"juveniles in conflict with" - Translation from English to Arabic

    • الأحداث المخالفين
        
    • الأحداث الجانحين
        
    • الأحداث الذين هم في نزاع مع
        
    • بالأحداث المخالفين
        
    • للأحداث المخالفين
        
    Reintegrate juveniles in conflict with the law into Libyan society when they are released UN إعادة إدماج الأحداث المخالفين للقانون المفرج عنهم في المجتمع الليبي؛
    A computerized data system has been established within the department for minors in the Ministry of Justice to collect the relevant information on juveniles in conflict with the law. UN وأنشئ نظام بيانات محوسب داخل إدارة شؤون القُصّر بوزارة العدل لجمع المعلومات ذات الصلة عن الأحداث المخالفين للقانون.
    25. Consideration is presently being given to the youth justice legislation to deal with juveniles in conflict with the law. UN 25- ويجري النظر حالياً في قانون قضاء الأحداث الذي يركز على الأحداث المخالفين للقانون.
    UNODC is currently conducting pilot projects on restorative justice for juveniles in conflict with the law, in order to improve access to justice and raise awareness about restorative justice practices. UN وينفِّذ المكتب حاليا مشاريع تجريبية بشأن العدالة التصالحية لصالح الأحداث المخالفين للقانون، من أجل زيادة إمكانيات الاحتكام إلى العدالة، والتوعية بالممارسات المتَّبعة في العدالة التصالحية.
    (b) Ensure the availability of sufficient youth facilities so that all juveniles in conflict with the law are held separately from adults in pre and posttrial detention; UN (ب) تأمين توافر مرافق شباب كافية بحيث يُحتجز جميع الأحداث الجانحين منفصلين عن الكبار عند احتجازهم قبل المحاكمة وبعدها؛
    Military courts are particularly inappropriate forums for hearing cases involving children, given that they do not fully recognize the special status of juveniles in conflict with the law. UN والمحاكم العسكرية هي محافل غير مناسبة تماماً للاستماع لقضايا تتعلق بالأطفال، لأنها لا تعترف بالكامل بوضع الأحداث الذين هم في نزاع مع القانون.
    A first report, assessing data from 1998, provides an analysis of the situation of juveniles in conflict with the law and the institutions dealing with juvenile delinquents. UN وفي أول تقرير، يقيّم البيانات من سنة 1998 قدّم تحليلا عن حالة الأحداث المخالفين للقانون والمؤسسات التي تعالج الجانحين الأحداث.
    Bring down the number of juveniles in conflict with the law who are in closed facilities by incorporating reconciliatory justice and educational measures into the legislation and create a mechanism for operationalizing them UN تقليص عدد الأحداث المخالفين للقانون في الأماكن المقفلة من خلال إدراج العدالة التصالحية والتدابير التربوية في التشريعات وإيجاد آلية لتفعيلها؛
    (c) Ensure the availability of sufficient youth facilities so that all juveniles in conflict with the law are held separately from adults in pretrial detention, as well as after correction; UN (ج) أن تضمن توفر عدد كاف من المرافق الخاصة بالشباب حتى يُفصل جميع الأحداث المخالفين للقانون عن الكبار أثناء الاحتجاز السابق للمحاكمة وكذلك بعد اتخاذ إجراء تأديبي؛
    (c) Ensure the availability of sufficient youth facilities so that all juveniles in conflict with the law are held separately from adults in pretrial detention, as well as after correction; UN (ج) أن تضمن توفر عدد كاف من المرافق الخاصة بالشباب حتى يُفصل جميع الأحداث المخالفين للقانون عن الكبار أثناء الاحتجاز السابق للمحاكمة وكذلك بعد اتخاذ إجراء تأديبي؛
    (d) The judiciary ensure the speedy trial of juveniles in conflict with the law and favour alternatives to incarceration when appropriate; UN (د) ضمان القضاء الإسراع في محاكمة الأحداث المخالفين للقانون وإعطاء الأفضلية لعقوبات بديلة عن السجن كلّما كان ذلك مناسباً؛
    (c) Ensure the availability of sufficient youth facilities so that all juveniles in conflict with the law are held separately from adults in pre-trial detention, as well as after correction; UN (ج) أن تضمن توفر عدد كاف من المرافق الخاصة بالشباب حتى يُفصل جميع الأحداث المخالفين للقانون عن الكبار أثناء الاحتجاز السابق للمحاكمة وكذلك بعد اتخاذ إجراء تأديبي؛
