"justice practitioners" - Translation from English to Arabic

    • الممارسين في مجال العدالة
        
    • ممارسي العدالة
        
    • العاملين في مجال العدالة
        
    • لممارسي العدالة
        
    • للممارسين في مجال العدالة
        
    • في ميدان العدالة
        
    • ممارسو العدالة
        
    • الممارسون في مجال العدالة
        
    • المختصين في العدالة
        
    • أخصائيون ممارسون في مجال العدالة
        
    • اختصاصيون ممارسون في مجال العدالة
        
    • والعاملين في مجال العدالة
        
    • ممارسة في مهن العدالة
        
    • وممارسون للعدالة
        
    • الممارسين للعدالة
        
    The need for awareness-raising and capacity-building for criminal justice practitioners was mentioned. UN وذُكر أنه يلزم إذكاء وعي الاختصاصيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وبناء قدراتهم.
    An advanced training manual for criminal justice practitioners combating trafficking in persons had been completed in 2008 and would be made available in English in 2009. UN وفي عام 2008، أنجز دليل للتدريب المتقدّم لفائدة الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وستكون هذه الطبعة متاحة باللغة الإنكليزية في عام 2009.
    Anti-Human Trafficking Manual for Criminal justice practitioners UN دليل بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، موجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية
    The Anti-Human Trafficking Manual for Criminal justice practitioners was expected to be published by the end of 2008. UN ومن المتوقع أن ينشر بحول نهاية عام 2008 دليل مكافحة الاتجار بالبشر، الموجه إلى ممارسي العدالة الجنائية.
    :: Is training for a broad range of criminal justice practitioners on identification of trafficked persons institutionalized? UN ● هل توفير التدريب لطائفة عريضة من الممارسين العاملين في مجال العدالة الجنائية نظام مرعي؟
    In line with the Trafficking in Persons Protocol, the purpose of the Anti-Human Trafficking Manual for Criminal justice practitioners is to support criminal justice practitioners in the prevention of human trafficking, the protection of its victims, the prosecution of its perpetrators and in the international cooperation needed to achieve these goals. UN والغرض من هذا الدليل، على غرار بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص، هو تقديم الدعم لممارسي العدالة الجنائية في منع الاتِّجار بالبشر وحماية ضحاياه ومقاضاة مرتكبيه وفي التعاون الدولي اللازم لتحقيق هذه الأهداف.
    UNODC has started developing specialized training material for criminal justice practitioners involved in the fight against migrant smuggling. UN وشرع المكتب في إعداد مواد تدريبية متخصصة للممارسين في مجال العدالة الجنائية المعنيين بمكافحة تهريب المهاجرين.
    Several speakers underlined the importance of supporting and protecting victims in order to empower them to cooperate with criminal justice practitioners and to start a new life. UN 18- وأبرز عدة متكلمين أهمية دعم وحماية الضحايا من أجل تمكينهم من التعاون مع الاخصائيين الممارسين في ميدان العدالة الجنائية ومن بدء حياة جديدة.
    Initiatives arising from this commitment include the Personal Safety Survey and justice practitioners Training. UN وتشمل المبادرات الناشئة من هذا الالتزام الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسلامة الشخصية وتدريب الممارسين في مجال العدالة.
    Provision of technical assistance to criminal justice practitioners UN تقديم المساعدة التقنية إلى الاخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية
    The workshops are designed to equip criminal justice practitioners to respond appropriately to the complex challenges of trafficking in persons. UN وترمي حلقات العمل إلى تجهيز الممارسين في مجال العدالة الجنائية للتصدي بشكل مناسب للتحديات المعقدة للاتجار بالأشخاص.
    The film was dubbed into Arabic and French and was shown to criminal justice practitioners within the framework of capacity-building activities. UN ودُبلج الفيلم إلى العربية والفرنسية وعُرض على ممارسي العدالة الجنائية في إطار أنشطة بناء القدرات.
    UNODC Anti-human Trafficking Manual for Criminal justice practitioners UN دليل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية
    The principal aim was to enable criminal justice practitioners to better respond to transnational organized crime challenges by focusing on the elements developed in the Convention and its Protocols. UN وكان الهدف الرئيسي هو تمكين العاملين في مجال العدالة الجنائية من مواجهة تحديات الجريمة المنظمة عبر الوطنية مواجهة أفضل بالتركيز على العناصر الواردة في الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Women may enforce their rights before the competent bodies and justice practitioners may secure their observance. UN ويجوز للنساء إعمال حقوقهن لدى الهيئات المختصة وعلى العاملين في مجال العدالة ضمان احترام هذه الحقوق.
    The UNODC Basic Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants is a practical guide and training tool for criminal justice practitioners around the world. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الصادر عن مكتب المخدِّرات والجريمة، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    The UNODC Basic Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants is a practical guide and training tool for criminal justice practitioners around the world. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الصادر عن مكتب المخدِّرات والجريمة، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    In 2011, UNODC produced an awareness-raising and training film for criminal justice practitioners entitled Ways and Means, as well as a short video clip to raise awareness of the crime of smuggling of migrants. UN 44- وفي عام 2011، أصدر المكتب فيلما للتوعية والتدريب موجَّها للممارسين في مجال العدالة الجنائية بعنوان " السبل والوسائل " ، وكذلك شريطا سينمائيا قصيرا لإذكاء الوعي بجريمة تهريب المهاجرين.
    In a discussion on the development of training material, it was stated that training for criminal justice practitioners should be tailored and delivered in a format that was easily accessible. UN وأفيد أثناء مناقشة بشأن وضع المواد التدريبية أنه ينبغي تصميم التدريب للأخصائيين الممارسين في ميدان العدالة الجنائية وتقديمه في شكل يسهل لهم الحصول عليه.
    As technology changes rapidly, criminal justice practitioners should familiarize themselves with the types of technical equipment used by migrant smugglers, as well as keep abreast of advances in technology which may aid their investigations. UN ومع التغير السريع في التكنولوجيا، يجب أن يلمَّ ممارسو العدالة الجنائية بأنواع المعدات التقنية التي يستخدمها مهرّبو المهاجرين، بالإضافة إلى مواكبة التقدم في مجال التكنولوجيا التي قد تساعدهم في تحرياتهم.
    Criminal justice practitioners, and all relevant Government authorities dealing with trafficking in persons will benefit from those tools. UN وسوف يستفيد من هذه الأدوات الممارسون في مجال العدالة الجنائية وكافة السلطات الحكومية المعنية بالاتجار بالأشخاص.
    The Secretariat should consider compiling a roster of anti-trafficking training courses and United Nations experts to support States parties in their efforts to train their criminal justice practitioners. UN 86- ينبغي للأمانة أن تنظر في تجميع قائمة تتضمن الدورات التدريبية لمكافحة الاتجار وأسماء خبراء الأمم المتحدة وذلك بغية دعم الدول الأطراف في جهودها في مجال تدريب ممارسيها المختصين في العدالة الجنائية.
    Criminal justice practitioners from Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda participated in a workshop held in Burundi from 10 to 12 November 2009. UN فقد شارك أخصائيون ممارسون في مجال العدالة الجنائية من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في حلقة عمل عقدت في بوروندي، من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Criminal justice practitioners from Chad and the Niger participated in a workshop held in Chad from 23 to 25 November. UN وشارك اختصاصيون ممارسون في مجال العدالة الجنائية من تشاد والنيجر في حلقة عمل عقدت في تشاد من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Three other UNODC projects will develop maritime domain awareness and law enforcement capacity in Seychelles, build the capacity of law enforcement authorities and criminal justice practitioners in the United Republic of Tanzania and strengthen the personnel and resource management of the Hostage Support Programme. UN وهناك ثلاثة مشاريع أخرى يضطلع بها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة ستزيد الوعي بالمجال البحري وتنمي قدرات إنفاذ القانون في سيشيل، وتبني قدرات سلطات إنفاذ القانون والعاملين في مجال العدالة الجنائية في جمهورية تنزانيا المتحدة، وتعزز إدارة شؤون الموظفين والموارد في برنامج دعم الرهائن.
    Recalling that, in the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, specific national and international measures on the special needs of women as criminal justice practitioners, victims, prisoners and offenders were recommended, UN وإذ يستذكر التوصية التي تضمنتها خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا() باتخاذ تدابير وطنية ودولية محدّدة بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة سواء أكانت ممارسة في مهن العدالة الجنائية أو ضحية أو سجينة أو جانية،
    Participants would include government officials from ministries of justice, criminal justice practitioners, officials from ministries and offices dealing with the status of women and intergovernmental and non-governmental organizations dealing with gender issues. UN ٨٨ - سوف يكون من بين المشاركين موظفون حكوميون من وزارات العدل، وممارسون للعدالة الجنائية، وموظفون من وزارات ومكاتب تتناول مركز المرأة، ومن منظمات حكومية دولية وغير حكومية تتناول قضايا الجنسين.
    For criminal justice practitioners confronted with modern organized crime and terrorism, relying on international cooperation has become a necessity. UN وقد أصبح الاعتماد على التعاون الدولي ضروريا للإخصائيين الممارسين للعدالة الجنائية في مواجهة الأساليب الحديثة للجريمة المنظمة والإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more