"kafco's" - Translation from English to Arabic

    • كافكو
        
    KAFCO's consultants based the valuation of the vehicles on depreciated replacement cost. UN واستند خبراء كافكو الاستشاريون، عند تقييم المركبات، إلى تكاليف الاستبدال بعد خصم الإهلاك.
    Iraq makes the same allegation of lack of evidence regarding KAFCO's claims for loss of goods in transit. UN ويقدم العراق الادعاء نفسه بغياب الأدلة فيما يتعلق بمطالبات كافكو فقدان بضائع كانت في مرحلة العبور.
    Accordingly, the Panel finds that KAFCO's no-invasion sales volume during the period of occupation can be calculated at 249,504,386 litres. UN وتبعاً لذلك، يرى الفريق أن كمية مبيعات كافكو ضمن سيناريو اللاغزو خلال فترة الاحتلال يمكن أن يحسب بمقدار
    The Panel finds that physical damage to KAFCO's offices and equipment occurred during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أنه قد حدث ضرر مادي بمكاتب ومعدات كافكو خلال فترة غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The Panel therefore considers that KAFCO's assertion that debts were uncollectible because the debtors did not resume flights to Kuwait has proved to be unfounded. UN وتبعاً لذلك يعتبر الفريق أن تأكيد كافكو أن تلك الديون غير قابلة للتحصيل لأن الدائنين لم يستأنفوا رحلاتهم إلى الكويت ثبت أنه غير مؤكد.
    The Panel therefore recommends no award of compensation for KAFCO's claim in respect of bad debts. UN وبناء على ذلك يوصي الفريق بعدم منح تعويض لمطالبة كافكو التي تتعلق بالديون المعدومة.
    KAFCO's claim - recommended compensation (Kuwaiti dinars) UN الجدول 10- مطالبة كافكو - التعويض الموصى به
    KAFCO's activities developed rapidly following its creation in 1963 due to the expansion of air traffic movements to Kuwait. UN 162- وتطورت أنشطة كافكو بسرعة عقب إنشائها عام 1963 بسبب توسع حركة النقل الجوي إلى الكويت.
    The company states that Iraqi forces took possession of KAFCO's premises on 3 August 1990. UN 169- وتقول الشركة إن القوات العراقية احتلت مواقع كافكو يوم 3 آب/أغسطس 1990.
    As indicated earlier, the Panel did not consider the debt from Iraqi Airways when reviewing KAFCO's claim because it was not received by the filing deadline referred to at paragraph 18 above. UN وكما ذكر آنفاًً، فإن الفريق لم ينظر في دين الخطوط الجوية العراقية عند استعراض مطالبة كافكو لأن الفريق لم يتلق المطالبة بذلك الدين في الوقت المحدد لتقديم المطالبات والمشار إليه في الفقرة 18 أعلاه.
    The Panel therefore finds that Iraq's invasion and occupation of Kuwait disrupted KAFCO's business activities and caused the company business interruption losses. Period of compensation and valuation of the loss of profits UN وبناء على ذلك يرى الفريق أن غزو العراق للكويت واحتلاله لها قد أخل بأنشطة أعمال كافكو وأدى إلى خسائر تتعلق بتوقف أعمال الشركة.
    As noted above, the Panel finds that KAFCO's application of a 5 per cent growth rate was not supported by adequate evidence, and the Panel adopts instead a 1 per cent growth rate. UN وكما ذُكر آنفاً يرى الفريق أن تطبيق كافكو لنسبة نمو تعادل 5 في المائة لا تؤيده القرائن الكافية ويعتمد الفريق عوضاً عن ذلك نسبة نمو قدرها 1 في المائة.
    On this basis, the Panel finds that KAFCO's no-invasion sales volume during this period can be calculated at 579,459,287 litres. UN وعلى هذا الأساس، يرى الفريق أن كمية مبيعات كافكو ضمن سيناريو اللاغزو خلال هذه الفترة يمكن أن يحسب بمقدار 287 459 579 لتراً.
    The Panel reviewed KAFCO's documents and notes that none of the company's financial records were lost during the period of occupation. UN 208- واستعرض الفريق وثائق كافكو ويلاحظ أن أي من السجلات المالية للشركة لم تفقد خلال فترة الاحتلال.
    KAFCO's documentary evidence demonstrates that the company kept detailed records of the volume sent by Mina Al-Ahmadi and Shuaiba refineries and also of the volume received by KAFCO from the pipeline. UN وتبين الأدلة التوثيقية لكافكو أن الشركة احتفظت بسجلات مفصلة لكمية النفط التي يرسلها مصنعا تكرير النفط لميناء الأحمدي والشعيبة وكذلك للكمية التي تتلقاها كافكو من الأنبوب.
    The 5 per cent growth factor used in estimating the no-invasion sales volume for February and March 1991 was based on KAFCO's average growth for financial years 1989 to 1990 (two years). UN واستعمل عامل نمو نسبتّه 5 في المائة لتقدير حجم المبيعات لو لم يقع الغزو من شباط/فبراير إلى آذار/مارس 1991 اعتماداً على متوسط نمو مبيعات كافكو للسنتين الماليتين 1989 و1990 (سنتان اثنتان).
    In its article 34 responses, KAFCO explained that it could not supply deregistration certificates for these vehicles because depot vehicles were not used outside KAFCO's facilities and for that reason were not registered at the Kuwaiti Vehicle Registration Office. UN وأوضحت كافكو في ردودها بموجب المادة 34 أنها لم تتمكن من تقديم شهادات فسخ التسجيل لتلك المركبات لأن مركبات المستودع لم تكن تستخدم خارج مرافق كافكو ولهذا السبب لم تكن مسجلة بمكتب تسجيل المركبات الكويتية.
    Iraq also states that there is no evidence to support KAFCO's assumption that the company would have achieved a compounded annual growth of 5 per cent for the years 1991 and 1992 and 10 per cent for the years 1993 and 1994. UN 191- ويقول العراق أيضاً إنه لا توجد براهين لدعم زعم كافكو بأن الشركة كانت ستسجل نمواً سنوياً مركباً قدره 5 في المائة للسنتين 1991 و1992 و10 في المائة للسنتين 1993 و1994.
    This request for additional information related in particular to KAFCO's actual sales volume and prices, as well as actual expenses for the period from 2 March 1991 to 30 June 1994. UN ويتصل الطلب بالمعلومات الإضافية بالخصوص بحجم مبيعات وأسعار كافكو الفعلية، فضلاً عن النفقات الفعلية للفترة من 2 آذار/مارس 1991 إلى 30 حزيران/يونيه 1994.
    The Panel therefore had to consider whether KAFCO's alleged business losses are a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and, if so, whether the indemnity period of almost four years claimed by KAFCO is appropriate, and on what basis such losses should be calculated. UN وكان على الفريق تبعاً لذلك أن ينظر فيما إذا كانت الخسائر المزعومة التي تكبدتها كافكو هي نتيجة مباشرة لغزو العراق الكويت واحتلاله لها، وإذا كان الأمر كذلك، إذا كانت فترة التعويض التي تناهز أربع سنوات التي تطالب بها كافكو هي فترة ملائمة، والأساس الذي ينبغي عليه حساب تلك الخسائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more