"justice and the judiciary" - Translation from English to Arabic

    • العدل والسلطة القضائية
        
    • العدل والجهاز القضائي
        
    • العدالة والقضاء
        
    • العدل والقضاء
        
    If gender justice is to be sustainable, Ministries of Justice and the judiciary must be part of the strategy. UN وإذا ما أريد للعدل بين الجنسين أن يكون مستداما، يجب أن تكون وزارات العدل والسلطة القضائية جزءا من الاستراتيجية.
    The Ministry of Justice and the judiciary were planning a criminal justice workshop early in 2013, which would address various issues, including the bail scheme. UN وتعتزم وزارة العدل والسلطة القضائية عقد حلقة عمل بشأن العدالة الجنائية في أوائل عام ٢٠١٣، ستتناول عدة مسائل متنوعة، منها خطة الكفالات.
    An array of government officials and actors from the Liberian legal professions have assisted in drafting the bill, which draws on the magistrate mobile court project piloted by the Ministry of Justice and the judiciary. UN وساعدت طائفة من المسؤولين الحكوميين والعناصر الفاعلة من ذوي المهن القانونية في ليبريا في صياغة مشروع القانون، الذي يعتمد على مشروع المحاكم المتنقلة الذي تقوم بتجريبه وزارة العدل والسلطة القضائية.
    In 2010, the Secretary-General emphasized that it was essential that the Ministry of Justice and the judiciary continue to strengthen the criminal justice system. UN وفي عام 2010، أكد الأمين العام ضرورة مواصلة وزارة العدل والجهاز القضائي تعزيز نظام القضاء الجنائي(81).
    In this sense the reforms of the armed forces and the establishment of a National Civil Police are linked to the reforms of the administration of Justice and the judiciary. UN وبهذا المعنى، ترتبط إصلاحات القوات المسلحة وإنشاء شرطة مدنية وطنية بإصلاح نظام إقامة العدالة والقضاء.
    In this regard, it is essential that the governance and rule of law pillar continue to make progress towards critical deliverables and that the Ministry of Justice and the judiciary continue to strengthen the criminal justice system. UN وفي هذا الصدد، فإنه من الأهمية بمكان أن تواصل ركيزة الحكم الرشيد وسيادة القانون إحراز التقدم نحو منجزات مستهدفة حيوية وأن تواصل وزارة العدل والسلطة القضائية تعزيز نظام العدالة الجنائية.
    It is noteworthy that the Office has developed a comprehensive programme for criminal justice reconstruction in Afghanistan, including criminal law reform and capacity-building for key criminal justice actors, in particular the Ministry of Justice and the judiciary. UN ومن الجدير بالملاحظة أن المكتب قد وضع برنامجاً شاملاً لإعادة بناء نظام القضاء الجنائي في أفغانستان، بما في ذلك إصلاح القانون الجنائي وبناء قدرات الفعاليات الرئيسية المعنية بالقضاء الجنائي، وبخاصة وزارة العدل والسلطة القضائية.
    Administration of Justice and the judiciary UN إقامة العدل والسلطة القضائية
    Administration of Justice and the judiciary UN إقامة العدل والسلطة القضائية
    32. The Mission, in collaboration with the United Nations country team, bilateral donors and other partners, also focused on supporting the implementation of the strategic plans of the Ministry of Justice and the judiciary. UN 32 - وركزت البعثة أيضا، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة الثنائية وغيرها من الشركاء، على دعم تنفيذ الخطط الاستراتيجية لوزارة العدل والسلطة القضائية.
    In 2003, the Office supported the development of programmes for criminal justice reconstruction in Afghanistan, including criminal law reform, capacity-building for key criminal justice actors, such as the Ministry of Justice and the judiciary. UN وفي عام 2003، قدم المكتب الدعم لوضع برامج لإعادة بناء نظام العدالة الجنائية في أفغانستان، بما في ذلك إصلاح القانون الجنائي وبناء القدرات، للجهات الفاعلة الرئيسية في مجال العدالة الجنائية، مثل وزارة العدل والسلطة القضائية.
    Implementation of recordkeeping and case management systems, in addition to training and mentoring of 122 Ministry of Justice and 96 judiciary personnel on the operation of the new systems, through 12 meetings with the Ministry of Justice and the judiciary UN تطبيق نظم لحفظ السجلات وإدارة القضايا، بالإضافة إلى توفير التدريب والتوجيه لـ 122 من العاملين في وزارة العدل و 96 من العاملين في الجهاز القضائي بشأن تشغيل النظم الجديدة، وذلك من خلال عقد 12 اجتماعا مع وزارة العدل والسلطة القضائية
    Assistance was also provided to the Ministry of Justice and the judiciary in reviewing their strategic plans, with revisions in 4 areas, including Ministry of Justice-judicial interface, prosecutions, judiciary and legislation UN كما قدمت المساعدة إلى وزارة العدل والسلطة القضائية في استعراض خطتيهما الاستراتيجيتين، مع إجراء تنقيحات في 4 مجالات تشمل التفاعل بين وزارة العدل والسلطة القضائية، والمحاكمات، والسلطة القضائية، والتشريعات
