"kandahar in" - Translation from English to Arabic

    • قندهار في
        
    • وقندهار في
        
    Attacks on aid convoys occurred mainly along the ring road between Kandahar in the south and Herat in the west and in the central provinces of Ghazni, Wardak and Logar. UN وتحدث الهجمات على قوافل المعونة بصفة رئيسية على طول الطريق الدائري بين قندهار في الجنوب، وهيرات في الغرب، وفي المقاطعات الوسطي التي تشمل غازني، وارداك ولوغار.
    The Unit organized trainings for judges and prosecutors in February 2005 in Kandahar, in May 2005 in Helmand, in October 2005 in Zabul, and in January 2006 in Gardez and Paktya. UN ونظمت الوحدة دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين في قندهار في شباط/فبراير 2005، وهلمند في أيار/مايو 2005، وزابل في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وفي قرديز وباكتيا في كانون الثاني/يناير 2006.
    Two persons are alleged to have been beaten to death in Kandahar in December 1996. UN ويُزعم أن شخصين قد ضربا حتى الموت في قندهار في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    The assassination of the most prominent female senior police officer in Kandahar in September 2008 illustrated the tremendous risks they face. UN ويشكل اغتيال أهم مسؤولة في الشرطة في قندهار في أيلول/سبتمبر 2008 دليلا على المخاطر الهائلة التي يواجهنها.
    Training programmes were also held in Jalalabad, Mazar and Kandahar in 2005. UN ونُظمت برامج تدريبية أيضاً في جلال أباد ومزار وقندهار في عام 2005.
    One of those devices targeted a U.S. military convoy traveling down a highway outside of Kandahar, in June 2012. Open Subtitles أحد هاتين القنبلتين استهدفت قافلة عسكرية أمريكية تنتقل على الطريق السريع خارج "قندهار", في يونيو2012.
    The withdrawal of international staff from Kandahar in early February, continuing unrest in the city and insecurity on the road from Quetta contributed to a lower level of activities in southern Afghanistan than planned. UN ٥١ - وأدى انسحاب الموظفين الدوليين من قندهار في أوائل شباط/فبراير، واستمرار الاضطراب في المدينة وانعدام اﻷمن في الطريق من كويتا الى انخفاض مستوى اﻷنشطة في جنوب أفغانستان عما كان مخططا له.
    In an attempt to reach out directly to disaffected communities, President Karzai chaired a Group meeting in Kandahar in December 2006. UN وفي محاولة لمد يد العون مباشرة للجماعات الساخطة ترأس الرئيس قرضاي اجتماعا لفريق العمل المعني بالسياسات عُقد في قندهار في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    In his report to the General Assembly, the Special Rapporteur mentioned the case of a man and woman who were stoned in public for adultery in Kandahar in July 1996. UN وقد أشار المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة إلى حالة رجل وإمرأة تم رجمهما علناً لارتكابهما الزنا في قندهار في تموز/يوليه ٦٩٩١.
    This was true of Kunduz yesterday and remains true for Kandahar in the future " . UN وكان هذا صحيحاً في حالة قندوز بالأمس وما زال صحيحاً في حالة قندهار في المستقبل " .
    This was true of Kunduz yesterday and remains true for Kandahar in the future " . UN وكان هذا صحيحاً في حالة قندوز بالأمس وما زال صحيحاً في حالة قندهار في المستقبل " .
    22. To point out just one simple fact about the magnitude of the spectre of land-mines in Afghanistan, an eyewitness who recently returned from Kandahar in Afghanistan recounted that three months ago in Shari-i Naw of Kandahar two children who repatriated to their homeland were brutally blown up by the mines that were planted inside their homes years ago. UN وفي معرض اﻹشارة إلى حقيقة بسيطة واحدة فقط بشأن جسامة شبح اﻷلغام اﻷرضية في أفغانستان، قصﱠ شاهد عيان عاد مؤخرا من قندهار في أفغانستان أنه منذ ثلاثة شهور نسفت ألغام بوحشية طفلين في شارع نو في قندهار بعد عودتهما إلى بلدهما. وكانت اﻷلغام قد زرعت داخل داريهما منذ سنوات مضت.
    Attacks were recently carried out on the Provincial Council and the Governor's compound in Kandahar in two separate incidents in April and the Khost Governor's compound and police headquarters in May. UN وشُنت مؤخرا هجمات على مجلس المقاطعة ومجمع الحاكم في قندهار في حادثتين منفصلتين وقعتا في نيسان/أبريل، وعلى مجمع الحاكم ومقر قيادة الشرطة في خوست في أيار/مايو.
    The assassination of the most prominent national female senior police officer, in Kandahar in September 2008, underscores the tremendous risks faced by women in public life. UN ويبرز اغتيال أبرز وأكبر موظفة في الشرطة الوطنية في قندهار في أيلول/سبتمبر 2008 المخاطر الهائلة التي تواجهها المرأة في الحياة العامة.
    These efforts were typified by a suicide attack that killed the Deputy Governor of Kandahar in January, as well as two large coordinated attacks against two police stations in the same city in February, and a suicide attack against a bank on civil servant's pay day in Jalalabad, also in February. UN وتمثلت تلك الجهود من حيث نوعها في هجوم انتحاري أسفر عن مصرع نائب حاكم قندهار في كانون الثاني/يناير، وكذلك في هجومين كبيرين منسقين على مركزين للشرطة في نفس المدينة في شباط/فبراير، وهجوم انتحاري على مصرف في يوم صرف مرتبات الموظفين الحكوميين في جلال أباد، وقع في شباط/فبراير أيضا.
    I've built bridges over ravines in Kandahar in the middle of a battle zone. Open Subtitles لقد بنيت جسورا فوق وديان في (قندهار) في منتصف
    24. Prior to his visit to Kandahar in March, in the wake of the edict on the destruction of statues, Pakistan's Minister of the Interior paid a visit in early February to Afghanistan, where he met with Mullah Omar and other senior Taliban leaders. UN 24 - وكان وزير داخلية باكستان، قبل الزيارة التي قام بها إلى قندهار في آذار/مارس عشية إصدار الفتوى بتدمير التماثيل، قد قام بزيارة في مطلع شباط/فبراير إلى أفغانستان حيث اجتمع مع الملا عمر وغيره من كبار زعماء طالبان.
    However, both seem to have managed to sell about 500 residential plots of the Ayno Mena project in Kandahar in 2013 and thus partially refinanced themselves. UN غير أن كليهما استطاع على ما يبدو أن يبيع حوالي 500 قطعة أرض سكنية من مشروع " Ayno Mena " في قندهار في عام 2013، وتمكنا بالتالي من إعادة تمويل أعمالهما جزئياً().
    He also expected to visit Mazar-i-Sharif, the area in the northern region controlled by General Dostum, and Kandahar in the southern region, controlled by the Taliban militia. UN وكان يتوقع أيضا أن يزور مزار الشريف، في المنطقة الشمالية التي يسيطر عليها الجنرال دوستم، وقندهار في المنطقة الجنوبية التي تسيطر عليها مليشيا طالبان.
    He also expected to visit Mazar-i-Sharif, the area in the northern region controlled by General Dostum, and Kandahar in the southern region, controlled by the Taliban militia. UN وكان يتوقع أيضا أن يزور مزار الشريف، في المنطقة الشمالية التي يسيطر عليها الجنرال دوستم، وقندهار في المنطقة الجنوبية التي تسيطر عليها مليشيا طالبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more