"justices of the peace" - Translation from English to Arabic

    • قضاة الصلح
        
    • قاضي صلح
        
    • وقضاة الصلح
        
    • قضاة صلح
        
    • قضاة السلام
        
    • موظفين قضائيين
        
    • لقضاة الصلح
        
    • موظفون قضائيون
        
    • وقضاة صلح
        
    • ومحاكم الصلح
        
    • وقاضي الصلح
        
    • قضاة السلم
        
    justices of the peace complained that they had not been paid their sitting fees for a long time. UN وقد اشتكى قضاة الصلح من عدم سداد أتعابهم منذ فترة طويلة.
    There are also justices of the peace in the Islands who are appointed by the Governor primarily upon the recommendation of the Senior Magistrate and Chief Justice. UN وهنالك أيضاً موظفون قضائيون في الجزر يعينهم الحاكم، بالدرجة الأولى، بناء على توصية كبير قضاة الصلح ورئيس القضاة.
    The justices of the peace need not be lawyers where lawyers cannot be found for these duties. UN ويجوز ألا يكون قضاة الصلح من المحامين حيثما تعذر توفيرهم لتولي تلك المهام.
    Trained 160 justices of the peace in four legal workshops UN تدريب 160 قاضي صلح في إطار أربع حلقات تدريبية قانونية
    The most recurrent problem is an insufficient number of judges, magistrates, prosecutors, justices of the peace, bailiffs and clerks. UN وتكمن المشكلة الأكثر ظهورا في عدم كفاية عدد القضاة والموظفين القضائيين والمدعين العامين وقضاة الصلح والحجّاب والكتّاب.
    In addition, visiting committees, comprising justices of the peace, served to bring to the attention of the relevant authorities any weaknesses in the system, with an emphasis on human rights. UN ذلك باﻹضافة إلى أن لجانا زائرة تشمل بين أعضائها بعض قضاة الصلح تقوم باسترعاء انتباه السلطات المعنية إلى أي تقصير في النظام مع التركيز على حقوق اﻹنسان.
    Candidates who are not justices of the peace but who meet the same professional criteria will be eligible under the same conditions of selection; UN ويمكن للمرشحين من غير قضاة الصلح الذين يستوفون نفس الشروط المتعلقة بالمستوى أن يستفيدوا من شروط الانتقاء ذاتها؛
    In some cases, extension orders have been issued illegally by justices of the peace and State prosecutors. UN وأصدر قضاة الصلح والمدعون العامون في بعض الحالات أوامر تمديد بصورة غير مشروعة.
    In addition, prior to the adoption of the Criminal Procedure Code in 1994, mayors were in charge of appointing justices of the peace. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد كان العمد، قبل اعتماد قانون الإجراءات الجنائية الجديد في عام 1994، هم الذين يعينون قضاة الصلح.
    After the Code entered into force, mayors no longer had that function, but the judiciary did not appoint justices of the peace in many municipalities, thereby creating problems for communities. UN وبعد بدء سريان القانون لم يعد ذلك من مهام العمد، لكن الهيئة القضائية لم تعين قضاة الصلح في كثير من البلديات، مما خلق مشكلات في الجماعات المحلية.
    At present there were too few justices of the peace and examining magistrates, and the judicial system was woefully lacking in resources. UN على أنه أضاف أن عدد قضاة الصلح وقضاة التحقيق قليل جدا وأن النظام القضائي تعوزه الموارد إعوازا شديدا.
    Furthermore justices of the peace (JPs) have continued to hear cases even though their commissions have expired. UN وعلاوةً على ذلك، واصل ' قضاة الصلح` النظر في قضايا على الرغم من انتهاء فترة تكليفهم.
    Unfortunately, the selection process was not yet in effect for examining magistrates in criminal cases, justices of the peace or judges responsible for administering civil and family law. UN وللأسف، لم تنفذ هذه الطريقة بعد لاختيار قضاة التحقيق في القضايا الجنائية أو قضاة الصلح أو القضاة المهنيين المكلفين بتطبيق القانون المدني أو قانون الأسرة.
    He requested more information on the role of the justices of the peace and on how customary law related to the Constitution. UN وطلب تقديم المزيد من المعلومات بشأن دور قضاة الصلح وصلة القانون العرفي بالدستور.
