"kabila and vice-president" - Translation from English to Arabic

    • كابيلا ونائب الرئيس
        
    For example, President Kabila and Vice-President Bemba had signed a reconciliation agreement declaring Kinshasa a weapon-free city. UN وعلى سبيل المثال، وقَّع الرئيس كابيلا ونائب الرئيس بمبا اتفاق مصالحة يعلن مدينة كنشاسا مدينة خالية من الأسلحة.
    Therefore, in accordance with the electoral law, President Kabila and Vice-President Bemba, being the two candidates with the highest percentage of the votes, would contest a run-off presidential election. UN لذلك، ووفقا لقانون الانتخابات، سيتنافس الرئيس كابيلا ونائب الرئيس بيمبا، بما أنهما المرشحان الحائزان على أعلى نسبة مئوية من الأصوات، في انتخابات الإعادة الرئاسية.
    It welcomes the meeting that took place between President Kabila and Vice-President Bemba as a first step in this direction and encourages them to continue to seek a peaceful resolution of their differences. UN ويرحب بالاجتماع الذي عقد بين الرئيس كابيلا ونائب الرئيس بيمبا كخطوة أولى في هذا المضمار وتشجعهما على مواصلة السعي من أجل حل خلافاتهما بالطرق السلمية.
    4. Despite tensions and mutual accusations in advance of the second round of presidential elections, representatives of President Joseph Kabila and Vice-President Jean Pierre Bemba met regularly in confidence-building forums. UN 4 - ورغم التوترات والاتهامات المتبادلة قبل الجولة الثانية من انتخابات الرئاسة، التقى ممثلون عن الرئيس جوزيف كابيلا ونائب الرئيس جان - بيير بِمبا بانتظام في اجتماعات لبناء الثقة.
    21. From the outset, my Special Representative worked actively to arrange a cessation of hostilities and restore calm, including through arranging a direct telephone conversation between President Kabila and Vice-President Bemba. UN 21 - ومنذ البداية، عمل ممثلي الخاص بشكل نشط على اتخاذ ترتيبات لوقف أعمال القتال وإعادة الهدوء، بما في ذلك من خلال الترتيب لمحادثة هاتفية مباشرة بين الرئيس كابيلا ونائب الرئيس بيمبا.
    On 14 September, after it had reviewed the electoral complaints, the Supreme Court validated the provisional results of the first round and confirmed that President Kabila and Vice-President Bemba would contest a second presidential round. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، قامت المحكمة العليا، بعد أن استعرضت الشكاوى الانتخابية، بالتصديق على النتائج المؤقتة للجولة الأولى من الانتخابات وأكدت أن الرئيس كابيلا ونائب الرئيس بيمبا سيتنافسان في جولة انتخابية رئاسية ثانية.
    President Kabila and Vice-President Bemba should be encouraged to work in good faith with the facilitation mechanisms established by my Special Representative, and to reach early agreement on rules of conduct for the campaign for the second round of the presidential elections and also on mutual assurances of security and political engagement following the elections. UN وينبغي تشجيع الرئيس كابيلا ونائب الرئيس بيمبا على العمل بنية صادقة مع آليات التيسير التي أنشأها ممثلي الخاص، والتوصل في وقت مبكر إلى اتفاق بشأن قواعد السلوك للحملة الانتخابية للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وأيضا بشأن الضمانات المتبادلة المتعلقة بالأمن والمشاركة السياسية بعد الانتخابات.
    They expressed the hope that the proposed meeting between President Joseph Kabila and Vice-President Jean-Pierre Bemba would be held as soon as possible to defuse political tension. UN وأعربوا عن أملهم في أن يعقد الاجتماع المقترح بين الرئيس جوزيف كابيلا ونائب الرئيس جان - بيير بمبا في أقرب أجل ممكن لنزع فتيل التوتر السياسي.
