"keep him" - Translation from English to Arabic

    • أبقيه
        
    • إبقائه
        
    • أبقه
        
    • نبقيه
        
    • تبقيه
        
    • الاحتفاظ به
        
    • إبقاءه
        
    • يبقيه
        
    • ابقه
        
    • لإبقائه
        
    • ابقيه
        
    • ابقائه
        
    • إبقاؤه
        
    • الإحتفاظ به
        
    • نحتفظ به
        
    Yeah, if I can keep him out of trouble, which... Open Subtitles أجل ، إذا إستطعت أن أبقيه بعيداً عن المشاكل
    We should keep him in mind for something. Hmm. What? Open Subtitles ينبغي علينا إبقائه في الحسبان لعمل ما ماذا ؟
    God please cut some of his brain and keep him in control! Open Subtitles إلهي ، من فضلك انقص من عقله و أبقه في السيطرة
    For now, let's just hope we can keep him alive. Open Subtitles للان ، دعنا نأمل أن نبقيه علي قيد الحياه
    I'd advise you to keep him downwind at all times. Open Subtitles فأنا انصحك بأن تبقيه فى اتحاه الريح طول الوقت
    I can't keep him here chopping meat like me. Open Subtitles لا أستطيع الاحتفاظ به هنا تقطيع اللحوم مثلي.
    The DA wants to keep him at County, pending arraignment. Open Subtitles يريد وكيل عام المنطقة إبقاءه في المقاطعة، رهن الاستدعاء
    Lying to me won't keep him safe. Talking to me will. Open Subtitles الكذب علي لن يبقيه بأمان بل الكلام معي سيبقه بأمان
    Just keep him contained close to the balcony, we'll drop from there. Open Subtitles فقط ابقه تحت الاحتواء بالقرب من الشرفة سنقوم بالنزول من هناك
    His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at zero degrees. Open Subtitles بدلتة التبريدية تستعمل محسنات ليزر ماسية لإبقائه في درجة صفر
    keep him sedated in there, regulate the body temperature. Open Subtitles أبقيه مُخدراً في الداخل وحاولي معادلة درجة حرارته
    So, whatever crap you gotta make up about spacemen or UFOs, just keep him on the phone. Open Subtitles لذا، فأي حماقة سوف تقولها عن رجال الفضاء أو الأجسام الغريبة فقط أبقيه على الهاتــــــف
    Well, whatever it is, I'd better keep him monitored. Open Subtitles مهما كان الأمر يجب أن أبقيه تحت الملاحظة
    Probably best to keep him away from a supervillain's wife. Open Subtitles ربما أفضل ل إبقائه بعيدا من زوجة والشرير و.
    There's more for you if we can keep him safe here. Open Subtitles هناك المزيد لك إذا كان بإمكاننا إبقائه هنا في أمان
    Just get a clean break and keep him covered up. Open Subtitles فقط أعطه فرصته حتى يأخذ على الوضع أبقه ممسوكا
    Just keep him alive. Captain's got questions... Open Subtitles أبقه على قيد الحياة .. النقيب لديه بعض الأسئلة
    Now all we can do is play along and keep him sweet until I can figure out exactly what's going on. Open Subtitles و الأن كل ما علينا فعله هو , أن نلعب لعبته و نبقيه هادئا حتى نعرف ماذا يحدث بالظبط
    You really think you can keep him under control? Open Subtitles أتظن فعلاً أنه بإمكانك أن تبقيه تحت السيطرة؟
    So you can keep him till he cheers you up. Open Subtitles لذا تستطيع الاحتفاظ به حتى يحسّن مزاجك وسيفعل ذلك
    I mean, if he's not a willing participant, they had to keep him away from the authorities, right? Open Subtitles لو أنه غير راغب بالمشاركة فإنهم مجبرون على إبقاءه بعيداً عن السلطات
    That should keep him in there until he's strong enough to swim out to the deep ocean. Open Subtitles ذلك يجب أن يبقيه هناك حتى يبقى قوياً بما فيه الكفاية ليسبح في المحيط العميق
    You go sit beside him. keep him company, huh. Open Subtitles أذهب وأجلس بجانبه ابقه فى شراكة معك، هوه
    He's just looking for some nobody hot actress to keep him warm for a week, and he's gonna be real bummed when he finds out you can't even do that. Open Subtitles يبحث عن ممثلة مجهوله مُثيره لإبقائه دافئا لمدة أسبوع وسيتغيّر عليك عندما يكتشف أنك لست بارعه في ذلك
    Just keep him alive. I can't promise that. Open Subtitles اوه لا ينبغي عليك ان تحبيه فقط ابقيه على قيد الحياه
    I don't know, but it'll take the same amount of time as it would to trash it, keep him off dialysis. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن سوف يأخذ نفس الوقت كما أنه سيكون إلى سلة المهملات ذلك، ابقائه خارج غسيل الكلى.
    It's gonna be tough to keep him in here. That little witch of yours would put the odds in our favor. Open Subtitles سيصعب إبقاؤه هنا، وساحرتك الصغيرة سترجّح الاحتمالات لصالحنا
    All right. If he passes, we can keep him. Open Subtitles حسناً، إن إجتاز مدرسة الطاعة، يمكننا الإحتفاظ به
    All we can do now is keep him safe and protect him on this earth until it passes. Open Subtitles كل نحن يمكن أن الآن نحتفظ به في مكان أمين ويحميه على هذه الأرض حتى يعبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more