"karabakh" - Translation from English to Arabic

    • كاراباخ
        
    • كراباخ
        
    • كرباخ
        
    • كارباخ
        
    • باخ
        
    • لكاراباخ
        
    • كَرباخ
        
    • كَرَباخ
        
    • بكاراباخ
        
    • الكاراباخي
        
    Thus, the Republic of Nagorny Karabakh was formed on territories over which the Republic of Azerbaijan had no sovereignty. UN وبناء على ذلك، تكون جمهورية ناغورني كاراباخ قد قامت على الأراضي التي لا سيادة لجمهورية أذربيجان عليها.
    Since 1998, after the adoption of the corresponding law local governance has also been operational in Nagorny Karabakh. UN ومنذ عام 1998، تباشر ناغورني كاراباخ أيضا أعمال الحكم المحلي، وذلك بعد إقرار القانون المتعلق به.
    It is unacceptable to allow the Nagorny Karabakh conflict to remain unresolved to the extent that it is today. UN ومن غير المقبول أن يبقى النزاع بشأن ناغورني كاراباخ بلا حل على النحو الذي هو علية حاليا.
    The international community, including Azerbaijan, must be more than interested to deal with the leadership elected by people of Nagorno Karabakh. UN ويجب أن يكون المجتمع الدولي، بما في ذلك أذربيجان، مهتماً للغاية بالتعامل مع القيادة المنتخبة من شعب ناغورنو كاراباخ.
    to the Chairman of the CSCE Minsk Conference on Nagorny Karabakh UN رسالة موجهة إلى رئيس مؤتمر مينسك المعني بناغورني كاراباخ والمعقود
    Both Armenia and Nagorny Karabakh had repeatedly expressed their readiness to comply with the relevant Security Council resolutions. UN وقد أعربت كل من أرمينيا وناغورني كاراباخ مرارا عن استعدادهما للامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    All parties agree that the Russian Federation is playing an important role for the solution of the conflict in and around Nagorny Karabakh. UN وتتفق جميع اﻷطراف على أن الاتحاد الروسي يلعب دورا هاما لحل النزاع في ناغورني كاراباخ وحولها. ــ ــ ــ ــ ــ
    The inhabitants of Nagorny Karabakh of Armenian nationality are probably able to realize today that this exhausting six-year war has brought them no good. UN ولعل سكان ناغورني كاراباخ من ذوي اﻷصل اﻷرمني يدركون اليوم أن هذه الحرب المنهكة المستمرة لمدة ست سنوات لم تجلب لهم خيرا.
    According to several reports, Nagorny Karabakh forces have advanced in areas situated east and north of Nagorny Karabakh. UN ووفقا لما ذكرته عدة تقارير، تقدمت قوات ناغورني كاراباخ في مناطق تقع شرق ناغورني كاراباخ وشمالها.
    The local Armenian population in Nagorny Karabakh had acted in self-defence in order to avoid mass deportation and genocide. UN وقد تصرف السكان اﻷرمن المحليون في ناغورني كاراباخ دفاعا عن النفس لكي يتجنبوا الترحيل الجماعي واﻹبادة الجماعية.
    The European Union fully backs the work of the OSCE's Minsk Group concerning Nagorny Karabakh. UN والاتحاد اﻷوروبي يؤيد تأييدا تاما عمل فريق مينسك التابع لتلك المنظمة فيما يتعلق بناغورني كاراباخ.
    Having also seized Nagorny Karabakh from Armenia, the Bolsheviks reduced the territory of Armenia to 29,800 square kilometres. UN وبانتزاع ناغورني كاراباخ من أرمينيا على يد البلاشفة، تقلصت مساحة أرمينيا إلى 800 29 كيلومتر مربع.
    Prior to 1988, the question of reuniting Karabakh with Armenia was raised in the 1920s, 1940s and 1960s. UN وقبل عام 1988، كانت مسألة إعادة توحيد كاراباخ مع أرمينيا قد أثيرت في العشرينات والأربعينات والستينات.
    The Nagorny Karabakh conflict is not between Armenia and Azerbaijan. UN إن صراع ناغورني كاراباخ ليس صراعا بين أرمينيا وأذربيجان.
    The continued blockade of Armenian Nagorny Karabakh is just one example. UN والحصار المستمر لناغورني كاراباخ الأرمينية مجرد مثال واحد على ذلك.
    Today, those territories serve as a security belt around Nagorny Karabakh. UN واليوم، فإن تلك الأراضي هي حزام أمني يطوق ناغورني كاراباخ.
    I would like to take this opportunity to state again that Nagorny Karabakh has never been part of independent Azerbaijan. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعلن مرة أخرى أن ناغورني كاراباخ لم تكن أبدا جزءا من أذربيجان المستقلة.
    In connection with the latter, settlers often mentioned the Karabakh Refugee Committee. UN وفيما يتعلق بالأخيرة، كثيرا ما أشار المستوطنون إلى لجنة لاجئي كاراباخ.
    In connection with the latter, settlers often mentioned the Karabakh Refugee Committee. UN وفيما يتعلق بالأخيرة، كثيرا ما أشار المستوطنون إلى لجنة لاجئي كاراباخ.
    First and foremost, Armenia must ensure that the Armenian population of Nagorny Karabakh continues to enjoy its security within its own lands. UN وعلى أرمينيا قبل ذلك أن تكفل استمرار السكان اﻷرمينيين في ناغورني كراباخ في التمتع بأمنها داخل أراضيها.
    Armenia is committed to the ceasefire established in the Karabakh zone of conflict in May 1994 and will assist in its rigorous maintenance. UN وأرمينيا ملتزمة بوقف إطلاق النار الذي تم التوصـل إليـه فــي منطقــة نزاع كرباخ منذ عام ١٩٩٤ وسنساعد في ضمان الالتزام به.
    His delegation saw the proposal in question as an attempt by Azerbaijan to predetermine the outcome of the peace negotiations undertaken within the OSCE framework, including the status of Nagorny Karabakh. UN وأضاف أن وفده يرى في الاقتراح المعني محاولة من أذربيجان لتقرير نتائج مفاوضات السلام الجارية في إطار منظمة السلم والتعاون في أوروبا، بما في ذلك مركز ناغورني كارباخ.
    The district is situated to the north-east of the Karabakh ridge. UN تقع هذه المقاطعة الى الشمال الشرقي من مرتفعات قرة باخ.
    We support full autonomy for Karabakh within Azerbaijan. UN فنحن نؤيد الحكم الذاتي الكامل لكاراباخ داخل أذربيجان.
    This decision set in motion determined actions by the Armenian authorities aimed at the unilateral secession of the Nagorny Karabakh Autonomous Region from the Azerbaijani SSR. UN وكان هذا القرار بداية المناورات التي قام بها الجانب الأرمني بهدف ضم إقليم ناغورني كَرباخ من جانب واحد.
    Preparing and publishing a catalogue of historical and cultural monuments in Nagorny—Karabakh and adjacent areas; UN إعداد ونشر فهرس للمعالم التاريخية والثقافية في ناغورنو - كَرَباخ والمناطق المجاورة؛
    92. Her delegation wished to reiterate that the Third Committee was not an appropriate forum for discussion of matters relating to Nagorny Karabakh, which were considered within the context of the Minsk Conference of the OSCE. UN ٩٢ - وتؤكد ارمينيا مرة أخرى أن اللجنة الثالثة ليست بالمحفل المناسب لمناقشة المسائل المتعلقة بكاراباخ العليا. فهذه المسائل تبحث في إطار مؤتمر منسك لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    7. At the same time the Karabakh side to the conflict, guided by humanitarian considerations, was able to protect and preserve monuments of Azeri culture (mosques at Shaumyan and Agdam and the mausoleum of Vasif). UN ٧- وفي الوقت ذاته تمكﱠن الجانب الكاراباخي في الصراع، بدافع من الاعتبارات اﻹنسانية، من حماية وحفظ آثار الثقافة اﻵزرية )مساجد في شاوميان وأغدام وضريح فاسيف(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more