"keeping you" - Translation from English to Arabic

    • يبقيك
        
    • حفظ لكم
        
    • تبقيك
        
    • إبقائك
        
    • بإبقائك
        
    • لإبقائك
        
    • أبقيك
        
    • يمنعك
        
    • يبقيكِ
        
    • أبقيتك
        
    • أخرك
        
    • ابقيك
        
    • يمعنك
        
    • يبدو إن
        
    • يبقونك
        
    Because I'd spend a thousand years in this cell if it meant keeping you and your sister Open Subtitles لأنني سوف انفق الاف السنوات في هذه الخلية إذا كان ذلك يعني ان يبقيك واختك
    I'd ask what's keeping you here, but we both know, don't we? Open Subtitles كنتُ لأسألك ما الذي يبقيك هنا، لكن كلانا يعلم، أليس كذلك؟
    I'm more concerned with keeping you out of the craziness. Open Subtitles أنا أكثر اهتماما حفظ لكم 458 00: 26: 35،000
    I mean, it's not like there's some insurmountable obstacle keeping you apart. Open Subtitles أقصد، أنه ثمة بعض العقبات المنيعة التي تبقيك بعيداً
    - I assure you, one of my prime directives is keeping you safe. Open Subtitles واحدة من أوامري الرئيسية هي إبقائك بأمان
    I'm so sorry it had to turn out this way, but the council cannot risk keeping you alive. Open Subtitles آسف جداً لكون الأمور آلت كرهاً لهذا المنتهي ولكن لا يقدر المجلس على المخاطرة بإبقائك حياً
    I suppose I chose the right hostage if they're that concerned about keeping you alive. Open Subtitles أعتقد أنني اخترت الرهيبة الصحيحة إذا كانوا يهتمون بشدة لإبقائك على قيد الحياة
    whatever it is that you're doing is keeping you from being here. Open Subtitles مهما كان الشيء الذي تفعله فهو يبقيك بعيدا عن هذا المكان
    Whatever it is that you're doing is keeping you from being here. Open Subtitles مهما كان الشيء الذي تفعله فهو يبقيك بعيدا عن هذا المكان
    Oh my God, is that the thing that's keeping you alive? Open Subtitles يا إلهي ، أهذا هو ما يبقيك على قيد الحياة؟
    Take the money and run, Noodles. What the hell's keeping you here? Open Subtitles خذ المال واهرب , نودلز ما الذى يبقيك هنا بحق الجحيم؟
    Neither is Ben keeping you out till, you know, well beyond 11:00 most nights. Open Subtitles لا و بن حفظ لكم حتى، تعلمون، إلى ما وراء 11: 00 معظم الليالي.
    Just keeping you on your toes, buddy. Open Subtitles مجرد حفظ لكم على أصابع القدم الخاص بك، الأصدقاء.
    Did you ever think that maybe I'm the one keeping you safe? Open Subtitles أخطر على بالك أنّي أنا التي تبقيك بأمان؟
    You know, if you're not gonna help, then you're really not much use to us and if you're not much use to us, then there's really no point in keeping you alive any longer. Open Subtitles تعلم , إذا كنت لن تُساعد إذاً فأنت غير مُفيد لنا و إذا كنت غير مُفيد لنا , إذاً فلا يوجد سبب حقيقى فى إبقائك على قيد حياه أطول من ذلك
    I'm so sorry it had to turn out this way, but the council cannot risk keeping you alive. Open Subtitles آسف جدًّا لكون الأمور آلت كرهًا لهذا المنتهي ولكن لا يقدر المجلس على المخاطرة بإبقائك حيًا
    Once they get you in their jails, they can figure out ways of keeping you there a long time, Cesar. Open Subtitles ,بمجرد أن يتم إعتقالك يمكنهم أن يجدوا المببرات لإبقائك معتقل لفترة طويلة يا سيزار
    What I'm keeping you around for, against my better judgment at this particular moment in time, is so that you can deliver me a win. Open Subtitles ما أحتاجه، آدم، هو الفوز ما أبقيك لأجله بالرغم من عدم رغبتي في هذه اللحظة بالذات
    If you're in here against your will, what's keeping you from just zapping the two of us right now? Open Subtitles ، إذا كنت هنا ضد رغبتك فما الذي يمنعك من كهربتنا نحن الإثنان الآن؟
    I hope it's okay for me to say this, but nothing's really keeping you here, Open Subtitles آمل أن ليس هناك مانع لقول هذا، لكن ليس هناك أيّ شيء يبقيكِ هنا، أعني، بوسعكِ المغادرة.
    I assume you know why I'm keeping you after class. Open Subtitles أعتقد بأنك تعرف لماذا أبقيتك هنا بعد الصف
    Your desire for revenge is keeping you from the truth. Open Subtitles لديك الرغبة في الانتقام الذي أخرك عن الحقيقة.
    Or is it just that I'm keeping you from a party? Open Subtitles أم الأمر فقط أنني ابقيك بعيدة عن الاحتفال؟
    You're visualizing your targets as people and it's keeping you from shooting them. Open Subtitles أنت تصور أهدافك كأنهم أشخاص مما يمعنك من تحقيقها
    keeping you out of trouble is a life's work. Open Subtitles يبدو إن إخراجك من المشاكل أصبح عمل لىّ طيلة حياتى
    There's people holding you down, kicking you, keeping you on their level, taking away everything you ever had and everything you ever wanted. Open Subtitles هناك أناس يسيطرون عليك، يرفسونك يبقونك في مستواهم يسلبون منك كل شيء كان عندك وكل شيء أردته طيلة حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more