    The other Senior Adviser post would be renamed Senior Rule of Law Officer (P-5) and continue to work with the Ministry of Justice and the judiciary to strengthen their capacity to reform the judicial and rule-of-law sector at the national, state and county levels (see A/67/716, paras. 60 and 61). UN وستُعاد تسمية الوظيفة الأخرى للمستشار الكبير لتصبح وظيفة لموظف كبير لشؤون سيادة القانون (ف-5) وسيواصل شاغلها العمل مع وزارة العدل والسلطة القضائية لتعزيز قدراتهما في مجال إصلاح قطاع القضاء وسيادة القانون على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات والمقاطعات (انظر A/67/716، الفقرتان 60 و 61).
    19. UNMIL provided technical and financial support to the Ministry of Justice and the judiciary for the convening of a national criminal justice conference in March 2013, which brought together high-level representatives from justice and security institutions and civil society, resulting in the development of a resolution identifying 17 critical areas of legal reform, capacity-building and policy development. UN 19 - وقدمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الدعم التقني والمالي لوزارة العدل والسلطة القضائية من أجل عقد مؤتمر وطني بشأن العدالة الجنائية في آذار/مارس 2013، شارك فيه ممثلون رفيعو المستوى من مؤسسات العدالة والأمن والمجتمع المدني، وخلُص إلى اتخاذ قرار يحدد 17 مجالا بالغ الأهمية للإصلاح القانوني وبناء القدرات ووضع السياسات.
    (a) Criminal law reform and criminal justice capacity-building. This component is aimed at reviewing legislation, refurbishing the offices of the Ministry of Justice and the judiciary, training staff and establishing multi-purpose centres of justice in selected provincial capitals; UN (أ) إصلاح القانون الجنائي وبناء قدرات العدالة الجنائية - يهدف هذا العنصر إلى إعادة النظر في التشريعات وتجديد مكاتب وزارة العدل والسلطة القضائية وتدريب الموظفين وانشاء مراكز متعددة الأغراض خاصة بالعدالة في عواصم مقاطعات مختارة؛
    24. The Mission will continue to advise, mentor and build the capacity of Liberian justice and security institutions, including the Liberia National Police, the Bureau of Corrections and Rehabilitation (including through the co-location of 32 Government-provided corrections personnel, as required), the Bureau of Immigration and Naturalization, the Ministry of Justice and the judiciary. UN 24 - وستواصل البعثة تقديم المشورة والتوجيه وبناء قدرات مؤسسات العدالة والأمن الليبرية، بما فيها الشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب إدارة السجون والتأهيل (بما في ذلك من خلال الاشتراك في مواقع العمل مع 32 من موظفي السجون المقدمين من الحكومات، حسب الاقتضاء)، ومكتب الهجرة والتجنيس، ووزارة العدل والسلطة القضائية.
    It made recommendations, including raising the awareness of the Department of Justice and the judiciary on disability rights in legal proceedings. UN وقدمت توصيات شملت توعية موظفي وزارة العدل والجهاز القضائي في مجال حقوق المعوقين في الإجراءات القانونية(169).
    141. The Technical Secretariat of the Judiciary for Gender Issues was established during the period covered by the preceding report that was submitted to this Committee by Costa Rica, in 2003, and it began its work on 6 March of that same year in coordination with the executing agency for the Project for the Modernization of the Administration of Justice and the judiciary, funded by the Inter-American Development Bank (IDB). UN 141- أُنشئت الأمانة التقنية للجهاز القضائي المعنية بالقضايا الجنسانية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير السابق الذي قدمته كوستاريكا إلى هذه اللجنة في عام 2003، وبدأت أعمالها في 6 آذار/مارس من السنة نفسها بالتنسيق مع الوكالة المنفِّذة لمشروع تحديث إقامة العدل والجهاز القضائي المموَّل من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    While judges and prosecutors should clearly not comment on the cases before them, they should not be prevented from contributing to debates on matters of public interest relating to the law, the administration of Justice and the judiciary. UN وبديهي ألا يعلق القضاة والمدعون العامون على القضايا المعروضة عليهم، ولكن لا ينبغي منعهم من المساهمة في المناقشات بشأن المسائل المتعلقة بالمصلحة العامة التي تتناول القانون وسير العدالة والقضاء.
    Strategic plans for addressing these issues have been finalized for the Ministry of Justice and the judiciary, and implementation has begun in some areas. UN وقد أُعدت لوزارة العدل والقضاء الصيغ النهائية لخطط استراتيجية لمعالجة هذه القضايا، وهي خطط بدأ تنفيذها في بعض المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more