    Noting that, according to that report, some States have reported on the implementation of effective measures to reduce the use of imprisonment and pretrial detention for juveniles in conflict with the law, while many States still use deprivation of liberty as the rule rather than an exception, UN وإذ يلاحظ، استنادا إلى ما جاء في ذلك التقرير، أنّ بعض الدول أبلغت عن تنفيذ تدابير فعالة للحد من اللجوء إلى سَجن الأحداث المخالفين للقانون واحتجازهم قبل المحاكمة، بينما لا يزال العديد من الدول يستخدم الحرمان من الحرية كقاعدة لا كاستثناء،
    Noting that, according to that report, some States have reported on the implementation of effective measures to reduce the use of imprisonment and pretrial detention for juveniles in conflict with the law, while many States still use deprivation of liberty as the rule rather than an exception, UN وإذ يلاحظ، استنادا إلى ما جاء في ذلك التقرير، أنّ بعض الدول أبلغت عن تنفيذ تدابير فعالة للحد من اللجوء إلى سَجن الأحداث المخالفين للقانون واحتجازهم قبل المحاكمة، بينما لا يزال العديد من الدول يستخدم الحرمان من الحرية كقاعدة لا كاستثناء،
    (e) Law no. 422 dated 6/6/2002 related to the protection of juveniles in conflict with the law or at risk. UN (ﻫ) القانون رقم 422 تاريخ 6 حزيران/يونيه 2002 المتعلق بحماية الأحداث المخالفين للقانون والمعرضين للخطر؛
    " The Law for juvenile delinquents " , issued in 16/9/1983, was replaced by the Law No. 422 dated 6/6/2002 for " The Protection of juveniles in conflict with the Law or at Risk " . UN وقد جرى استبدال قانون حماية الأحداث المنحرفين، الصادر في 16 أيلول/سبتمبر 1983، بقانون " حماية الأحداث المخالفين للقانون أو المعرضين للخطر " ، رقم 422 تاريخ 6 حزيران/يونيه 2002.
    500. The Lebanese Parliament enacted Law No 422 related to the protection of juveniles in conflict with the law or at risk, on 6/6/2002. UN 500- أقر مجلس النواب اللبناني القانون رقم 422 المتعلق بحماية الأحداث المخالفين للقانون أو المعرضين للخطر بتاريخ 6 حزيران/يونيه 2002.
    522. The distribution of juveniles in conflict with the penal law at the juvenile suite at Roumieh prison (Refer to table 8 in Appendix 6). UN 522- توزيع الأحداث المخالفين للقوانين الجزائية في جناح الأحداث في سجن رومية (انظر الجدول 8 في المرفق 6).
    8-3-6 Description of cases of juveniles in conflict with the penal law UN 8-3-6 مواصفات الأحداث المخالفين للقوانين الجزائية()
    (c) Treat children or juveniles in conflict with the law and children or juveniles at risk in a different and distinct manner so that they are not placed in the same institutions with the same regimes or restrictions; and UN (ج) ومعاملة الأطفال أو الأحداث الجانحين والأطفال أو الأحداث المعرضين للخطر معاملة مختلفة ومميزة بحيث لا يودعوا المؤسسات نفسها التي تخضع للنظم أو القيود نفسها؛
    D. Treatment of juveniles in conflict with the law 145 - 151 39 UN دال - معاملة الأحداث الذين هم في نزاع مع القانون 145-151 48
    Therefore, while the laws and procedures in respect of juveniles in conflict with the law and in need of care and protection exist in the statute books, they cannot be fully implemented due to the absence of a functioning juvenile justice apparatus. UN ولذلك، ففي حين أن القوانين والإجراءات المتعلقة بالأحداث المخالفين للقانون والمحتاجين إلى الرعاية والحماية مسطرةٌ في كتب القانون، فإن تطبيقها على أتمّ وجه هو أمرٌ متعذر بسبب عدم وجود جهاز فعال لقضاء الأحداث.
    Develop public prosecution offices, court and police divisions so as to ensure a protective climate for juveniles in conflict with the law, at-risk children and child victims of crime UN تطوير نيابات ومحاكم وأقسام الشرطة بما يضمن مناخاً حمائياً للأحداث المخالفين للقانون والأطفال بخطر وضحايا الجريمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more