"kakakhel" - Translation from English to Arabic

    • كاكاخيل
        
    • كاكاخل
        
    Angela Cropper succeeds Shafqat Kakakhel, who retired after nine years of dedicated service as UNEP Deputy Executive Director. UN وتحلّ أنجيلا كروبر محلّ شفقت كاكاخيل الذي تقاعد بعد تسع سنوات من الخدمة بعزم راسخ كنائب للمدير التنفيذي لليونيب.
    I would like to record my deep personal appreciation and that of UNEP for the outstanding support of Shafqat Kakakhel during these years. UN وأود أن أسجل هنا تقدير اليونيب وتقديري الشخصي العميق للدعم الممتاز الذي قدمه شفقت كاكاخيل خلال تلك السنوات.
    The smooth transition between the previous Executive Director and myself owes a great deal to my colleague and deputy Shafqat Kakakhel. UN أن الانتقال السلس بين المدير التنفيذي السابق وبيني يدين بالكثير جداً إلى زميلي ونائبي شفقت كاكاخيل.
    Mr. Kakakhel welcomed the participants to Geneva on behalf of the Executive Director. UN 4 - ورحب السيد كاكاخيل بالمشاركين في جنيف بإسم المدير التنفيذي.
    Nairobi: H.E. Ambassador Shafqat Kakakhel (Pakistan) UN نيروبي: سعادة السفير شفقت كاكاخل )باكستان(
    Mr. Kakakhel welcomed participants to the session and conveyed his wishes for its success. UN 6 - رحب السيد كاكاخيل بالمشاركين ونقل إليهم تمنياته للدورة بالنجاح.
    Mr. Kakakhel praised the role of GEF in the implementation of the Stockholm Convention and other international agreements and urged all Governments to ensure its full replenishment. UN 6 - وأثنى السيد كاكاخيل على الدور الذي يقوم به مرفق البيئة العالمية في تنفيذ اتفاقية استكهولم والاتفاقات الدولية الأخرى وحث جميع الحكومات على أن تكفل تجديد موارده بالكامل.
    Mr. Kakakhel applauded the high level of interest in the meeting, seeing it as proof that stakeholders were committed to placing global cooperation ahead of national or sectoral interests. UN 6 - وأثنى السيد كاكاخيل على مستوى الاهتمام البالغ بالاجتماع، ورأى أنه يعد دليلاً على أن الجهات صاحبة المصلحة ملتزمة بالاهتمام بتغليب التعاون العالمي على المصالح الوطنية أو القطاعية.
    Mr. Kakakhel applauded the high level of interest in the meeting, seeing it as proof that stakeholders were committed to placing global cooperation ahead of national or sectoral interests. UN 6 - وأثنى السيد كاكاخيل على مستوى الاهتمام البالغ بالاجتماع، ورأى أنه يعد دليلاً على أن الجهات صاحبة المصلحة ملتزمة بالاهتمام بتغليب التعاون العالمي على المصالح الوطنية أو القطاعية.
    Mr. Kakakhel expressed thanks to the Government of Italy for hosting the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Fourteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Rome, and for the warm hospitality shown. UN 199- وتوجه السيد كاكاخيل بالشكر إلى حكومة إيطاليا لاستضافة الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في روما، ولحسن الضيافة التي أبدتها.
    Mr. Kakakhel said that the timely notification of bans or severe restrictions was the key to the successful operation of the Convention as a " first line of defence " against chemical hazards and appealed to those Governments that had not yet done so to submit their notifications as soon as possible. UN 11 - وقال السيد كاكاخيل إن الإخطار الفوري بحالات الحظر أو التقييد بشدة هو العامل الرئيسي في نجاح عملية الاتفاقية، بوصف ذلك " خط الدفاع الأول " في مواجهة أخطار المواد الكيميائية وناشد الحكومات التي لم تقدم بعد إخطاراتها أن تفعل ذلك في أقرب وقتٍ ممكن.
    At the 2nd meeting of the Committee, Mr. Kakakhel gave a further presentation on each of the seven UNEP subprogrammes, referring to the descriptions of the subprogrammes in document UNEP/GC.21/6. UN 161- في الجلسة الثانية للجنة قدم السيد كاكاخيل عرضاً آخر لكل واحد من البرامج الفرعية السبعة لبرنامـج الأمم المتحدة للبيئـة، مشيراً إلى ما ورد مـن شـرح لكل برنامـج فرعي في الوثيقة UNEP/GC.21/6.
    Mr. Kakakhel welcomed participants on behalf of Mr. Klaus Töpfer, Executive Director of UNEP, and conveyed appreciation to the Government of Germany, for providing funding for the session, and to the Government of Switzerland, for providing the facilities. UN 4 - رحب السيد كاكاخيل بالمشاركين نيابة عن السيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وحمل تقديره لحكومة ألمانيا لتقديمها التمويل للدورة وإلى حكومة سويسرا لتقديمها التسهيلات.
    Opening statements were made by Mr. Shafqat Kakakhel, Deputy Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) and Mr. Libor Ambrozek, Minister of the Environment of the Czech Republic. UN 3 - وقد أدلى كل من السيد شفقت كاكاخيل نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد ليبور أمبروزيك، وزير البيئة في الجمهورية التشيكية ببيانين افتتاحيين.
    7. The Council/Forum also heard a statement by the Secretary-General of the United Nations, delivered on his behalf by Mr. Kakakhel, Deputy Executive Director of UNEP. UN 7 - استمع المجلس/المنتدى إلى بيان أمين عام الأمم المتحدة الذي ألقاه نيابة عنه السيد شفقت كاكاخيل نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    President: Mr. S. Shafqat Kakakhel (Pakistan) UN الرئيس: السيد س. شفقت كاكاخيل )باكستان(
    In his opening statement, Mr. Kakakhel expressed his delight at the large number of participants from different sectors at the second session of the Preparatory Committee, as it reflected a high level of commitment to the SAICM process. UN 14 - وأعرب السيد كاكاخيل في بيانه الافتتاحي عن ابتهاجه بحضور عدد كبير من المشتركين من قطاعات مختلفة، في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، حيث أن ذلك يعكس وجود مستوى عال من الالتزام بعملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Mr. Kakakhel recalled that some two weeks earlier, world leaders had concluded the 2005 World Summit, held at United Nations Headquarters in New York, to reaffirm their commitments made at the Millennium Summit. UN 6 - وذكَّر السيد كاكاخيل أنه منذ حوالي الأسبوعين، قام قادة العالم باختتام القمة العالمية لعام 2005 التي عقدت في مقر الأمم المتحدة في نيويورك لإعادة تأكيد التزاماتهم التي قطعوها على أنفسهم أثناء قمة الألفية.
    Mr. Shafqat Kakakhel (Pakistan) UN السيد شفقة كاكاخيل (باكستان)
    Mr. Kakakhel drew attention to the continuing strong cooperation between UNEP and FAO in providing the interim secretariat for the Rotterdam Convention, and noted that the joint activities had now spread to other areas that were equally important to the environmentally sound management of toxic chemicals and pesticides. UN 7 - وجه السيد كاكاخيل الانتباه إلى التعاون القوي المستمر بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام، وأشار إلى أن الأنشطة المشتركة قد توسعت الآن إلى مجالات أخرى ذات أهمية بنفس القدر للإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية ومبيدات الآفات السامة.
    Nairobi: H.E. Ambassador Shafqat Kakakhel (Pakistan) UN نيروبي: سعادة السفير شفكت كاكاخل )باكستان(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more