"juvenile delinquents" - Translation from English to Arabic

    • الأحداث الجانحين
        
    • الجانحين الأحداث
        
    • الأحداث المنحرفين
        
    • بالأحداث الجانحين
        
    • الحدث الجانح
        
    • انحرافات اﻷحداث
        
    • اﻷحداث الجانحون
        
    • اﻷحداث الجانحين على
        
    • جنوح الأحداث
        
    • جانحين
        
    • أطفال أحداث
        
    • لﻷحداث الجانحين
        
    • والجانحين الأحداث
        
    • للأحداث الجانحين الذين
        
    juvenile delinquents are judged by special judges in juvenile justice. UN ويحاكم قضاة مختصون الأحداث الجانحين في إطار عدالة الأحداث.
    A national fund has also been established to find employment for juvenile delinquents and improve occupational attitudes towards them. UN كما تم إحداث صندوق وطني لتشغيل الأحداث الجانحين وتطوير أداء العمل معهم.
    (i) Increasing the budgetary allocations for institutes and centres for juvenile delinquents by 40 per cent by 2015; UN `1` زيادة الاعتمادات المخصصة لمعاهد ومراكز الأحداث الجانحين بواقع 40 في المائة لغاية عام 2015؛
    Furthermore, the Committee is concerned that the right of juvenile delinquents to protective and rehabilitative measures is not guaranteed. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لأن حق الجانحين الأحداث في التمتع بتدابير الحماية وإعادة التأهيل حق غير مضمون.
    The only job you could get was working with juvenile delinquents. Open Subtitles الوظيفة الوحيدة التي يمكن أن تحصل عليها أن تعمل مع الأحداث المنحرفين.
    Welfare and guidance homes for juvenile delinquents and juveniles at risk of delinquency UN دور رعاية وتوجيه الأحداث الجانحين والمعرضين للجنوح
    Steps had been taken to protect juvenile delinquents and at-risk youth, including the establishment of separate holding places for minors in detention centres. UN واتخذت الخطوات لحماية الأحداث الجانحين والشباب المعرض للخطر، ومنها إنشاء أماكن مخصصة للقصّر في مراكز الاحتجاز.
    Federal bill concerning juvenile delinquents UN مشروع قانون اتحادي بشأن الأحداث الجانحين
    2. Social rehabilitation of juvenile delinquents UN 2- إعادة إدماج الأحداث الجانحين في المجتمع
    85. France attaches particular importance to the social rehabilitation of juvenile delinquents. UN 85- تولي فرنسا أهمية خاصة إلى إعادة إدماج الأحداث الجانحين في المجتمع.
    The Ministry is currently amending the juvenile delinquents Act No. 9 of 1976 in a manner consistent with the most modern methods of care. UN 83- وتعمل الوزارة حالياً على تعديل القانون رقم 9 لعام 1976 في شأن الأحداث الجانحين بما يتلاءم وأحدث أساليب الرعاية.
    255. Last year some 94,000 juvenile delinquents were rounded up in preventive operations. UN 255- وقد جرى في العام الأخير إلقاء القبض على نحو 000 94 من الأحداث الجانحين في إطار عمليات وقائية.
    Most of the 69 juvenile delinquents at the centre have committed, among other crimes, murder, rape, drug-trafficking and kidnapping for ransom. UN وكان معظم الأحداث الجانحين التسعة والستين في المركز ممن ارتكبوا جرائم من بينها القتل والاغتصاب والاتجار بالمخدرات والاختطاف للحصول على فدية.
    9. Act No. 60 of 1950, establishing reform centres for juvenile delinquents, as amended. UN 9- القانون رقم 60 لعام 1950 الخاص بإنشاء معاهد إصلاح الأحداث الجانحين وتعديلاته.
    15. The juvenile delinquents Act No. 18 of 1974, as amended. UN 15- قانون الأحداث الجانحين رقم 18 لعام 1974 وتعديلاته.
    A " juvenile " is defined under the juvenile delinquents and Vagrants Act as a person who, at the time of commission of the act, was less than 18 years of age. UN ويُعرَّف " الحَدَث " ، بموجب قانون الأحداث الجانحين والمشردين، بأنه الشخص الذي كان عمره وقت ارتكاب الفعل أقل من 18 سنة.
    Furthermore, the Committee is concerned that the right of juvenile delinquents to protective and rehabilitative measures is not guaranteed. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن حق الجانحين الأحداث في تدابير حمائية وتأهيلية غير مضمون.
    The number of juvenile delinquents and prisoners had risen dramatically in post-war Europe. UN فقد شهد عدد الجانحين الأحداث والسجناء ارتفاعا سريعا جدا في أوروبا ما بعد الحرب.