    justices of the peace are appointed under Article 62 of the Constitution. UN قضاة الصلح 7-29 يعيّن قضاة الصلح بموجب المادة 62 من الدستور.
    There are a few justices of the peace holding titles who were appointed before new criteria were put in place. UN ويوجد عدد قليل من قضاة الصلح حملة الألقاب التقليدية ممن عُينوا قبل الأخذ بالمعايير الجديدة.
    Courses have, however, resumed and classes are now being taught according to schedule to the school's 60 students, 14 justices of the peace and 46 attorneys. UN ومع ذلك، استؤنفت الدروس، ويجري التدريس حاليا ﻟ ٦٠ طالبا و ١٤ قاضي صلح و ٤٦ محاميا تبعا للجدول الزمني الموضوع.
    :: Training of 200 judges, prosecutors and justices of the peace on national and international legal frameworks, including in sexual and gender-based violence, AIDS, human rights, child protection, and discrimination UN تدريب 200 من القضاة والمدعين العامين وقضاة الصلح على الأطر القانونية الوطنية والدولية، بما يشمل التدريب في مجال العنف الجنسي والجنساني والإيدز وحقوق الإنسان وحماية الأطفال والتمييز
    justices of the peace have been trained and deployed to over 20 locations nationwide in order to reduce the backlog of cases and pressure on the courts. UN وتم تدريب قضاة صلح وإيفادهم إلى ما يزيد على 20 موقعا في أرجاء البلد من أجل تقليل عدد القضايا المتأخرة وتخفيف العبء عن المحاكم.
    At the signing of the peace agreements, Guatemala had 205 trial court judges and 279 justices of the peace. UN فعند توقيع اتفاقات السلام، كان لدى غواتيمالا 205 من قضاة المحاكمات و 279 من قضاة السلام.
    There is also a Board of Visiting Justices, comprising three justices of the peace, who are obliged, at least four times in each year, to visit and inspect the prison and receive complaints from prisoners. UN وهنالك أيضاً هيئة من القضاة الزائرين تتألف من ثلاثة موظفين قضائيين ملزمين بزيارة السجن أربع مرات في السنة على الأقل، والقيام بتفتيشه وتسلم الشكاوى من السجناء.
    The monthly salary of justices of the peace is about 3,500 gourdes for regular justices and 2,500 for surrogates. UN أما المرتب الشهري لقضاة الصلح فيبلغ حوالي ٠٠٥ ٣ غورد بالنسبة للقاضي اﻷصيل و٠٠٥ ٢ غورد بالنسبة للقاضي البديل.
    Talks were held with people from the legal profession, judges, justices of the peace and investigating judges, government commissioners and lawyers, as well as with the president of the Court of Cassation and the Public Prosecutor. UN وأجرى مقابلات مع المهنيين العاملين في مجال القضاء، ومع قضاة وقضاة صلح وقضاة تحقيق، ومع مفوضين حكوميين، ومحامين وكذلك رئيس محكمة النقض والنائب العام.
    78. On the present organizational level, in accordance with Act No. 004 PR / 98 of 28 August 1998, one single order of jurisdiction has been instituted, with the Supreme Court as its highest organ, and this single order is composed of the Supreme Court, the Appeal Courts, the Criminal Courts, the Courts of first instance, the Trade and Employment Tribunals and the justices of the peace. UN 78- وعلى الصعيد التنظيمي الحالي، فوفقاً للقانون رقم 004 PR/98 المؤرخ 28 آب/ أغسطس 1998، أنشئ نظام قضائي واحد تمثل المحكمة العليا هيئته العليا ويشمل المحكمة العليا، ومحاكم الاستئناف، والمحاكم الجنائية، والمحاكم الابتدائية، ومحاكم العمل، والمحاكم التجارية، ومحاكم الصلح.
    Currently, protective measures can be requested from justices of the peace, circuit court judges, family court judges, and the Office of Integral Care for Victims, which is part of the Public Prosecutor's Office. UN :: وفي الوقت الراهن، يمكن التماس تدابير الحماية من قاضي الصلح الجنائي المداوم وقاضي الصلح المتنقل وقاضي المحكمة الابتدائية للأحوال الشخصية، وفي مكتب الرعاية الشاملة للضحايا في النيابة العامة.
    justices of the peace are elected by universal, direct and secret ballot, in accordance with the law. UN وينتخب قضاة السلم بالاقتراع العام المباشر والسري، وفقاً للقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more