"keep an eye on him" - Translation from English to Arabic

    • إبقاء العين عليه
        
    • مراقبته
        
    • نراقبه
        
    • أراقبه
        
    • راقبيه
        
    • راقبه جيداً
        
    • تراقبيه
        
    • أن تراقبه
        
    • وراقبه
        
    • أبق عينك عليه
        
    • أبقي عيناك عليه
        
    • يراقبه
        
    • ونراقبه
        
    • مُراقبته
        
    • اراقبة
        
    It's better if we can keep an eye on him. Open Subtitles ومن الافضل اذا كنا نستطيع إبقاء العين عليه.
    And if it turns out he was, you can keep an eye on him, see what he's going to do next. Open Subtitles وإن اتضح أنه كذلك سيكون بوسعك مراقبته لمعرفة ماسيقوم به تالياً
    We gotta keep an eye on him, and we gotta catch him in the act, and when we do, boom! Open Subtitles يجب أن نراقبه إلى أن نقبض عليه في الجرم المشهود , وحين يفعل سنقضي عليه
    If it was my husband, I'd keep an eye on him. Open Subtitles إنّ كان هذا زوجيّ، لبقيتُ أراقبه عن كثف.
    keep an eye on him if I were you. He's only got a few hours left. Open Subtitles راقبيه لو كنت مكانك مُتبقي له بضعة ساعات فحسب
    I'm going, but keep an eye on him. Open Subtitles أنا راحل ولكن راقبه جيداً
    But one thing I'll tell you, You've got to keep an eye on him. Open Subtitles ولكن أمراً واحداً سأخبركِ به، عليكِ أن تراقبيه
    Of course they will. That's why we've got to keep an eye on him. Open Subtitles بالطبع سيلاحظون لهذا السبب علينا إبقاء العين عليه
    There's something off about him, and I'm gonna keep an eye on him. Open Subtitles هناك شيء خارج عنه، وأنا ستعمل إبقاء العين عليه.
    I--I need someone to keep an eye on him. Open Subtitles أنا - أنا بحاجة إلى شخص إبقاء العين عليه.
    It would really help if you could keep an eye on him while I work the grill. Open Subtitles سيساعدني كثيراً إن إستطعت مراقبته بينما أقوم بالشواء.
    He's as dumb as they come, but Pius wants you to keep an eye on him. Open Subtitles هو غبي جداً ، ولكن بايوس يريد منك مراقبته
    Let's put him into paediatric ICU to keep an eye on him. Open Subtitles لننقله إلى العناية المركزة الخاصة بالأطفال كي نراقبه.
    - Then he needs to be here where we can keep an eye on him. Open Subtitles إذاً يفترض أن يكون هنا حتى نراقبه
    And I'll keep an eye on him, check back in with you guys every 30 days. Open Subtitles ويبقى تحت رعايتكم وسأبقى أراقبه معكم كل 30 يوم
    'I came outside for a smoke when he left so I could keep an eye on him,'and I saw where he went. Open Subtitles لقد خرجت لكيّ أدّخن حينما كان على يساري وبقيت أراقبه
    keep an eye on him, will you? I'm going downstairs. Open Subtitles راقبيه جيدا سأنزل للطابق السفلي
    keep an eye on him for me. Open Subtitles راقبه جيداً من أجلي.
    So you have to keep an eye on him. Open Subtitles لذا عليك أن تراقبيه
    I told you to keep an eye on him in case his memory came back. Open Subtitles أخبرتك أن تراقبه في حالة أن ذاكرته عادت من جديد
    Do me a favor and keep an eye on him. There's just one more thing I gotta do. Open Subtitles إفعل لي معروفاً وراقبه جيداً هناك شئ أخر يجب أن أقوم به
    keep an eye on him and make sure he doesn't steal anything Open Subtitles أبق عينك عليه وتأكد ألا يسرق أي شىء
    Ben, keep an eye on him while we're here and don't let him gamble, ok? Open Subtitles ( بين) , أبقي عيناك عليه ، لطالما نحن هنا، و لا تسمح له بالمقامرة ، مفهوم؟ -لماذا؟
    I mean, I think we'd all feel a lot better, including him, if you could keep an eye on him. Open Subtitles انا اعتقد سنكون في وضع افضل جميعاً بما في ذلك هو شخصياً لو وضعت احد يراقبه
    - We'll engage someone local, and I'll keep an eye on him. Open Subtitles سنستعين بأحد المحليين ونراقبه
    He's a real badass, so we need to keep an eye on him. Open Subtitles ،إنهُ وغد حقير فعلًا .لذا يجبُ علينا مُراقبته
    So, yes, I keep an eye on him, and, to be honest, he could be... anywhere. Open Subtitles لذا , اجل , انا اراقبة . وبصراحة , قد يكون في اي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more