"juvenile justice system in" - Translation from English to Arabic

    • نظام قضاء الأحداث في
        
    • نظام عدالة الأحداث في
        
    • نظام لقضاء الأحداث في
        
    • لنظام قضاء الأحداث في
        
    • لنظام قضاء اﻷحداث متقيدة
        
    • لنظام عدالة الأحداث
        
    • قضاء اﻷحداث في
        
    A critique on the juvenile justice system in Uganda UN دراسة نقدية عن نظام قضاء الأحداث في أوغندا
    51. Germany cited reports raising the issue of violence against children and asked for further information on the juvenile justice system in Chad. UN 51- وأشارت ألمانيا إلى التقارير التي تثير مسألة العنف ضد الأطفال وطلبت مزيدا من المعلومات عن نظام قضاء الأحداث في تشاد.
    Activities for the reconstruction of the juvenile justice system in Angola, initiated in 2001, continued throughout the year. UN وتمت، على مدار هذه السنة، مواصلة الأنشطة الخاصة بإعادة هيكلة نظام قضاء الأحداث في أنغولا التي استهلت في عام 2001.
    Enhance the skills of all personnel in the juvenile justice system in the Jamahiriya UN رفع كفاءة جميع العاملين في نظام عدالة الأحداث في الجماهيرية؛
    371. The Committee is deeply concerned about the lack of a juvenile justice system in the country. UN 371- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم وجود نظام لقضاء الأحداث في البلد.
    A second phase of support for the juvenile justice system in Lebanon, focusing on girls, has begun, while a project to strengthen legislative and institutional capacity for juvenile justice in Egypt has been initiated. UN وابتدأت مرحلة ثانية من الدعم لنظام قضاء الأحداث في لبنان حيث يجري التركيز على الفتيات، في حين استهل مشروع لتعزيز القدرات التشريعية والمؤسسية المتعلقة بقضاء الأحداث في مصر.
    293. The Committee recommends that the State party envisage undertaking a comprehensive reform of the juvenile justice system in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and of other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٣٩٢- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية إنجاز اصلاح شامل لنظام قضاء اﻷحداث متقيدة بروح الاتفاقية ولا سيما ما ورد في موادها ٧٣ و٩٣ و٠٤، وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، مثل قواعد بكين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    As part of a larger programme of rehabilitation, the juvenile justice system in Afghanistan will be assisted. UN وكجزء من برنامج أكبر لاعادة التأهيل، ستقدم المساعدة إلى نظام قضاء الأحداث في أفغانستان.
    The Working Group has been meeting regularly in order to follow up specific recommendations with regard to the strengthening of the juvenile justice system in Myanmar. UN وعقد الفريق العامل اجتماعات منتظمة بهدف متابعة تنفيذ توصيات محددة فيما يتعلق بتعزيز نظام قضاء الأحداث في ميانمار.
    It recommends that all children under the age of 18 be handled by the juvenile justice system in all circumstances and that age verification procedures are consistently and effectively applied in that context. UN وتوصي اللجنة بأن يجري التعامل مع جميع الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر في إطار نظام قضاء الأحداث في جميع الظروف، وبأن تطبق إجراءات التحقق من السن بشكل متسق وفعال في ذلك السياق.
    The definition of who is a juvenile also differs; thus persons who may be prosecuted as an adult in one context may be tried in the juvenile justice system in another. UN ويختلف تعريف الشخص الذي يعتبر حدثا أيضا؛ ومن ثم فإن الأشخاص الذين قد يحاكمون باعتبارهم من الراشدين في سياق ما، قد يحاكمون في نظام قضاء الأحداث في سياق آخر.
    Subject to the availability of funds, there will be no interruption and the second phase of the programme will complete the juvenile justice system in Luanda and prevent the detention of minors in adult facilities. UN وتبعا لتوفّر الأموال، لن يكون هناك أي انقطاع في البرنامج وستستكمل المرحلة الثانية من البرنامج نظام قضاء الأحداث في رواندا وستحول دون اعتقال القاصرين في مرافق الكبار.