    " The Security Council calls on all political parties and in particular President Kabila and Vice-President Bemba to restate their commitment to the peace process and to work within the framework they have agreed to establish with the facilitation of MONUC as a means of peacefully resolving political differences. UN ' ' ويناشد مجلس الأمن جميع الأحزاب السياسية، ولا سيما الرئيس كابيلا ونائب الرئيس بيمبا، أن تجدد تأكيد التزامها بعملية السلام والعمل ضمن الإطار الذي وافقا على وضعه بمساعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كوسيلة للحل السلمي للخلافات السياسية.
    6. The first meeting between President Joseph Kabila and Vice-President JeanPierre Bemba took place on 13 September 2006, on the occasion of the meeting of the espace présidentiel and of the Supreme Defence Council, three weeks after the violent incidents of 20 and 22 August. UN 6- وجرى أول لقاء بين الرئيس جوزيف كابيلا ونائب الرئيس جان بيير بمبا في 13 أيلول/سبتمبر 2006 بمناسبة الاجتماع بين الهيئة الرئاسية والمجلس الأعلى للدفاع، أي ثلاثة أسابيع بعد الأحداث الدامية التي وقعت في الفترة من 20 إلى 22 آب/أغسطس.
    50. On 23 August, the President of the National Episcopal Conference of the Congo (CENGO) and Archbishop of Kisangani, Monsignor Laurent Pasinya, urged President Kabila and Vice-President Bemba to favour dialogue in the higher interests of the nation. UN 50 - وفي 23 آب/أغسطس، حث رئيس المؤتمر الوطني للأساقفة في الكونغو وكبير قساوسة كيسانغاني، المونسنيور لوران باسنيا، الرئيس كابيلا ونائب الرئيس بمبا على تغليب الحوار والمصلحة العليا.
    Following an agreement between President Kabila and Vice-President Azarias Ruberwa, MONUC transported Major Kasongo back to Bukavu by MONUC on 25 February, thus helping to stabilize the town. UN وإثـر اتفاق بين الرئيس كابيلا ونائب الرئيس روبيـروا، أعادت البعثة الرائد كاسونغـو إلى بوكافو في 25 شباط/فبراير، مما ساعد على إحلال الاستقرار في المدينة.
    Although he indicated that the security situation remained relatively stable at the time of the briefing, he noted that the calm that had been restored in Kinshasa after violent election-related incidents in August was fragile, given the mistrust and lack of confidence between the two candidates, President Joseph Kabila and Vice-President Jean-Pierre Bemba. UN وبينما أشار إلى بقاء الوضع الأمني في حالة استقرار نسبي عند تقديم الإحاطة، إلا أنه أشار إلى هشاشة حالة الهدوء التي استُعيدت في كنشاسا عقب وقوع أحداث عنيفة متصلة بالانتخابات في آب/أغسطس، وذلك نظرا لفقدان الثقة بين المرشحين، الرئيس جوزيف كابيلا ونائب الرئيس جان بيير بيمبا.
    86. In the light of the ruling of the Supreme Court of Justice on 15 September, in which it acknowledged that it would not be possible to meet the constitutional deadline for holding the second round of the presidential election, I encourage President Kabila and Vice-President Bemba to reaffirm their commitment to the electoral calendar, which established 29 October as the date for the second round. UN 86 - وفي ضوء حكم محكمة العدل العليا الصادر في 15 أيلول/سبتمبر، الذي أقرت فيه المحكمة بأنه سيكون من المستحيل الوفاء بالموعد النهائي الدستوري لإجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، فإنني أحث الرئيس كابيلا ونائب الرئيس بيمبا على أن يؤكدا من جديد التزامهما بالجدول الانتخابي، الذي حدد يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر موعدا لإجراء الجولة الثانية.
    " The Security Council deplores the violence that erupted in Kinshasa on 20 to 22 August 2006 between security forces loyal to President Kabila and Vice-President Bemba, and commends the effective action of EUFOR R.D.Congo in support of MONUC. UN ' ' ويعرب مجلس الأمن عن استيائه بسبب المواجهات العنيفة التي دارت في كنشاسا، من يوم 20 إلى 22 آب/أغسطس 2006، بين قوات الأمن الموالية للرئيس كابيلا ونائب الرئيس بيمبا، ويثني على قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية لما قامت به من أعمال فعالة لدعم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more