"keeping girls in" - Translation from English to Arabic

    • إبقاء الفتيات في
        
    • وإبقاء الفتيات في
        
    • الإبقاء على الفتيات في
        
    keeping girls in school continues to be problematic above all in rural areas, for a combination of reasons cited in the sixth periodic report. UN وما زال إبقاء الفتيات في المدارس يطرح مشاكل، لا سيما في المناطق الريفية بسبب تضافر عدة عوامل سبق ذكرها في التقرير السادس.
    Please also provide information on other measures at different levels of education aimed at keeping girls in school, such as prevention of sexual harassment UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير الأخرى، في مختلف مستويات التعليم، التي تهدف إلى إبقاء الفتيات في المدارس، مثل منع التحرش الجنسي.
    Please also provide information on other measures at different levels of education aimed at keeping girls in school, such as prevention of sexual harassment. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير الأخرى، في مختلف مستويات التعليم، التي تهدف إلى إبقاء الفتيات في المدارس، مثل منع التحرش الجنسي.
    40. The reduction of teenage pregnancies also presents a major challenge which many countries are trying to address through family life education, raising the age of marriage for girls, keeping girls in school for longer periods, and making it easier for women to work if they so choose. UN ٤٠ - ويمثل التخفيض من حالات حمل المراهقات تحديا رئيسيا تحاول كثير من البلدان التصدي له عن طريق التثقيف بشأن الحياة اﻷسرية ورفع سن الزواج بالنسبة للفتيات وإبقاء الفتيات في المدارس لفترات أطول وزيادة يسر حصول المرأة على العمل في حالة اختيارها ذلك.
    40. The reduction of teenage pregnancies also presents a major challenge which many countries are trying to address through family life education, raising the age of marriage for girls, keeping girls in school for longer periods, and making it easier for women to work if they so choose. UN ٤٠ - ويمثل تخفيض حالات الحمل بين المراهقات تحديا رئيسيا يحاول كثير من البلدان التصدي له عن طريق التثقيف بشأن الحياة اﻷسرية ورفع سن الزواج بالنسبة للفتيات وإبقاء الفتيات في المدارس لفترات أطول وزيادة تيسير حصول المرأة على العمل إذا آثرت ذلك.
    144. The policy of keeping girls in schools during and after pregnancy has undergone extensive debate. UN 144- وقد مرت سياسة الإبقاء على الفتيات في المدارس خلال الحمل وبعده بمناقشات طويلة.
    Education unlocked the potential of youth and vulnerable groups and thus helped alleviate poverty; keeping girls in school prevented child marriages and early pregnancies. UN فالتعليم يطلق طاقات الشباب والفئات المحرومة ويساعد بالتالي في تخفيف حدة الفقر؛ ويؤدي إبقاء الفتيات في المدارس إلى منع الزواج في سن الطفولة والحمل في سن مبكرة.
    The Protocol which the Ministry had signed with the Ministry of Education and Vocational Training had to do with keeping girls in school and the elimination of gender stereotypes in textbooks. UN وأضافت أن البروتوكول الذي وقَّعته وزارتها مع وزارة التعليم والتدريب المهني عليه أن يعمل على إبقاء الفتيات في المدرسة والقضاء على القوالب النمطية في الكتب والمقررات الدراسية.
    Partnerships with civil society organizations were focused on keeping girls in school, encouraging them to continue their education to higher levels and giving them incentives to study non-traditional subjects. UN وتركز الشراكات مع منظمات المجتمع المدني على إبقاء الفتيات في المدرسة، وتشجيعهن على متابعة دراستهن حتى المراحل العليا وتقديم الحوافز لهن لدراسة المواضيع غير التقليدية.
    There is also a clearly established, positive relationship between keeping girls in school and future earning power, as reported by the United Nations Inter-Agency Task Force on Adolescent Girls, with estimates showing that each year of secondary schooling increases their future wages by 10 to 20 per cent. UN كما توجد علاقة إيجابية محددة بوضوح بين إبقاء الفتيات في المدرسة وقوة الكسب في المستقبل، وفقاً لما أفادت به فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمراهقات، مع تقديرات تبين أن كل عام في التعليم المدرسي يزيد من أجورهن المستقبلية بنسبة تتراوح بين 10 و20 في المائة.
    Constraints keeping girls in school UN إبقاء الفتيات في المدارس
    328. keeping girls in school remains a problem even in the specific intervention zones targeted by the special projects on schooling for girls. UN 328- لا تزال مسألة إبقاء الفتيات في المدارس تمثل إشكالية قائمة حتى في المناطق التي بدئ فيها العمل بالمشاريع المتعلقة بالتحاق الفتيات بالمدارس.
