"kaboudvand" - Translation from English to Arabic

    • كابودفند
        
    Mr. Kaboudvand was kept for eight months in detention waiting for his trial due to continuous delays. UN وظل السيد كابودفند رهن الاحتجاز لفترة ثمانية أشهر في انتظار محاكمته بسبب تأجيلها بصورة متواصلة.
    Mr. Kaboudvand was placed in ward 209 of Evin prison where he was in solitary confinement for five months. UN 6- وأودع السيد كابودفند سجن إيفن في الجناح 209، حيث بقي في الحبس الانفرادي لفترة خمسة أشهر.
    Mr. Kaboudvand was not allowed to confer with his lawyer during the hearing. UN ولم يُسمح للسيد كابودفند بالتشاور مع محاميه أثناء الجلسة.
    On 1 July 2007, Mr. Kaboudvand was arrested at his office in Vanak Square, Tehran, by intelligence agents. UN 5- وفي 1 تموز/يوليه 2007، ألقى عناصر جهاز المخابرات القبض على السيد كابودفند في مكتبه بميدان فنك في طهران.
    The source contends that Mr. Kaboudvand's trial was postponed three times due to failure on the part of the prosecutors and the judge to appear in court. UN 9- ويدفع المصدر بأن محاكمة السيد كابودفند أُجلت ثلاث مرات بسبب عدم حضور المدعين العامين والقاضي إلى المحكمة.
    Moreover, Mr. Kaboudvand was allegedly denied effective access to his lawyer. His lawyer was allowed access only twice, before his hearing and once at the trial stage. UN 10- وفضلاً عن ذلك، يدّعي المصدر أن السيد كابودفند حُرم من الاتصال الفعلي بمحاميه، حيث لم يُسمح له بمقابلته إلا مرتين قبل المحاكمة وأثناءها.
    Allegedly, other human rights monitoring and advocacy activities, which are considered crimes in the Islamic Republic of Iran, were cited as evidence supporting the charges against Mr. Kaboudvand. UN ويدّعي المصدر أيضاً أنه احتُج بأنشطة أخرى لرصد ومناصرة حقوق الإنسان، وهي أنشطة تُعتَبر جرائم في جمهورية إيران الإسلامية، باعتبارها أدلة تدعم التهم الموجهة إلى السيد كابودفند.
    Mr. Kaboudvand has suffered from a series of chronic and acute medical problems often not attended to by medical staff, including two strokes in 2010. UN وتعرّض السيد كابودفند لسلسلة من المتاعب الصحية المزمنة والحادة دون أن يحظى بالرعاية الطبية اللازمة في أغلب الأحيان، بما في ذلك إصابته بجلطتين في عام 2010.
    Although prison doctors have written to judicial authorities stating that Mr. Kaboudvand is in urgent need of specialist medical care, no action has allegedly been taken. UN وبالرغم من أن الأطباء العاملين في السجن وجّهوا خطابات إلى السلطات القضائية تناولت حاجة السيد كابودفند الملحة إلى عناية طبية متخصصة، فإن أي إجراءات بهذا الشأن لم تُتخذ، حسب ادعاء المصدر.
    It was only on 23 July 2010 that Mr. Kaboudvand was allowed to see a neurologist in prison. UN ولم يُسمح بعرض السيد كابودفند على طبيب أعصاب داخل السجن إلا في 23 تموز/يوليه 2010.
    In January 2012, Mr. Kaboudvand was transferred to a hospital for tests. UN وفي كانون الثاني/ يناير 2012 نُقل السيد كابودفند إلى مستشفى لإجراء فحوص.
    The primary question before the Working Group is to ascertain possible reasons and factors leading to the arrest and detention of Mr. Kaboudvand. UN 17- ويتمثل السؤال الأول المعروض على الفريق العامل في التأكد من الأسباب والعوامل المحتملة التي أدت إلى توقيف السيد كابودفند واحتجازه.
    Mr. Kaboudvand is thus one of several human rights activists who have been deprived of their liberty for bringing the plight of political prisoners and their ill-treatment to the world's attention. UN وبالتالي، فإن السيد كابودفند هو أحد الناشطين العديدين في مجال حقوق الإنسان الذين حرموا من حريتهم بسبب توجيه انتباه العالم إلى محنة السجناء السياسيين وإساءة معاملتهم.
    Mr. Kaboudvand is suffering from ill-health including two strokes for which medical attention is critical. UN 24- ويعاني السيد كابودفند من تدهور صحته، بما في ذلك جلطتان تتطلبان عناية طبية قصوى.
    Mr. Kaboudvand was awarded the prestigious British Press Award of the international journalist of the year and Human Rights Watch's Hellman/Hammett grant. UN وقد حصل السيد كابودفند على جائزة الصحافة البريطانية المرموقة " الصحفي الدولي للعام " وعلى منحة هلمن/هامت المقدمة من منظمة رصد حقوق الإنسان.
    Mr. Kaboudvand's trial began on 25 May 2008 at the 15th Branch of the Revolutionary Court., the judges reportedly decided to hold a closed trial under article 188 of the Penal Code of the Islamic Republic of Iran. UN 7- وانطلقت محاكمة السيد كابودفند في 25 أيار/مايو 2008 في الفرع 15 من المحكمة الثورية، وأبلغ المصدر بأن القضاة قرروا عقد محاكمة سرية بموجب المادة 188 من قانون العقوبات في جمهورية إيران الإسلامية.
    Mr. Kaboudvand was sentenced to 10 years of imprisonment and an extra year of imprisonment on charges of " widespread propaganda against the system by disseminating news " . UN 8- وحكمت المحكمة على السيد كابودفند بالسجن لمدة 10 سنوات وسنة إضافية بتهمة " الدعاية على نطاق واسع ضد النظام عن طريق نشر المعلومات " .
    The Working Group transmitted the above allegations to the Government of the Islamic Republic of Iran on 5 July 2012 requesting it to provide, in its reply, detailed information about the current situation of Mr. Kaboudvand. UN 15- أحال الفريق العامل الادعاءات السالفة الذكر إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية بتاريخ 5 تموز/يوليه 2012، وطلب إليها أن تضمن ردها معلومات مفصلة عن الحالة الراهنة للسيد كابودفند.
    Regarding the actual procedures followed after the arrest and detention of Mr. Kaboudvand, the Working Group expresses its serious concerns at the disregard of minimum standards at all stages in the handling of this case. UN 20- وفيما يتعلق بالإجراءات التي اتُخذت في أعقاب إلقاء القبض على السيد كابودفند واحتجازه، يعرب الفريق العامل عن بالغ قلقه إزاء تجاهل المعايير الدنيا في جميع مراحل تناول هذه القضية.
    Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation which includes ensuring that Mr. Kaboudvand receives appropriate medical care. UN 27- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع، بما في ذلك كفالة تلقي السيد كابودفند الرعاية الطبية المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more