In very few cases have the perpetrators been brought to justice or otherwise sanctioned or disciplined by their superiors. | UN | وفي القليل جدا من هذه الحالات تم تقديم الجناة إلى العدالة أو قام رؤساؤهم بمعاقبتهم أو تأديبهم. |
I'm either out seeking justice or trying to break 80. | Open Subtitles | إما أبحث عن العدالة أو احاول كسر الرقم 80 |
No one can speak of peace, justice or civilization in the world if the cry rising from Somalia is left unheard. | UN | ما من أحد بوسعه أن يتكلم عن السلام أو العدالة أو المدنية في العالم إذا انطلقت صرخة من الصومال ووقعت على آذان صماء. |
It is not suspended where the alleged offender has evaded the administration of justice or fled the country. | UN | ولا تعلَّق الفترة حيثما يكون الجاني المزعوم قد تهرب من إقامة العدل أو فر من البلاد. |
The people of Palestine must be offered hope immediately, even if we cannot offer them justice or peace at this time. | UN | وينبغي أن يُعطى الشعب الفلسطيني الأمل فـورا، حتى لـو كنا لا نستطيع إعطاءهم العدل أو السلام في هذا الوقت. |
Nobody within or outside the judiciary, nor the Minister of justice or the Federal Ministry of Justice is entitled to instruct judges on a certain case. | UN | ولا يحقّ لأحد داخل السلطة القضائية أو خارجها، ولا لوزير العدل أو وزارة العدل الاتحادية، أن يصدر تعليمات إلى القضاء بشأن دعوى معيَّنة. |
He cannot therefore claim a denial of justice or discrimination in the handling of his request. | UN | وبالتالي، لا يمكنه الزعم بإنكار العدالة أو بحدوث تمييز فيما يخص التعامل مع طلبه. |
He cannot therefore claim a denial of justice or discrimination in the handling of his request. | UN | وبالتالي، لا يمكنه الزعم بإنكار العدالة أو بحدوث تمييز فيما يخص التعامل مع طلبه. |
There is no longer any justification for violating the principle of liberty and democracy in the name of justice or equality. | UN | ولم يعد هناك أي مبرر لانتهاك مبدأ الحرية والديمقراطية باسم العدالة أو المساواة. |
It supports justice or rule of law components for all peacekeeping operations with a justice component. | UN | ويدعم فريق العدالة عنصري العدالة أو سيادة القانون لجميع عمليات حفظ السلام التي تضم عنصرا للعدالة. |
As a consequence, the people of Afghanistan still hesitate to see the police as an access to justice or a solution to problems. | UN | والنتيجة هي أن شعب أفغانستان ما زال مترددا في رؤيته للشرطة كوسيلة للوصول إلى العدالة أو حل المشكلات. |
There is no good terrorism, not in the name of an ethnicity or of a nationality; not in the name of justice or of freedom; not in the name of God. | UN | ولا يوجد إرهاب حسن؛ لا باسم عرق أو قومية؛ ولا باسم العدالة أو الحرية؛ ولا باسم الله. |
Either remedies will have to be exhausted with a denial of justice or absence of adequate remedies will have to be proved. | UN | فإما أن تُستنفد سبل الانتصاف المحلية بالحرمان من العدالة أو يُثبت عدم وجود وسائل انتصاف كافية. |
They may not be held to account for any opinion they express during the administration of justice or for the decisions they hand down. | UN | ولا يجوز مساءلتهم عن أي رأي يبدونه أثناء قيامهم بإقامة العدل أو أية قرارات قد يصدرونها. |
Each year, the nuclear deterrent costs the French half what we spend on justice or transport. | UN | فالرد النووي يكلِّف الفرنسيين، كل سنة، نصف ميزانية العدل أو النقل. |
The Attorney General must consult with the Minister of justice or the Government on issues involving public security. | UN | وعلى النائب العام التشاور مع وزير العدل أو الحكومة في القضايا التي تمس الأمن العام. |
Article 295 Attempt on the life of a person engaged in the administration of justice or in preliminary investigations; | UN | المادة ٥٩٢، الشروع في قتل شخص مشارك في إقامة العدل أو في التحقيقات اﻷولية؛ |
There were 16 States represented by Heads of State or Government, while most of the other delegations were headed by Ministers of Foreign Affairs, justice or the Interior. | UN | ومُـثلت 16 دولة برؤساء دولها أو حكوماتها، في حين رأس معظم الوفود الأخرى وزراء الخارجية أو العدل أو الداخلية. |
By the same letter, the author was informed that she could appeal this decision either to the Ministry of justice or within a month to a court. | UN | وفي الرسالة نفسها، أُبلغت صاحبة البلاغ بأنه يجوز لها الطعن في هذا القرار إما لدى وزارة العدل أو لدى محكمة في غضون شهر واحد. |
Why not release them as an act of justice, or at least as a humanitarian gesture? | UN | لماذا لا يطلق سراحهم امتثالاً للعدالة أو على الأقل كبادرة إنسانية؟ |
It was remarked that women, who constituted the majority of migrant domestic workers, were all the more vulnerable to abuse and often had no access to justice or other forms of assistance. | UN | ولوحظ أن النساء، اللاتي يمثلن أغلبية المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية، هن أكثر عرضة للاعتداء، وغالباً ما تنعدم أمامهن فرص الوصول إلى القضاء أو الحصول على أشكال المساعدة الأخرى. |
In keeping with this doctrine, the legal position, as set out in the Courts and Court Officers Act, 1995, provides that the Chief justice or the Presidents of the various courts are responsible for deciding what courses of training judges should attend. | UN | ومراعاة لذلك المذهب، كما جاء في قانون المحاكم وموظفي المحاكم لعام 1995، يجري النص على تحمل رئيس القضاة أو رؤساء مختلف المحاكم مسؤولية تحديد دورات التدريب التي ينبغي للقضاة حضورها. |
Was it for justice or revenge? | Open Subtitles | هل كان ذلك من أجل العدالة أم الانتقام. ؟ |
Section 109 of PC even addresses the obstruction of other categories of public servants than justice or law enforcement officials. | UN | وتعالج المادة 109 من قانون العقوبات أيضا عرقلة مهام فئات أخرى من الموظفين العموميين غير الموظفين القضائيين أو المكلفين بإنفاذ القانون. |
The Subcommittee thinks it worth emphasizing that just because something is normal within a criminal justice or detention system does not make it right and that it is necessary to challenge such complacency wherever it is found. | UN | وتؤكد اللجنة الفرعية في هذا الصدد أن ما يُتَّفق على أنه عادي في إطار نظام احتجاز أو عدالة جنائية لا يعني أنه صواب، وأن مثل هذا الافتراض ينبغي أن يوضع موضع الشك. |