"keeps his" - Translation from English to Arabic

    • يحتفظ
        
    • يبقي
        
    • يحافظ على
        
    • يفي
        
    • يُبقي
        
    • يَبقي
        
    • يحتفظُ
        
    • يخبئ
        
    • يوفي
        
    • يُبقى
        
    What if he keeps his radio in here, too ? Open Subtitles ماذا لو أنه يحتفظ بهاتفك الراديو هنا أيضاً ؟
    You resign, and Reed keeps his job at Sheriff's. Open Subtitles هل الاستقالة وريد يحتفظ بمنصبه في لشريف.
    He even keeps his ritual to an established timeline, a so-called perfect methodology evolved through years of practice. Open Subtitles حتى انه يحتفظ بطقوسه فى جدول زمنى محدد ما يدعى بمنهج مثالى تم تطويره خلال سنوات من الممارسة
    You think Tony keeps his real estate statements here? Open Subtitles هل تعتقد ان توني يبقي بياناته العقارية هنا؟
    If the chimpanzee keeps his mouth shut, the case stays open. Open Subtitles إذا أستمر القرد صامتاً يبقي الحال علي ما هو عليه
    No matter what, he keeps his promise about my kid. Open Subtitles بغض النظر عما يحصل يحافظ على وعده الذي قطعه
    His speech pattern and clipped word choice point to a man who keeps his promises. Open Subtitles أسلوب كلامه و إختياره للكلمات المقتضبة توحي بأنه رجل يفي بوعوده.
    Shows up on time, keeps his mouth shut. Open Subtitles يأتي بالوقت المُناسب، يُبقي فمه مُغلقاً.
    The way my dentist keeps his car keys. Open Subtitles مثلما يستطيع طبيب أسناني أن يحتفظ بمفاتيح سيارته
    Oh, wait, we can't, because you're a serial killer who keeps his victims' bodies immersed in tanks of formaldehyde in the living room. Open Subtitles آه حسناً، لا يمكننا، لأنك قاتل متسلسل يحتفظ بأجساد ضحاياه
    Where he keeps his stash of money worth over a $100 million. Open Subtitles أين كان يحتفظ خبأ له من المال تبلغ قيمتها أكثر من 100 مليون دولار.
    We go to the house where he keeps his hoes and we keep it. Open Subtitles نذهب إلى المنزل حيث انه يحتفظ المعاول له وعلينا أن نحافظ عليه.
    Idiot keeps his passwords on a post-it on his desk. Open Subtitles الأحمق يحتفظ بكلمة مروره في ورقة على مكتبه
    Poor man. No wonder he keeps his wallets in the living room. Open Subtitles مسكين , لا عجب أنهُ يحتفظ بحافظات فى الصالون.
    He keeps his antique buys on a completely separate ledger. Open Subtitles لا، فهو يبقي مشترياته للأثريات في سجل حسابات منفصلة
    If Paul keeps his mouth shut only condemn a couple of years. Open Subtitles إذا بول يبقي فمه مغلقا ل ن الجملة فقط بضع سنوات.
    Nick keeps his father, who has Alzheimer's, in a facility. Open Subtitles نيك يبقي والده الذي عنده داء النسيان، في الحقيقه
    Husband usually orders a steak and keeps his eyes glued on the game while the wife slowly gets drunk. Open Subtitles الزوج في الغالب يطلب شريحة لحم و يبقي عينيه على اللعبة وحينها الزوجة تسكر ببطئ
    He's welcome on my island anytime so long as he keeps his drawers on. I don't want him waving his tiny flag around, scaring all the natives. Open Subtitles بشرط أن يحافظ على لياقته لا أريده أن يخيف الناس ببذاءاته
    Hey, we're going to the circus. We're going to the circus,'cause daddy always keeps his promises, remember? Open Subtitles سنذهب للسيرك، سنذهب للسيرك لأنّ أباك يفي دوماً بوعوده، أتذكر؟
    Franklin keeps his people in the dark, and I don't mean metaphorically. Open Subtitles إن فرانكلين يُبقي شعبه في الظلام و أنا لا أعني بشكل مجازي
    His Majesty, your grandfather, keeps his friends close and his enemies even closer. Open Subtitles جلالته، جَدّكَ، يَبقي أصدقائُه يَغْلقونَ وأعدائه أقرب حتى.
    Any idea of where he keeps his address book? Open Subtitles هل من فكرةٍ أين قد يحتفظُ بدفترِ عناوينُه؟
    Now, you're gonna tell us where your boss keeps his stash, you understand? Open Subtitles والآن، ستخبرنا.زأين يخبئ رئيسُك مخدراته؟
    Got to love a man who keeps his word, right? Open Subtitles عليك أن تحب الرجل الذي يوفي بكلامه , أليس كذالك ؟
    I went into the room near the kitchen... where he keeps his safe. Open Subtitles ذهبت إلى الغرفة التى بالقرب من المطبخ حيث يُبقى خزينته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more