institutions for the promotion and protection of human rights, with a particular focus on military, police and other justice and security sector institutions. UN وبالتعاون الوثيق مع لجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وبدعم من مفوضية حقوق الإنسان، سوف تسهم الشعبة في بناء قدرات المؤسسات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بالتركيز على نحو خاص على الجهات العسكرية والشرطة ومؤسسات قطاع العدالة والقطاع الأمني الأخرى.
    74. At a recent meeting with NGOs, an NGO representative had suggested that the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission should be taken out of the general framework of justice and security sector reform and addressed as a separate issue. UN 74 - وأشارت إلى اقتراح تقدم به أحد ممثلي المنظمات غير الحكومية، في اجتماع عقد مؤخرا مع المنظمات غير الحكومية، يدعو إلى فصل تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة عن إطار إصلاح قطاع العدالة والقطاع الأمني وتناوله على حدة.
    74. At a recent meeting with NGOs, an NGO representative had suggested that the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission should be taken out of the general framework of justice and security sector reform and addressed as a separate issue. UN 74 - وأشارت إلى اقتراح تقدم به أحد ممثلي المنظمات غير الحكومية، في اجتماع عقد مؤخرا مع المنظمات غير الحكومية، يدعو إلى فصل تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة عن إطار إصلاح قطاع العدالة والقطاع الأمني وتناوله على حدة.
    Indicator 16: Level of women's participation in the justice and security sector in conflict-affected countries UN المؤشر 16: مستوى مشاركة المرأة في قطاع العدل والأمن في البلدان المتأثرة بالنزاعات
    While capacity limitations and institutional constraints remained, the Government expressed its commitment to pursuing efforts to implement justice and security sector reform. UN وفي حين بقيت محددات القدرات والقيود المؤسسية كما هي، أعربت الحكومة عن التزامها بمواصلة بذل الجهود من أجل إصلاح قطاع العدل والأمن.
    - justice and security sector reform. All participants agreed on the need to pursue the ongoing national efforts to strengthen the justice system and the fair administration of justice. UN - إصلاح قطاعي القضاء والأمن - اتفق جميع المشاركين في الاجتماع على ضرورة متابعة الجهود الوطنية لتمتين النظام القضائي وإدارة شؤون العدالة بصورة منصفة.
    47. Efforts to improve justice and security sector service delivery continued through the justice and security hubs initiative. UN 47 - وتواصلت الجهود المبذولة الرامية إلى تحسين تقديم الخدمات في قطاع العدالة والأمن عن طريق مبادرة مراكز العدالة والأمن.
    Ensure that new human rights units are part of an integral plan for the justice and security sector (Netherlands). UN 24- ضمان أن تكون الوحدات الجديدة لحقوق الإنسان جزءاً من خطة متكاملة لقطاع العدالة والأمن (هولندا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more