"keep the security council" - Translation from English to Arabic

    • يبقي مجلس اﻷمن
        
    • إطلاع مجلس الأمن
        
    • إبقاء مجلس اﻷمن
        
    • يطلع مجلس الأمن
        
    • توافي مجلس الأمن
        
    • بإبقاء مجلس الأمن
        
    • يُطلِع مجلس الأمن
        
    • يوافي مجلس اﻷمن
        
    • تُطلع مجلس الأمن
        
    • أبقي مجلس اﻷمن على
        
    • أن أبقي مجلس اﻷمن
        
    • تبقي مجلس اﻷمن
        
    14. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the El Salvador peace process; UN ١٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور؛
    " 14. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the El Salvador peace process; UN " ١٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور؛
    4. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the implementation of the Settlement Plan; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بأية تطورات أخرى في تنفيذ خطة التسوية؛
    I will keep the Security Council apprised of progress in this regard. UN وسوف أواصل إطلاع مجلس الأمن على التقدم المحرز في هذا الشأن.
    In order to keep the Security Council regularly informed, I have the honour to transmit to you: UN كذلك، فمن أجل إبقاء مجلس اﻷمن على علم بالمسألة على الدوام، أتشرف بأن أحيل اليكم ما يلي:
    5. Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of progress towards implementation of this resolution and to submit a report on this and the implications for UNMIN no later than 31 October 2008; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع مجلس الأمن على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك وعن آثاره على البعثة في موعد لا يتجاوز 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    4. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the implementation of the Settlement Plan; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بأية تطورات أخرى في تنفيذ خطة التسوية؛
    4. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the implementation of the Settlement Plan; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تـام بأيــة تطــورات أخرى في تنفيذ خطة التسوية؛
    “4. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the implementation of the settlement plan; UN " ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بأية تطورات أخرى في تنفيذ خطة التسوية؛
    4. Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of progress in the situation and to submit to the Council, by 15 September 1997, a comprehensive report on the results of his evaluation of all aspects of the Western Sahara issue; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز في الحالة وأن يقدم إلى المجلس، بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، تقريرا شاملا عن نتائج تقييمه لجميع جوانب مسألة الصحراء الغربية؛
    4. Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of progress in the situation and to submit to the Council, by 15 September 1997, a comprehensive report on the results of his evaluation of all aspects of the Western Sahara issue; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز في الحالة وأن يقدم إلى المجلس، بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، تقريرا شاملا عن نتائج تقييمه لجميع جوانب مسألة الصحراء الغربية؛
    9. Also requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of progress towards the implementation of this resolution and to submit a report to the Council by 1 December 1999; UN ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم الذي يحرز نحو تنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى المجلس بحلول ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛
    I will keep the Security Council regularly informed of the efforts made in this regard. UN وأعتزم إطلاع مجلس الأمن باستمرار على الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    The Commission will also continue to keep the Security Council updated on the evolution of its engagement with the Central African Republic. UN وستواصل اللجنة أيضاً إطلاع مجلس الأمن على ما يستجد في عملها مع جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I will continue to keep the Security Council informed of developments, including on the finalization of a comprehensive mission-wide strategy, the United Nations accelerated common action plan. UN وسأواصل إطلاع مجلس الأمن على التطورات، بما فيها وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجية شاملة تضم البعثة بأسرها، وهي خطة العمل المشتركة المعجلة.
    The Executive Chairman will keep the Security Council informed each month in his oral reports on the working of the system so that the Council can draw the necessary conclusions at the appropriate time. Notes UN وسوف يعمل الرئيس التنفيذي، فيما يقدمه من تقارير شفوية كل شهر على إبقاء مجلس اﻷمن على علم بسير عمل النظام حتى يتسنى للمجلس استخلاص النتائج اللازمة في الوقت الملائم.
    7. Also requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of progress made on his initiative; UN ٧ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام إبقاء مجلس اﻷمن على اطلاع بالتقدم المحرز في هذه المبادرة؛
    7. Also requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of progress made on his initiative; UN ٧ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام إبقاء مجلس اﻷمن على اطلاع بالتقدم المحرز في هذه المبادرة؛
    5. Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of progress towards implementation of this resolution and to submit a report on this and the implications for UNMIN no later than 31 October 2008; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع مجلس الأمن على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك وعن آثاره على البعثة في موعد لا يتجاوز 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    6. Requests the leadership of the International Security Assistance Force to keep the Security Council regularly informed, through the SecretaryGeneral, on the implementation of its mandate, including through the timely provision of quarterly reports; UN 6 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن توافي مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، بسبل منها تقديم تقارير فصلية في الوقت المناسب؛
    The Court undertakes to keep the Security Council informed in this regard in accordance with the Statute and the Rules of Procedure and Evidence. UN وتتعهد المحكمة بإبقاء مجلس الأمن على علم في هذا الصدد، وفقا للنظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    5. Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of progress towards implementation of this resolution and to submit a report on this and the implications for UNMIN, with a view to further downsizing of UNMIN, no later than 30 April 2009; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يُطلِع مجلس الأمن بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2009 تقريرا عن ذلك وعن آثاره على البعثة، بغية مواصلة تخفيض حجم البعثة؛
    14. Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of developments regarding the implementation of the provisions of the General Peace Agreement and to submit a report on the matter to the Security Council in good time before 31 October 1993; UN ١٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يوافي مجلس اﻷمن تباعا بالتطورات المتعلقة بتنفيذ أحكام اتفاق السلم العام وأن يقدم تقريرا عن المسألة الى مجلس اﻷمن قبل ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ بوقت كاف؛
    8. Requests the leadership of ISAF to keep the Security Council regularly informed, through the United Nations Secretary-General, on the implementation of its mandate, including through the timely provision of quarterly reports; UN 8 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تُطلع مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسُبل منها تقديم تقارير فصلية في الوقت المناسب؛
    I intend to keep the Security Council informed of any developments that may affect the planned schedule for the downsizing of the military component. UN وإني اعتزم أن أبقي مجلس اﻷمن على علم بأي تطورات قد تؤثر في الجدول المقرر لتخفيض العنصر العسكري.
    The Committee should remain in close touch with new developments concerning Palestine and keep the Security Council and other bodies informed thereof. UN وأنه يجب على اللجنة أن تكون على اتصال وثيق بالتطورات الجديدة المتعلقة بفلسطين وأن تبقي مجلس اﻷمن والهيئات اﻷخرى على علم بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more