"keeping away from" - English Arabic dictionary

    "keeping away from" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Bunyan lived there undisturbed, and he grew and he grew bigger, bigger, alone, keeping to himself, keeping away from civilization. Open Subtitles بنيان عاش هناك دون عائق، ونشأ وترعرع أكبر، أكبر، وحده، وحفظ لنفسه،
    Tobias wrote in his journals about staying clean and keeping away from marshall. Open Subtitles توباياس كتب في مذكراته البقاء نظيفا وبعيدا عن مارشال
    I don't know how it works, but Christmas morning I was sleeping in this little pub keeping away from some Snatchers and I heard it. Open Subtitles و لكن في صباح عيد الميلاد كنت نائم في هذه الحانة الصغيرة مختبئاً من بعض المختطفين و سمعته
    Provide advice on any environmental precautions related to accidental spills and release of the substance or mixture, such as keeping away from drains, surface and ground water. UN إسداء المشورة بشأن أي احتياطات بيئية متصلة بانسكاب أو انطلاق المادة أو المخلوط بصورة عارضة، مثل الابتعاد عن البالوعات، والمياه السطحية والجوفية.
    keeping away from the world, are we? Open Subtitles يبعدنا عن العالم، صحيح؟
    - Must be keeping away from that'shine. Open Subtitles -لابد أنك ابتعدت عن أشعة الشمس
    Which I will be keeping away from you. Open Subtitles لذلك سأبعدها عنكِ
    We're better off keeping away from love Open Subtitles "من الأفصل لنا جميعا أن نبتعد عن الحب"
    "l started keeping away from love." Open Subtitles " لقد أصبحت أخاف من الأقتراب من الحب "
    About keeping away from Lorenzo. Open Subtitles "لكي تبقى بعيدة على "لورنزو
    (f) Cooperate fully with all Member States of the Untied Nations, particularly with Member States of the Human Rights Council, in order to support and promote the work of the Council and to facilitate the achievement of the tasks set forth under its mandate, taking into account the principles of impartiality and objectivity, and keeping away from any selective approach regarding the comprehensive universal periodic review mechanism; UN (و) التعاون بشكل كامل مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وبخاصة الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، من أجل دعم عمل المجلس وتعزيزه، وتيسير تحقيق المهام المحددة في ولايته، مع مراعاة مبادئ الحياد والموضوعية، وتجنُّب أي نهج انتقائي فيما يتعلق بآلية الاستعراض الدوري الشامل؛
    131. Continue its efforts to combat terrorism and exert every possible effort to protect and promote human rights, in spite of all existing obstacles and threats, keeping away from external and regional interference that contributes to undermining the security and stability in Iraq (Palestine); UN 131- مواصلة الجهود لمكافحة الإرهاب وبذل كل جهد ممكن لحماية وتعزيز حقوق الإنسان بالرغم من جميع المعوقات والمهددات القائمة، ومنع التدخلات الخارجية والإقليمية التي تسهم في تقويض الأمن والاستقرار في العراق (فلسطين)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more