    212. While the Committee notes some progress in improving the juvenile justice system in the country, including the fact that the Code on Children and Adolescents brought Peruvian legislation generally in conformity with the Convention on the Rights of the Child, it is concerned about: UN 212- تلاحظ اللجنة بعض التقدم في تحسين نظام قضاء الأحداث في البلاد، بما في ذلك حقيقة أن قانون الأطفال والمراهقين يجعل تشريعات بيرو تتماشى مع اتفاقية حقوق الطفل، بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء ما يلي:
    " juvenile justice system in Nepal " (1997); UN - " نظام قضاء الأحداث في نيبال " (1997)؛
    A follow-up project to support the juvenile justice system in Lebanon, focusing on improving services and detention conditions for female juveniles, was launched in November 2002. UN 45- أطلق في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 مشروع متابعة لتعزيز نظام قضاء الأحداث في لبنان، ركّز على تحسين الخدمات وظروف الاعتقال بشأن الأحداث من الاناث.
    (g) Submit more comprehensive information on the juvenile justice system in its next periodic report; and UN (ز) تقديم مزيد من المعلومات الشاملة عن نظام قضاء الأحداث في تقريرها الدوري المقبل؛
    Continue developing its juvenile justice system, in terms of both legislation and practice. UN 123-147- الاستمرار في تطوير نظام عدالة الأحداث في التشريع وفي الممارسة.
    278. The authorities responsible for operation of the juvenile justice system in the Jamahiriya, each within its own jurisdiction, are police stations, public prosecution offices, courts and juvenile homes providing education and guidance. UN 278- وتتولى السلطات الآتية تطبيق نظام عدالة الأحداث في الجماهيرية وهي مراكز الشرطة، والنيابات العامة، والمحاكم، ودور تربية وتوجيه الأحداث، وذلك كل حسب اختصاصه.
    (78) The Committee regrets the absence of a child friendly juvenile justice system in the country and reiterates its concern that children between 15 and 17 are tried as adults. UN 78) تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود نظام لقضاء الأحداث في البلد يراعي مشاعر الطفل وتعرب مجدداً عن قلقها إزاء محاكمة الأطفال البالغين ما بين 15 و17 عاماً كما يحاكم الكبار.
    The project aims to develop a strategy for the juvenile justice system in Iraq through an assessment of current child protection legislation, advocating legislative reform and community involvement in actions that prevent juvenile delinquency and provide vocational training. UN ويهدف المشروع إلى وضع استراتيجية لنظام قضاء الأحداث في العراق من خلال تقييم التشريعات الحالية لحماية الطفل، والدعوة إلى الإصلاح التشريعي والمشاركة المجتمعية بما يركز على الإجراءات التي تمنع جناح الأحداث وتوفر التدريب المهني.
    The Committee recommends that the State party envisage undertaking a comprehensive reform of the juvenile justice system in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and of other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of Their Liberty. UN ١٢٢٢- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية إنجاز اصلاح شامل لنظام قضاء اﻷحداث متقيدة بروح الاتفاقية ولا سيما ما ورد في موادها ٧٣ و ٩٣ و ٠٤، وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، مثل قواعد بكين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    UNICEF also promoted local alternatives to the detention of young people in eight countries, and supported assessments of the juvenile justice system in Caribbean countries and in Cambodia and Mongolia. UN 93 - وعززت اليونيسيف أيضا البدائل المحلية لاحتجاز الشباب في ثمانية بلدان، وقدمت الدعم إلى تقييمات لنظام عدالة الأحداث في بلدان منطقة البحر الكاريبي وفي كمبوديا ومنغوليا.
    Concerned about the fact that, in the view of the Committee on the Rights of the Child, there is a need to strengthen the juvenile justice system in the majority of States parties whose reports have been considered by the Committee, UN وإذ يساوره القلق ازاء ما تراه لجنة حقوق الطفل من أن هناك حاجة إلى تدعيم نظام قضاء اﻷحداث في غالبية الدول اﻷطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more