    Consequently, the number of juveniles who are placed in the Centre is small in relation to the number of juvenile delinquents and potential delinquents with whom the Department deals every year. UN لذا فإن عدد الأحداث المودعين بالمركز سنوياً يعتبر ضئيلاً بالنسبة لعدد الأحداث المنحرفين والمعرضين للإنحراف الذين يتعامل معهم القسم سنوياً.
    The requisite procedures are currently being completed for promulgation of the Child Protection Act, which contains provisions concerning juvenile delinquents. UN ويجري حاليا اتخاذ الإجراءات اللازمة لإصدار نظام حماية الطفل ، والذي يتضمن بعض الأحكام المتعلقة بالأحداث الجانحين .
    This law applies to juvenile delinquents, youngsters and juveniles prone to delinquency and to their parents/guardians; these terms are defined below for the purposes of this Act: UN ويسري هذا القانون على الحدث الجانح وعلى الصغير والأحداث المعرضين للجنوح وعلى أوليائهم، بالمعاني المحددة أدناه لأغراض هذا القانون.
    The judge for juvenile delinquents will determine whether a juvenile needs legal assistance in cases of criminal acts punishable with a milder punishment. UN ويتولى قاضي انحرافات اﻷحداث البت فيما إذا كان الحدث يحتاج إلى معونة قانونية عند نظر الجرائم التي يُعاقب عليها بعقوبة أقل.
    Were juvenile delinquents at least tried under a different procedure from the one applicable to adults, and was it really the case that a child over 12 years of age could be sentenced to a prison term? Finally, was it true that criminal penalties could be imposed on workers who failed to report for work? UN وبهذا الخصوص، هل يحاكَم اﻷحداث الجانحون على اﻷقل وفقاً ﻹجراء مختلف عن اﻹجراء المطبق على الكبار؟ وهل يجب أن يفهم من ذلك أن الطفل الذي يتجاوز سن ٢١ عاماً يمكن أن يتعرض فعلاً لعقوبة سجن؟ وأخيراً هل هو صحيح أن عقوبات جنائية يمكن أن تسلط في حالة تغيب العاملين عن مكان عملهم؟
    35. Article 2 of the juvenile delinquents Act further stipulates: " No juvenile shall be liable to criminal prosecution for an offence that he committed when he was under seven years of age " . UN ٥٣- كما نصت المادة الثانية من قانون اﻷحداث الجانحين على أنه " لا يلاحق جزائياً الحدث الذي لم يتم السابعة من عمره حين ارتكاب الفعل " .
    Juvenile Justice in International Law, with Special Reference to juvenile delinquents (The Yugoslav Review of International Law, 1997) UN " قضاء الأحداث في القانون الدولي، مع إشارة خاصة إلى جنوح الأحداث " ، (مجلة القانون الدولي اليوغوسلافية، 1997)
    Those, no, listen, those kids were juvenile delinquents. Open Subtitles هؤلاء ، لا ، إسمعي، هؤلاء الأطفالِ كانوا جانحين.
    This scheme was supposedly the work of several juvenile delinquents. Open Subtitles يبدو هذا المخطط من عمل عـدّة أطفال أحداث جانحون
    The Mission has continued to stress the need for a fully functioning juvenile court and a special centre for juvenile delinquents. UN وواصلت البعثة التشديد على الحاجة إلى وجود محكمة لﻷحداث ذات أداء كامل ومركز خاص لﻷحداث الجانحين.
    In particular, this will include disadvantaged youth such as the disabled, school drop outs, juvenile delinquents, unemployed youth, and youth from un-reached areas; (iv) To raise awareness among youth about the importance of their role as future adult citizens in the country. UN وسيشمل ذلك بصفة خاصة الشباب المحرومين كالشباب المعاقين والتاركين للمدرسة والجانحين الأحداث والعاطلين عن العمل والشباب في المناطق النائية التي يعسُر الوصول إليها، و ' 4` إذكاء الوعي لدى الشباب بأهمية دورهم كمواطنين بالغين مستقبلا في بلدهم.
    88. Other studies by the Office of the People's Advocate recognize the unfavourable situation of juvenile delinquents, against whom practices such as deprivation of liberty in police stations and isolation as a method of punishment are used. UN 88- وتسلم دراسات أخرى أجراها مكتب المدافع عن الشعب بالوضع غير المناسب للأحداث الجانحين الذين تُستخدم ضدهم ممارسات مثل الحرمان من الحرية في مخافر الشرطة أو العزل كأسلوب للعقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more