52. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania) said that her delegation had abstained in the vote on the draft resolution. | UN | 52 - السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إن وفد بلدها قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Mrs. Kafanabo (United Republic of Tanzania): The Government of the United Republic of Tanzania welcomes the consensus adoption of resolution 64/289 on system-wide coherence. | UN | السيدة كافانابو (جمهورية تنـزانيا المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): ترحب حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة باتخاذ القرار 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة بتوافق الآراء. |
64. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania) said that the three-year rule had been introduced as a strategy to slow population growth and to encourage better spacing of pregnancies in order to safeguard maternal and infant health. | UN | 64 - السيدة كافانابو (جمهورية تنـزانيا المتحدة):قالت إن المقصود من نظام الثلاثة أعوام أن يكون بمثابة خطة للحد من النمو السكاني، والتشجيع على المباعدة بين الولادات بشكل أفضل، حفاظا على صحة الأم والوليد. |
The Group of Asian States and the Group of African States subsequently nominated Mehdi Danesh-Yazdi (Islamic Republic of Iran) as Chairperson-elect of the Commission and Joyce Kafanabo (United Republic of Tanzania) as Vice-Chairperson-elect, respectively. | UN | ورشحت مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة الدول الأفريقية في ما بعد مهدي دانيش - يازدي (جمهورية إيران الإسلامية) رئيسا منتخَبا للّجنة وجويس كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة) نائبة رئيس منتخَبة. |
We also wish to express our appreciation and gratitude to Mrs. Joyce Kafanabo of the United Republic of Tanzania for skilfully and diligently facilitating the negotiations on this draft resolution. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا وامتناننا للسيدة جويس كفانابو ممثلة جمهورية تنزانيا المتحدة التي سهلت بمهارة ودأب المفاوضات بشأن مشروع القرار. |
17. Ms. Kafanabo (Tanzania) said that the Government of Tanzania was profoundly concerned about the global drug problem and its negative impact on the country's development and poverty eradication efforts. | UN | 17 - السيدة كافانابو (تنزانيا): قالت إن حكومة تنزانيا تشعر بقلق عميق من مشكلة المخدرات العالمية وأثرها السلبي على تنمية البلد وجهود استئصال الفقر. |
Mrs. Kafanabo (United Republic of Tanzania): This year's debate on rolling back malaria is particularly important given that 2010 is the end of the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa. | UN | السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): إن مناقشة هذا العام بشأن دحر الملاريا مهمة بوجه خاص بالنظر إلى أن عام 2010 هو نهاية عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا. |
64. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania) said that she would convey all the concerns delegations had expressed to the Global Fund with a view to enabling its work to be guided by the norms of the General Assembly. | UN | 64 - السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إنها ستنقل جميع الشواغل التي أعربت عنها الوفود للصندوق العالمي بغية تمكين عمله من الاسترشاد بمعايير الجمعية العامة. |
84. Mr. Malhotra (India), supported by Ms. Taracena Secaira (Guatemala) and Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania), said that the draft resolution was too important to be held up by procedural considerations and requested the representative of Egypt to withdraw his request for a vote. | UN | 84 - السيد ملهوترا (الهند) وأيدته في ذلك السيدة تراسينا سيكيرا (غواتيمالا) والسيد كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن مشروع القرار له من الأهمية البالغة لدرجة لا ينبغي معها أن يكون أسيراً للاعتبارات الإجرائية وأنه يطلب إلى ممثل مصر سحب طلبه بإجراء تصويت. |
15. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania), introducing the draft resolution, said that persons with disabilities, who constituted some 10 per cent of the world's population, were often subjected to multiple or aggravated forms of discrimination. | UN | 15 - السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت وهي تعرض مشروع القرار أن الأشخاص ذوي الإعاقة، الذين يشكّلون نحو 10 في المائة من سكان العالم، يخضعون في كثير من الأحيان لأشكال متعددة أو مستفحلة من التمييز. |
75. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania), introducing draft resolution A/C.3/64/L.5/Rev.1, said that China, Finland, Indonesia, Ireland, Sweden, Thailand, Turkey and the United States of America had become sponsors. | UN | 75 - السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت، وهي تعرض مشروع القرار A/C.3/64/L.5/Rev.1، إن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: إندونيسيا وأيرلندا وتايلند وتركيا والسويد والصين وفنلندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Mrs. Kafanabo (United Republic of Tanzania): The delegation of Tanzania is pleased to participate in this important debate on the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace, under the agenda item on the culture of peace. | UN | السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): يسعد وفد تنزانيا الاشتراك في هذه المناقشة الهامة بشأن تعزيز الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام، في إطار بند جدول الأعمال بشأن ثقافة السلام. |
