Such a law that is consistent with international standards remains a desirable addition to the transitional justice framework for Colombia. | UN | وهذا القانون المتسق مع المعايير الدولية ما زال يمثل إضافة مستحسنة إلى إطار العدالة الانتقالية لكولومبيا. |
UNODC is planning to compile best practices on victims of terrorism, including their role within the criminal justice framework. | UN | ويخطط المكتب لتجميع أفضل الممارسات بشأن ضحايا الإرهاب، بما في ذلك دور تلك الممارسات ضمن إطار العدالة الجنائية. |
It has commenced the preparation of best practices, in close coordination with Member States, on assistance to and support for victims of terrorism, including the role of victims within the criminal justice framework, as per General Assembly resolution 68/187. | UN | وقد استهل إعداد أفضل الممارسات، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمساعدة ودعم ضحايا الإرهاب، بما في ذلك دور الضحايا ضمن إطار العدالة الجنائية، عملا بقرار الجمعية العامة 68/187. |
The Suspended Sentences Act, which entered into force on 1 April 2012, provides scope for the court to impose behavioural change measures within the criminal justice framework. | UN | وقانون وقف تنفيذ الأحكام، الذي دخل حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2012، يتيح للمحكمة إمكانية فرض تدابير تفضي إلى تغيير السلوك ضمن إطار العدالة الجنائية. |
7.5 The Committee further notes the State party's argument that the case of Mukhunda Sedhai will be addressed in the transitional justice framework which has still to be established in conformity with the 2007 Interim Constitution and with the 2006 Comprehensive Peace Agreement. | UN | 7-5 وتشير اللجنة كذلك إلى حجة الدولة الطرف القائلة إن قضية موكوندا سيدهاي ستُعالج في إطار العدالة الانتقالية الذي ما زال يتعيّن إنشاؤه وفقاً للدستور المؤقت لعام 2007 ولاتفاق السلام الشامل لعام 2006. |
7.5 The Committee further notes the State party's argument that the case of Mukhunda Sedhai will be addressed in the transitional justice framework which has still to be established in conformity with the 2007 Interim Constitution and with the 2006 Comprehensive Peace Agreement. | UN | 7-5 وتشير اللجنة كذلك إلى حجة الدولة الطرف القائلة إن قضية موكوندا سيدهاي ستُعالج في إطار العدالة الانتقالية الذي ما زال يتعيّن إنشاؤه وفقاً للدستور المؤقت لعام 2007 ولاتفاق السلام الشامل لعام 2006. |
98. Efforts are being made within the criminal justice framework to change the behaviour of perpetrators of domestic violence. `B-safer'is a diagnostic instrument geared to cases involving domestic violence. | UN | 98 - وتبذل الجهود في إطار العدالة الجنائية من أجل تغيير سلوك مرتكبي العنف المنزلي. وأداة " تمتع بقدر أكبر من الأمان " (B-safer) هي أداة لتشخيص الحالات المنطوية على عنف منزلي. |
62. There has been considerable discussion as to how to prosecute the labour exploitation outcome of trafficking, whether this would reduce demand, and whether it is appropriate or effective to use the international criminal justice framework to do so. | UN | 62- وقد جرت مناقشة مهمة بشأن كيفية مقاضاة الضالعين في استغلال المتَّجر بهم في العمل، وما إذا كان ذلك سيحد من الطلب على الاتجار، وما إذا كان من المناسب أو من الفعَّال استخدام إطار العدالة الجنائية الدولية في ذلك. |
8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and pursuant to General Assembly resolutions 65/221 of 21 December 2010 and 66/178, to continue to enhance specialized legal knowledge through the preparation of best practices, in close coordination with Member States, on assistance to and support for victims of terrorism, including the role of victims within the criminal justice framework; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في إطار ولايته وعملا بقراري الجمعية العامة 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/178، تعزيز المعارف القانونية المتخصصة من خلال إعداد أفضل الممارسات، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمساعدة ضحايا الإرهاب ودعمهم، بما في ذلك الدور الذي يقوم به الضحايا في إطار العدالة الجنائية؛ |
8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and pursuant to General Assembly resolutions 65/221 of 21 December 2010 and 66/178, to continue to enhance specialized legal knowledge through the preparation of best practices, in close coordination with Member States, on assistance to and support for victims of terrorism, including the role of victims within the criminal justice framework; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في إطار ولايته وعملا بقراري الجمعية العامة 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/178، تعزيز المعارف القانونية المتخصصة من خلال إعداد أفضل الممارسات، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمساعدة ضحايا الإرهاب ودعمهم، بما في ذلك الدور الذي يقوم به الضحايا في إطار العدالة الجنائية؛ |
8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and pursuant to General Assembly resolutions 65/221 of 21 December 2010 and 66/178, to continue to enhance specialized legal knowledge through the preparation of best practices, in close coordination with Member States, on assistance to and support for victims of terrorism, including the role of victims within the criminal justice framework; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في إطار ولايته وعملا بقراري الجمعية العامة 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/178، تعزيز المعارف القانونية المتخصصة من خلال إعداد أفضل الممارسات، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمساعدة ضحايا الإرهاب ودعمهم، بما في ذلك الدور الذي يقوم به الضحايا في إطار العدالة الجنائية؛ |
8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and pursuant to General Assembly resolutions 65/221 of 21 December 2010 and 66/178, to continue to enhance specialized legal knowledge through the preparation of best practices, in close coordination with Member States, on assistance to and support for victims of terrorism, including the role of victims within the criminal justice framework; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في إطار ولايته وعملا بقراري الجمعية العامة 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/178، تعزيز المعارف القانونية المتخصصة من خلال إعداد أفضل الممارسات، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمساعدة ضحايا الإرهاب ودعمهم، بما في ذلك الدور الذي يقوم به الضحايا في إطار العدالة الجنائية؛ |
8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and pursuant to General Assembly resolutions 65/221 of 21 December 2010 and 66/178, to continue to enhance specialized legal knowledge through the preparation of best practices, in close coordination with Member States, on assistance to and support for victims of terrorism, including the role of victims within the criminal justice framework; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في إطار ولايته وعملا بقراري الجمعية العامة 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/178، تعزيز المعارف القانونية المتخصصة من خلال إعداد أفضل الممارسات، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمساعدة ضحايا الإرهاب ودعمهم، بما في ذلك الدور الذي يقوم به الضحايا في إطار العدالة الجنائية؛ |
8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and pursuant to General Assembly resolutions 65/221 of 21 December 2010 and 66/178 of 19 December 2011, to continue to enhance specialized legal knowledge through the preparation of best practices, in close coordination with Member States, on assistance to and support for victims of terrorism, including the role of victims within the criminal justice framework; | UN | 8- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في إطار ولايته، وعملا بقراري الجمعية العامة 65/221 المؤرَّخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 و66/178 المؤرَّخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، تعزيز المعارف القانونية المتخصصة من خلال إعداد أفضل الممارسات، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمساعدة ودعم ضحايا الإرهاب، بما في ذلك دور الضحايا ضمن إطار العدالة الجنائية؛ |
8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and pursuant to General Assembly resolutions 65/221 of 21 December 2010 and 66/178, to continue to enhance specialized legal knowledge through the preparation of best practices, in close coordination with Member States, on assistance to and support for victims of terrorism, including the role of victims within the criminal justice framework; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في إطار ولايته وعملا بقراري الجمعية العامة 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/178، تعزيز المعارف القانونية المتخصصة من خلال إعداد أفضل الممارسات، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمساعدة ضحايا الإرهاب ودعمهم، بما في ذلك الدور الذي يقوم به الضحايا في إطار العدالة الجنائية؛ |