"justice services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات العدالة
        
    • الخدمات القضائية
        
    • خدمات القضاء
        
    • خدمات إقامة العدل
        
    In the areas of justice and corrections, the Mission will focus on the provision of technical advice to promote the development of effective, independent and credible judicial institutions and increase access to justice services in northern Mali. UN وفي مجالي العدالة والسجون، ستركز البعثة على تقديم المشورة التقنية من أجل تطوير المؤسسات القضائية بما يكفل فعاليتها واستقلالها ومصداقيتها، وزيادة إمكانية الاستفادة من خدمات العدالة في شمال مالي.
    This gives victims of violence the opportunity to tell their stories to the justice system in their first language and reduces the barriers to accessing justice services. UN وتتيح الدورة لضحايا العنف الفرصة للإدلاء بروايتهم أمام نظام العدالة بلغتهم الأولى وتقلل العقبات التي تعترض حصولهم على خدمات العدالة.
    The programme also seeks to enhance access to justice by supporting the creation of improved systems for the delivery of effective justice services for poor people at the national and state levels. UN كما يسعى البرنامج إلى تعزيز الوصول إلى العدالة بدعم إنشاء نظم محسنة لإنجاز خدمات العدالة الجنائية الفعالة للفقراء على الصعيدين الوطني والولائي.
    10. The judicial processes in Ghana are cumbersome and most poor people do not have access to the formal channels for justice services. UN 10 - والعمليات القضائية في غانا مرهقة، ولا يستطيع معظم الفقراء اللجوء إلى القنوات الرسمية للحصول على الخدمات القضائية.
    Woman Abuse Policies and Protocols have been introduced throughout all Hospital Emergency Rooms, Income Support programs, and justice services in the province coupled with training on family violence and its impact on children for related services/sectors throughout the implementation phase of the initiative; UN :: شُرع في تنفيذ سياسات وبروتوكولات تتناول موضوع الاعتداء على المرأة، في جميع أقسام الطوارئ في المستشفيات، وفي إطار جميع برامج دعم الدخل، وجميع الخدمات القضائية في المقاطعة، إلى جانب مبادرات للتدريب على كيفية التصدي للعنف داخل الأسرة في جميع الدوائر والقطاعات طوال مرحلة تنفيذ المبادرة؛
    The focus of the Section is on the provision of technical advice to promote the development of effective, independent and credible judicial institutions and on increasing access to justice services in northern Mali. UN وينصب تركيز القسم على إسداء المشورة التقنية بهدف تعزيز قيام مؤسسات قضائية فعالة ومستقلة وذات مصداقية وزيادة إمكانية الحصول على خدمات القضاء في شمال مالي.
    61. Making justice services available can also involve construction of courthouses in areas where previously none existed. UN 61 - ويمكن لإتاحة خدمات إقامة العدل أن تشمل أيضا بناء دور للمحاكم في مناطق لم تتوفر بها هذه الدور في السابق.
    She was also concerned at the effect of budgetary restrictions on the Human Rights Tribunal and on efforts to combat domestic violence, and asked whether it was true that justice services were being centralized in urban areas, which would pose problems of access for rural populations, in particular aboriginals. UN وأعربت أيضاً عن قلقها للآثار المترتبة على قيود الميزانية في محكمة حقوق الإنسان وفي الجهود المبذولة لمكافحة العنف المنزلي، وسألت عما إذا كان صحيحاً أن خدمات العدالة يجري تجميعها في المناطق الحضرية، الأمر الذي سيجعل من الصعب على سكان الأرياف الوصول إلى هذه الخدمات، ولا سيما منهم السكان الأصليين.
    Similarly, reforms in the developed world such as publication bans and the use of video-taped evidence may also presume a level of development and a level of criminal justice services that may not be available in all Member States. UN وبالمثل، فإن الإصلاحات في البلدان المتقدمة مثل حظر النشر واستخدام الأدلة المسجلة على الفيديو قد تفترض أيضا مستوى من التطور ومستوى من خدمات العدالة الجنائية ربما لا يكونان متاحين في جميع الدول الأعضاء.
    Specific goals in that area include strengthening policies and plans and the financing of the justice sector at national and state levels; making consumers of justice services aware of their entitlements and support in their access to justice services; and strengthening the observance of human rights. UN وتتضمن أهداف محددة في ذلك المجال تعزيز السياسات والخطط وتمويل قطاع العدالة على الصعيدين الوطني والولائي؛ وجعل مستعملي خدمات العدالة مدركين لاستحقاقاتهم ودعمهم في الوصول إلى خدمات العدالة؛ وتعزيز مراعاة حقوق الإنسان.
    Thus, 18 judicial advisers, including four groups of judges, prosecutors and public defenders in the four district courts, continued to perform line functions at both the Court of Appeal and district courts to help reduce the backlog of cases and to ensure access to justice services at the district level. UN وهكذا واصل 18 مستشارا قضائيا، منهم أربع مجموعات من القضاة والمدعين العامين والمحامين العامين في محاكم المقاطعات الأربع، الاضطلاع بمهام تنفيذية في كل من محكمة الاستئناف ومحاكم المقاطعات، بغرض المساعدة في خفض عدد القضايا المتأخرة وكفالة إتاحة خدمات العدالة على مستوى المقاطعات.