Mrs. Kafanabo (United Republic of Tanzania): At the outset, my delegation would like to extend its appreciation to the Secretary-General for his comprehensive reports on oceans and the law of the sea and sustainable fisheries, contained in documents A/63/63 and A/63/63/Add.1. | UN | السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام لتقاريره الشاملة عن المحيطات وقانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة، الواردة في الوثيقتين A/63/63 و A/63/63/Add.1. |
Mrs. Kafanabo (United Republic of Tanzania): I have the honour to introduce, on behalf of the African Group, the draft resolution entitled, " 2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa " , contained in document A/64/L.28. | UN | السيدة كافانابو (جمهورية تنـزانيا المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): باسم المجموعة الأفريقية، يشرفني أن أتولى عــرض مشروع القرار المعنون " 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا " ، الوارد في الوثيقة A/64/L.28. |
Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania): It is now almost four years since our heads of State or Government at the 2005 World Summit stressed the need for the General Assembly to continue to consider the concept of the responsibility to protect (R2P). | UN | السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): لقد انقضت أربع سنوات تقريبا منذ أن شدد رؤساء دولنا أو حكوماتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على ضرورة مواصلة الجمعية العامة النظر في مفهوم المسؤولية عن الحماية. |
48. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania) said that in the light of the uneven progress made in achieving the goals set out at the 1995 World Summit for Social Development in Copenhagen, namely vis-à-vis the three core issues of poverty eradication, full employment and social integration, more concerted efforts needed to be made towards implementing the Copenhagen Programme of Action. | UN | 48 - السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود المتضافرة من أجل تنفيذ برنامج عمل كوبنهاغن، في ضوء التقدم غير المتساوي الذي تم إحرازه لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 في كوبنهاغن، أي إزاء القضايا الثلاث الأساسية المتعلقة بالقضاء على الفقر، والعمالة الكاملة، والتكامل الاجتماعي. |
55. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania) announced that, in addition to the delegations listed by the Chairman at the Committee's 10th meeting as having become sponsors of draft resolution A/C.6/64/L.7, the following delegations had added their names to the list: Grenada, Haiti, Israel, Japan, Liberia, Monaco, Morocco, Myanmar, Namibia, Rwanda, Saint Vincent and the Grenadines, Sierra Leone, Slovenia and Ukraine. | UN | 55 - السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة) أعلنت أنه إضافة إلى الوفود التي ذكرها الرئيس أثناء الجلسة العاشرة للّجنة بوصفها انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.6/64/L.7، فقد أضافت الوفود التالية أسماءها إلى القائمة: إسرائيل، أوكرانيا، رواندا، سانت فنسنت وجزر غرينادين، سلوفينيا، سيراليون، غرينادا، ليبريا، المغرب، موناكو، ميانمار، ناميبيا، هايتي، اليابان. |
53. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of African States, said she regretted that the Special Rapporteur had attempted to introduce controversial notions into his report, such as sexual orientation and gender identity, thereby departing from the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders of the Human Rights Council and from the mandate the Council had granted him. | UN | 53 - السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة): تكلمت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فأعربت عن أسفها لمحاولة المقرر الخاص إدراج مفاهيم خلافية في تقريره، مثل الميول والهوية والجنسية، متجاوزا بذلك مدونة قواعد السلوك الموضوعة للمكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، ومفارقا لإطار الولاية التي أناطها به المجلس. |
We would especially like to thank Joyce Kafanabo of the Permanent Mission of the United Republic of Tanzania for having facilitated the negotiations on the text. | UN | ونود أن نشكر بصورة خاصة السيدة جويس كفانابو من البعثة الدائمة لجمهورية تنـزانيا المتحدة على قيامها بتيسير المفاوضات بشأن النص. |
40. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania), speaking as main sponsor of the draft resolution, said that it had not been possible to reach a consensus on it. | UN | 40 - السيدة كفانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة): تكلمت بصفتها المقدِّم الرئيسي لمشروع القرار فقالت إنه لم يكن ممكناً التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه. |
15. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania) said that her Government was a firm believer in equitable geographical distribution of staff and was deeply concerned about the geographical imbalance of the staff in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | 15- السيدة كفانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت أن حكومتها تؤمن إيماناً راسخاً بالتوزيع الجغرافي المنصف للموظفين وأنها تشعر بالقلق العميق إزاء الاختلال الجغرافي لملاك موظفي مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |