"keïta" - Translation from English to Arabic

    • كيتا
        
    Since his appointment, High Representative Keïta has consulted with national and international actors on the peace process. UN ومنذ تعيين كيتا ممثلا ساميا، أجرى مشاورات مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية بشأن عملية السلام.
    Saran Keïta Diakité made a statement on behalf of the Non-Governmental Organizations (NGO) Working Group on Women, Peace and Security. UN وأدلت ساران كيتا دياكيتيه ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    Prior to the attack, Mr. Keïta had received death threats. UN وقبل هذا الاعتداء، كان السيد كيتا قد تلقى تهديدات بالموت.
    Saran Keïta Diakité made a statement on behalf of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN وأدلت ساران كيتا دياكيتي ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    Ms. Keïta Diakité said that effectively addressing the complexities of sexual violence in conflict required powerful and urgent leadership at all levels. UN وقالت السيدة كيتا دياكيتي إن التصدي بفعالية لتعقيدات العنف الجنسي في حالات النزاع يتطلب قيادة قوية وعاجلة على جميع المستويات.
    I hope that the appointment by President Keïta of a High Representative to facilitate peace discussions will give fresh impetus to such efforts. UN ويحدوني الأمل في أن يتيح تعيين الرئيس كيتا لممثل سام لتيسير محادثات السلام زخما جديدا لهذه الجهود.
    They also discussed details on the preparations for national peace talks announced by President Ibrahim Boubacar Keïta in his inauguration speech. UN وناقشوا أيضا تفاصيل تتعلق بالأعمال التحضيرية لمحادثات السلام الوطنية التي أعلن عنها الرئيس إبراهيم أبو بكر كيتا في خطاب تنصيبه.
    6. The President, Ibrahim Boubacar Keïta, expressed gratitude for all the international support extended to Mali. UN 6 - وأعرب الرئيس إبراهيم بوبكر كيتا عن امتنانه لكل الدعم الدولي المقدم إلى مالي.
    At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Saran Keïta Diakité, representative of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة ساران كيتا دياكيتي، ممثلة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    Ms. Lallé Meriem Keïta Zouboye UN السيدة لالّي مريم كيتا زوبويه
    16. Following two rounds of presidential elections in July and August 2013, Ibrahim Boubacar Keïta was elected President with over 70 per cent of the votes. UN ١٦ - وبعد جولتين من الانتخابات الرئاسية في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2013، انتُخب إبراهيم بو بكر كيتا رئيسا بأكثر من 70 في المائة من الأصوات.
    47. I salute the efforts undertaken by President Ibrahim Boubacar Keïta to apprise various segments of Malian society on the political process prior to the second round of peace negotiation in Algiers. UN ٤7 - وأحيي الجهود التي يبذلها الرئيس إبراهيم بوبكر كيتا لإطلاع مختلف شرائح المجتمع المالي على العملية السياسية قبل الجولة الثانية من مفاوضات السلام في الجزائر العاصمة.
    Dialogue and reconciliation 10. On 22 April, President Keïta appointed former Prime Minister Modibo Keïta as his High Representative for Inter-Malian Inclusive Dialogue, with responsibility for overseeing the peace talks between the Government and the armed movements based on a road map that would need to be developed and agreed by all parties. UN ١٠ - في 22 نيسان/أبريل، عين الرئيس كيتا رئيس الوزراء السابق موديبو كيتا ممثلا ساميا له للحوار الشامل بين الماليين وعهد إليه بمسؤولية الإشراف على محادثات السلام بين الحكومة والحركات المسلحة انطلاقا من خريطة الطريق التي يتعين وضعها واتفاق جميع الأطراف عليها.
    11. In an effort to build consensus on the outcomes of the first round of negotiations, President Keïta initiated consultations with key stakeholders, including Malian Defence and Security Forces, political leaders, senior civil servants and civil society to share information on the negotiation process and solicit views. UN ١١ - وفي مسعى لبناء توافق في الآراء بشأن نتائج الجولة الأولى من المفاوضات، شرع الرئيس كيتا في مشاورات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك قوات الدفاع والأمن المالية، والقادة السياسيون، وكبار المسؤولين بالخدمة المدنية والمجتمع المدني، لتبادل المعلومات والتماس الآراء عن عملية التفاوض.
    3. The participants commended the positive developments in Mali and expressed their full support to President Ibrahim Boubacar Keïta for organizing the Assises nationales sur le Nordin order to initiate an inclusive national dialogue with a view to achieving peace and reconciliation in Mali. UN 3 - وقد أشاد المشاركون بالتطورات الإيجابية التي حدثت في مالي وأعربوا عن دعمهم التام للرئيس إبراهيم أبو بكر كيتا على عقد المشاورات الوطنية المتعلقة بالشمال من أجل إرساء حوار وطني شامل للجميع لتحقيق السلام والمصالحة في مالي.
    The Committee is also concerned that, in cases where investigations have been initiated, they have not been undertaken promptly and the judicial procedures remain excessively long and drawn out, including in cases where torture has led to death, as in the cases of Mr. Dominique Lopy, Mr. Alioune Badara Diop, Mr. Abdoulaye Wade Yinghou, Mr. Mamadou Bakhoum and Mr. Fally Keïta. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق أيضاً لأن التحقيقات التي بدأت في حالات ما لم تتم بصورة فورية، ولأن الإجراءات القضائية لا تزال تستغرق مدة طويلة للغاية ولا تزال معلقة، بما في ذلك في الحالات التي أدت فيها أفعال التعذيب إلى الوفاة، على غرار حالة السيد دومنيك لوبي والسيد عليون بادارا ديوب والسيد عبدولاي واد إينغو والسيد مامادو باكهوم والسيد فالي كيتا.
    The Committee is also concerned that, in cases where investigations have been initiated, they have not been undertaken promptly and the judicial procedures remain excessively long and drawn out, including in cases where torture has led to death, as in the cases of Mr. Dominique Lopy, Mr. Alioune Badara Diop, Mr. Abdoulaye Wade Yinghou, Mr. Mamadou Bakhoum and Mr. Fally Keïta. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق أيضاً لأن التحقيقات التي بدأت في حالات ما لم تتم بصورة فورية، ولأن الإجراءات القضائية لا تزال تستغرق مدة طويلة للغاية ولا تزال معلقة، بما في ذلك في الحالات التي أدت فيها أفعال التعذيب إلى الوفاة، على غرار حالة السيد دومنيك لوبي والسيد عليون بادارا ديوب والسيد عبدولاي واد إينغو والسيد مامادو باكهوم والسيد فالي كيتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more