    When countries are grouped according to income, there are no major differences in the proportion of countries that addressed ensuring equal access; however, keeping girls in secondary school is a policy that is budgeted for and implemented by a higher proportion of poor countries than rich countries. UN وإذا صُنّفت البلدان بحسب الدخل، لا توجد فوارق كبيرة في نسب البلدان التي عالجت مسألة تأمين تكافؤ الفرص، في حين أن إبقاء الفتيات في المدارس الثانوية يشكل سياسة عامة ترصد لها نسبة أعلى من البلدان الفقيرة ميزانية وتنفذها.
    Panel discussion on " Education for development: keeping girls in school " (organized by the Southern African Development Community (SADC) in cooperation with the Working Group on Girls of the NGO Committee on UNICEF) UN حلقة نقاش حول " التعليم لأغراض التنمية: إبقاء الفتيات في المدارس " (تنظمها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالتعاون مع الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف)
    Panel discussion on " Education for development: keeping girls in school " (organized by the Southern African Development Community (SADC) in cooperation with the Working Group on Girls of the NGO Committee on UNICEF) UN حلقة نقاش حول " التعليم لأغراض التنمية: إبقاء الفتيات في المدارس " (تنظمها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالتعاون مع الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف)
    A recent study in Malawi found that cash transfers aimed at keeping girls in school led to a 64 per cent reduction in the prevalence of HIV infection after 18 months. UN وخلُصت دراسة أُجريت مؤخرا في ملاوي إلى أن التحويلات النقدية التي تهدف إلى إبقاء الفتيات في المدارس قد أدت إلى انخفاض بنسبة 64 في المائة في انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بعد 18 شهرا من بدء العمل بها().
    :: Empower and build up adolescent girls' capabilities and skills, with an emphasis on keeping girls in school (International Planned Parenthood Federation), which delays age at marriage and sexual debut, providing protection from early pregnancy and sexually transmitted/HIV infection and improving maternal and child health outcomes (UNFPA) UN :: تمكين الفتيات المراهقات وبناء قدراتهن ومهاراتهن، مع التشديد على إبقاء الفتيات في المدرسة (الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة)، الأمر الذي يؤخر سن الزواج وبدء النشاط الجنسي ويقي من الحمل المبكّر ومن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ويُحسِّن من نتائج صحة الأم والطفل (صندوق الأمم المتحدة للسكان)
    This approach should include, among other things, programmes of early childhood development, keeping girls in school, changing cultural and religious practices that put girls and women at risk, providing health-care services, including sexual and reproductive health services, voluntary counselling and testing, prevention of mother-to-child transmission and equal access to good quality tertiary education for men and women. UN وهذا النهج ينبغي أن يشمل، ضمن أمور أخرى، وضع برامج للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، وإبقاء الفتيات في المدارس، وتغيير الممارسات الثقافية والدينية التي تعرض للخطر الفتيات والنساء، وتوفير خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وخدمات المشورة والفحص الطوعية، والوقاية من انتقال العدوى من إلام إلى الطفل، وتكافؤ فرص الرجال والنساء في الحصول على التعليم العالي والجيد النوعية.
    54. UNFPA work on adolescent pregnancy and child marriage is multifaceted and includes programmes for reaching marginalized girls, increasing the age at marriage, keeping girls in school, building their life skills, and providing access to contraceptives and other sexual and reproductive health services, including HIV prevention. UN 54 - وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بحمل المراهقات وزواج الأطفال هو عمل متعدد الوجوه ويشمل برامج معدة للوصول إلى الفتيات المهمشات ورفع أعمارهن عند الزواج وإبقاء الفتيات في المدارس وبناء مهاراتهن الحياتية وتوفير إمكانية حصولهن على وسائل منع الحمل وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية الأخرى، التي تشمل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    32. Despite those positive steps, Zambia faced challenges in key areas: keeping girls in school, bringing more women into politics and identifying and prosecuting gender-based violence. UN 32 - وتابعت تقول إنه على الرغم من هذه الخطوات الإيجابية، فإن زامبيا تواجه تحديات في المجالات الرئيسية التالية: الإبقاء على الفتيات في المدارس، وإشراك المرأة في السياسة وتعريف العنف القائم على نوع الجنس ومحاكمة مرتكبيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more