"kabila in" - Translation from English to Arabic

    • كابيلا في
        
    23. On 15 April 2011, President Sassou Nguesso of the Congo met President Kabila in Kinshasa. UN 23 - في 15 نيسان/أبريل 2011، التقى رئيس الكونغو ساسو نغويسو بالرئيس كابيلا في كينشاسا.
    6. President Kabila, in Kinshasa, publicly declared war on Rwanda. UN 6 - لقد شن الرئيس كابيلا في كينشاسا الحرب علنا على رواندا.
    The commission of the Ministers for Foreign Affairs of the Southern African Development Community (SADC), composed of the four member countries Zimbabwe, Tanzania, Namibia and Zambia, acknowledged in its report to SADC, following its fact-finding mission, that a rebellion exists against Mr. Kabila in the Democratic Republic of the Congo. UN كما أن لجنة وزراء الشؤون الخارجية للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي المكونة من أربع دول أعضاء، هـــي زمبابوي وتنزانيا وناميبيا وزامبيا، اعترفت في تقريرها إلى الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بعد بعثة تقصي الحقائق التي قامت بها أن هناك تمردا ضد السيد كابيلا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    12. This situation changed dramatically in November 1996 with the advent of the rebellion that overthrew President Mobutu Sese Seko and installed President Kabila in May 1997. UN ٢١ - وتغيرت هذه الحالة على نحو مفاجئ في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ بوقوع التمرد الذي أطاح بالرئيس موبوتو سيسي سيكو ونصﱠب الرئيس كابيلا في أيار/ مايو ٧٩٩١.
    The detention centres, whose closure was ordered by President Kabila in March 2001, remain open, and numerous persons continue to be arbitrarily detained for extended periods of time without trial. UN ولا تزال مراكز الاحتجاز، التي أمر بإغلاقها الرئيس كابيلا في آذار/مارس 2001، مفتوحة، ولا يزال العديد من الأشخاص محتجزين تعسفيا لفترة طويلة دون محاكمة.
    However, the combined efforts of the United Nations Secretary-General and President Thabo Mbeki led to the signing of a peace agreement between President Paul Kagame and President Joseph Kabila in July 2002. UN بيد أن الجهود المشتركة للأمين العام للأمم المتحدة والرئيس ثابو مبيكي قد أدت إلى توقيع اتفاق السلام بين الرئيسين بول كاغامي وجوزيف كابيلا في تموز/يوليه الماضي.
    On 8 August, at the invitation of the President, the Special Envoy met with President Kabila in Goma to review developments in the Kivus and the Great Lakes region. UN وفي 8 آب/أغسطس، بناء على دعوة من الرئيس، اجتمع المبعوث الخاص مع الرئيس كابيلا في غوما لاستعراض ما يجري في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومنطقة البحيرات الكبرى من تطوُّرات.
    The resulting joint concept, which allows for a phased, progressive approach, was endorsed by President Kabila in March. UN وأسفر ذلك عن مفهوم مشترك يعتمد نهجا تتم بموجبه العمليات على مراحل وبشكل تدريجي، وهو مفهوم أقره الرئيس كابيلا في آذار/مارس.
    The gap between the announcement by President Joseph Kabila in October 2013 and the actual Cabinet reshuffle on 7 December 2014 compounded the uncertainty among the political elite. UN وتفاقمت حالة عدم اليقين في أوساط النخبة السياسية بسبب المدة الفاصلة بين إعلان الرئيس جوزيف كابيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2013 والتعديل الوزاري الفعلي الذي تم في 7 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    The complainant claimed that he faced a personal and present risk of torture in the Democratic Republic of the Congo because of his membership in an opposition party and active opposition to the candidature of Mr. Kabila in the 2006 presidential elections and that, as a result of his opposition activity, he had been arrested and beaten by the security forces, which had since been looking for him. UN وادعى صاحب الشكوى أنه يتعرض شخصياً وحالياً لخطر التعذيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب عضويته في حزب معارض ولنشاطه المعارض لترشح السيد كابيلا في الانتخابات الرئاسية لعام 2006، وأنه تعرض نتيجة لنشاطه المعارض للاعتقال والضرب على أيدي قوات الأمن التي أصبحت تبحث عنه منذ ذلك الوقت.
    However, the insurgents suffered a major setback when the Banyamulenge, with support from Rwanda, attacked the camps in north and south Kivu and launched the rebellion that led to the seizure of power in Kinshasa by Mr. Kabila in May 1997. UN بيد أن المتمردين أصيبوا بنكبة كبيرة عندما هجم بانيامولنجي، بدعم من رواندا، على المخيمات الواقعة في شمال وجنوب كيفو وشن الثورة التي أدت إلى استيلاء السيد كابيلا في أيار/ مايو ١٩٩٧ على السلطة في كينشاسا.