    Survivors of sexual and gender-based violence (SBBV) and other at-risk women and girls gained access to security and justice services in Afghanistan, Burundi, Democratic Republic of the Congo, Iraq, Sierra Leone and Somalia through UNDP contributions. UN ٤٦ - واستطاعت النساء والفتيات ضحايا العنف الجنسي والجنساني، وغيرهن من النساء المعرّضات للخطر، الحصول على خدمات العدالة والأمن في أفغانستان، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسيراليون، والصومال، والعراق من خلال مساهمات البرنامج الإنمائي.
    These factors contribute to social problems among indigenous peoples such as alcoholism and violence, which bear directly upon indigenous peoples' access to justice and on the adequacy of justice services they receive. UN وتسهم هذه العوامل إلى زيادة المشاكل الاجتماعية لدى السكان الأصليين مثل إدمان الكحوليات والعنف، الأمر الذي يؤثر بشكل مباشر على إمكانية وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة وعلى ملاءمة خدمات العدالة التي يحصلون عليها.
    2.2.4 Extension of justice services across Liberia through the creation of justice and security hubs (2011/12: not applicable; 2012/13: 1; 2013/14: 2) UN 2-2-4 توسيع نطاق خدمات العدالة في جميع أنحاء ليبريا من خلال إنشاء مراكز للعدالة والأمن (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 1؛ 2013/2014: 2)
    Extension of justice services across Liberia through the creation of justice and security hubs (2011/12: not applicable; 2012/13: 1; 2013/14: 2) UN توسيع نطاق خدمات العدالة لتشمل جميع أنحاء ليبريا من خلال إنشاء مراكز للعدالة والأمن (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 1؛ 2013/2014: 2)
    In all contacts with a competent authority operating in the context of criminal proceedings, and any service coming into contact with victims, such as victim support or restorative justice services, the personal situation and immediate needs, age, gender, possible disability and maturity of victims of crime should be taken into account while fully respecting their physical, mental and moral integrity. UN وفي جميع الاتصالات المعقودة مع أيّ من السلطات المختصة العاملة في سياق الإجراءات الجنائية وأيّ من المرافق التي تتعامل مع الضحايا مثل خدمات دعم الضحايا أو خدمات العدالة التصالحية، يجب مراعاة الوضع الشخصي لضحايا الجرائم واحتياجاتهم المباشرة وأعمارهم وأنواع جنسهم وإصابتهم المحتملة بالإعاقة ومستوى نضجهم كما يجب في الوقت نفسه احترام سلامتهم البدنية والعقلية والأخلاقية احتراماً تاماً.
    10. The Federal Justice Sector Reform Coordinating Committee had been mandated to coordinate the development, management and implementation of policies aimed, inter alia, at improving the delivery of justice services. UN 10- وقد عهد إلى لجنة التنسيق الاتحادية المعنية بإصلاح قطاع العدالة بتنسيق وضع وإدارة وتنفيذ السياسات التي ترمي - من بين ما ترمي إليه - إلى تحسين الخدمات القضائية.
    65. The Ministry of Justice is undertaking a baseline survey, with support from UNDP, to provide quantitative and qualitative information on the current levels of public and user knowledge, attitude, experience and practice of demand access to, and usage of justice services across the system. UN 65- تجري وزارة العدل استقصاء أساسياً، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتوفير معلومات كمية ونوعية عن المستويات الحالية لمعرفة الناس والمستعملين وموقفهم وخبرتهم وممارستهم لطلب تلقي الخدمات القضائية واستعمالها على نطاق النظام.
    41. To consider more comprehensive measures that go beyond the 15 integrated justice services referred to in the national report (Denmark); UN 41- النظر في اتخاذ تدابير شاملة إضافية تتجاوز نطاق الخدمات القضائية المتكاملة البالغ عددها 15 خدمة والمشار إليها في التقرير الوطني (الدانمرك)؛
    In the Latin America and the Caribbean region, UNDP worked to strengthen the judicial system, including public security and the penitentiary sector, and to improve public access to justice services. UN ١٣ - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عمل البرنامج اﻹنمائي على تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك اﻷمن العام وقطاع السجون، وتحسين فرص انتفاع الشعب من خدمات القضاء.
    22. A policy of improvements to justice services supported by a 2009 - 2011 action plan has also been developed, and was launched in January 2009. UN 22- وبالإضافة إلى ذلك، صيغت سياسة تهدف إلى تحسين خدمات القضاء مشفوعة بخطة عمل للفترة 2009-2011. وأطلقت هذه السياسة في شهر كانون الثاني/يناير 2009.
    Assessments would focus on gaps and overlaps of current justice assistance and on the state of justice services in Afghanistan. UN وستركز التقييمات على الثغرات والتداخل في المساعدة المقدمة حاليا في مجال العدل، وعلى حالة خدمات إقامة العدل في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more