    In order to overcome the impasse created by the objections of the Democratic Republic of the Congo to the terms of resolution 1997/58, the Secretary-General, in consultations with the Security Council, informed President Kabila in a letter dated 15 July 1997 of his decision to send an investigative team under his authority. UN وبغية الخروج من المأزق الذي أوجدته اعتراضات جمهورية الكونغو الديمقراطية على بنود القرار ١٩٩٧/٥٨ قام اﻷمين العام، بالتشاور مع مجلس اﻷمن، بإبلاغ الرئيس كابيلا في رسالة مؤرخة ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، بقراره المتعلق بإيفاد فريق للتحقيق تحت سلطته.
    8. On 8 May, President Obasanjo of Nigeria met with President Kabila in Kinshasa before continuing to Kigali for talks with President Kagame on the prospects for peace in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN 8 - وفي 8 أيار/مايو ، اجتمع الرئيس أوباسانجو مع الرئيس كابيلا في كينشاسا قبل مواصلة سفره إلى كيغالي لإجراء محادثات مع الرئيس كاغامي بشأن آفاق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    Both former commanders were on the list of five senior FARDC officers accused of rape that had been handed to President Kabila in May 2009 by a delegation of the Security Council. UN وكان كلا القائدين السابقين على قائمة تضم أسماء خمسة من كبار ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية متهمين بارتكاب جرائم اغتصاب، وهي قائمة سلمها وفد من مجلس الأمن للرئيس كابيلا في أيار/مايو 2009.
    75. During the reporting period, National Assembly Speaker Aubin Minaku, in his capacity as Executive Secretary of the presidential majority coalition, concluded consultations with a wide range of Congolese stakeholders on the holding of a national dialogue as proposed by President Kabila in his New Year address. UN 75 - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قام رئيس الجمعية الوطنية، أُوبين ميناكو، بصفته الأمين التنفيذي للتحالف من أجل الأغلبية الرئاسية، بعقد مشاورات مع طائفة واسعة من الأطراف الكونغولية المعنية بشأن إجراء حوار وطني على النحو الذي اقترحه الرئيس كابيلا في خطابه الذي ألقاه بمناسبة حلول العام الجديد.
    7.5 The complainant claims that he faces a personal and present risk of torture in the Democratic Republic of the Congo because of his membership in MLC and active opposition to the candidature of Mr. Kabila in the 2006 presidential elections and that, as a result, he was arrested and beaten by the security forces which have since been looking for him. UN 7-5 يدعي صاحب الشكوى أنه يواجه خطراً شخصياً ومحدقاً بالتعرض للتعذيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب عضويته في حركة تحرير الكونغو ومعارضته الفاعلة لترشيح السيد كابيلا في الانتخابات الرئاسية لعام 2006، وأنه تعرض جراء ذلك للتوقيف والضرب من قبِل قوات الأمن التي تبحث عنه منذئذ.
    7.5 The complainant claims that he faces a personal and present risk of torture in the Democratic Republic of the Congo because of his membership in MLC and active opposition to the candidature of Mr. Kabila in the 2006 presidential elections and that, as a result, he was arrested and beaten by the security forces which have since been looking for him. UN 7-5 يدعي صاحب الشكوى أنه يواجه خطراً شخصياً وقائماً بالتعرض للتعذيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب عضويته في حركة تحرير الكونغو ومعارضته الفاعلة لترشيح السيد كابيلا في الانتخابات الرئاسية لعام 2006، وأنه تعرض جراء ذلك للتوقيف والضرب من قبِل قوات الأمن التي تبحث عنه منذئذ.
    337. When resolution 1952 (2010) was adopted, late in November 2010, mining activities in the Maniema and North and South Kivu Provinces of the Democratic Republic of the Congo were in the midst of a six-month ban imposed by President Joseph Kabila in September 2010. UN 337 - لدى اتخاذ القرار 1952 (2010) في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2010، كانت أنشطة التعدين في مقاطعات مانييما وكيفو الشمالية والجنوبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية خاضعة لحظر مدته ستة أشهر فرضه الرئيس جوزيف كابيلا في أيلول/سبتمبر 2010.
    On 21 October 2011, Colonel Safari, one of the five FARDC officers alleged to have committed rapes and other human rights violations, whose names were given by a delegation of the Security Council to President Kabila in Kinshasa in May 2009, was acquitted by the military court of Kinshasa for lack of evidence. UN وفي يوم 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، برّأت المحكمة العسكرية في كينشاسا العقيد سفاري، وهو أحد الضباط الخمسة التابعين للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المتهمين بارتكاب جرائم الاغتصاب وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان، والذين بلّغ وفد من مجلس الأمن أسماءهم إلى الرئيس كابيلا في كينشاسا في أيار/مايو 2009، وذلك لعدم كفاية الأدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more