"kenya at" - Translation from English to Arabic

    • كينيا في
        
    His delegation also wished to disassociate itself from the statement delivered by the delegation of Kenya at the previous meeting on behalf of the African Group. UN وأضاف أنه يود أيضاً ألا ينسب نفسه إلى البيان الذي ألقاه وفد كينيا في الجلسة السابقة نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    A person born outside Kenya shall become a citizen of Kenya at the date of his or her birth if at that date his or her father is a citizen of Kenya. UN والشخص المولود خارج كينيا يصبح مواطنا كينيا في تاريخ ولادته إذا كان والده في هذا التاريخ مواطنا كينيا.
    The Library has also undertaken a special project showcasing the history of Kenya at the United Nations on the anniversary of its independence and membership in the Organization. UN ونفذت المكتبة أيضاً مشروعاً خاصاً يعرض تاريخ كينيا في الأمم المتحدة بمناسبة عيد استقلالها وانضمامها إلى المنظمة كعضو.
    In addition, Mr. Muigai noted that Somalia had instituted proceedings against Kenya at the International Court of Justice with regard to a dispute concerning maritime delimitation in the Indian Ocean. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار السيد مويغاي إلى أن الصومال أقامت دعوى ضد كينيا في محكمة العدل الدولية بشأن نزاع يتعلق بتعيين الحدود البحرية في المحيط الهندي.
    Recalling its press statement of 21 September 2013 condemning the terrorist attack at the Westgate Shopping Mall in Nairobi and expressing its solidarity with the people and Government of Kenya at this difficult time, UN وإذ يشير إلى بيانه الصحفي المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2013 الذي يدين الاعتداء الإرهابي في المركز التجاري ويستغيت في نيروبي ويعرب عن تضامنه مع شعب وحكومة كينيا في هذا الظرف العصيب،
    UNSOA is reviewing whether to leverage further commercial capacity or to develop the land provided by the Government of Kenya at the Moi International Airport for this purpose. UN ويعكف المكتب حاليا على استعراض مسألة ما إن كان سيستعين بمزيد من القدرات التجارية أو سيجهز الأرض المقدمة من حكومة كينيا في مطار موى الدولي لهذا الغرض.
    On 13 December, in informal consultations, under " Other matters " , the United States delegation submitted a revised version of the draft resolution, previously issued in provisional form, in which the Council would condemn the terrorist attacks that had taken place in Kenya at the end of November. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، قدم وفد الولايات المتحدة، خلال مشاورات غير رسمية في إطار البند " مسائل أخرى " ، صيغة منقحة لمشروع القرار - وضعت في شكل مسودة في وقت سابق - أدينت فيها الهجمات الإرهابية المرتكبة في كينيا في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر.
    In addition, at the Biennial Meeting of States on small arms and light weapons, held in New York in July 2003, Kenya presented a report on the activities of the Nairobi Secretariat as well as on the measures undertaken by the Government of Kenya at the national level to curb that menace. UN إضافة إلى ذلك، قدمت كينيا في اجتماع الدول الذي ينظم مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، المعقود في نيويورك في تموز/يوليه 2003، تقريراً عن أنشطة أمانة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في نيروبي وعن التدابير التي اتخذتها حكومة كينيا على الصعيد الوطني لكبح هذا الخطر.
    The Board adopted decision 2013/34 in which it decided to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programmes for Kenya at the first regular session 2014 of the Executive Board. UN واتخذ المجلس المقرر 2013/34 الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشاريع البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل كينيا في الدورة العادية الأولى عام 2014 للمجلس التنفيذي.
    The Board adopted decision 2013/34 in which it decided to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programmes for Kenya at the first regular session 2014 of the Executive Board. UN واتخذ المجلس المقرر 2013/34 الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشاريع البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل كينيا في الدورة العادية الأولى عام 2014 للمجلس التنفيذي.
    (b) Full operation of the Mercure facility in Nairobi (Gigiri) had not been established since authorization for operating the system was under negotiation with the Government of Kenya at April 1998; UN )ب( لم يتم التشغيل الكامل لمرفق ميركيور في نيروبي )جيجيري( ﻷن تشغيل النظام كان لا يزال موضع تفاوض مع حكومة كينيا في نيسان/أبريل ١٩٩٨؛
    On the renewed trial date, Monday, 18 May 1998, the Magistrate was informed, in court, that the defence counsel had not had any contact with his British client for three weeks and that he had been informed that she was not in Kenya at that time. UN وفي يوم استئناف المحاكمة الموافق الاثنين ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، أُبلغ القاضي، داخل قاعة المحكمة، بأن محامي الدفاع لم يكن له أي اتصال مع موكلته البريطانية منذ ثلاثة أسابيع وأنه أخطر بأنها لا توجد في كينيا في ذلك الوقت.
    At its eightieth session (March 2004), the Committee decided to consider the situation of civil and political rights in Kenya at its eighty-second session (October 2004), as Kenya had not submitted its second periodic report, due on 11 April 1986. UN 60- وقررت اللجنة في دورتها الثمانين (آذار/مارس 2004)، أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في كينيا في دورتها الثانية والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2004) لأن كينيا لم تقدم تقريرها الدوري الثاني المستحق في 11 نيسان/أبريل 1986.
    In July 2007 represented FIDA Kenya at the thirty-ninth session of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women where Kenya was presenting her combined fifth and sixth country report to the CEDAW Committee. UN وفي تموز/يوليه 2007، مثلت اتحاد المحاميات في كينيا في الدورة التاسعة والثلاثين لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حيث قدمت كينيا تقريرها القطري الموحد الخامس والسادس إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    World Habitat Day 2004 was built around the theme " Cities: Engines of Rural Development " , with the central celebration hosted by the Government of Kenya at the UNHabitat/Government of Kenya Kibera slum upgrading site in Nairobi. In summary, the conferences recommended that: UN وأما اليوم العالمي للموئل 2004 الذي تمحور حول موضوع " المدن: القوى المحركة للتنمية الريفية " فتم تكريمه باحتفال رئيسي استضافته حكومة كينيا في موقع مشروع تطوير حي كيبيرا في نيروبي المشترك بين موئل الأمم المتحدة وحكومة كينيا.
    The preparatory segment of the combined meeting was opened by its Co-Chairs, Mr. Tom Land (United States of America) and Mr. David Okioga (Kenya), at 10.15 a.m. on Monday, 12 December 2005. UN 3 - افتتح الجزء التحضيري للاجتماع الموحد رئيساه المشاركان، السيد توم لاند (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد ديفيد أوكيوغا (كينيا) في الساعة 15ر10 من صباح يوم الاثنين، 12 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    In her statement, Ms. Zewde thanked the President and people of Kenya for hosting the United Nations Office at Nairobi and the two headquarters of UNEP and UN-Habitat so generously, as manifested in the magnificent site of the offices, the security provided and the critical role played by the representative of Kenya at the General Assembly in securing adequate resources for the Office. UN 9 - وشكرت السيدة زويدي في بيانها رئيس وشعب جمهورية كينيا على استضافة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومقري برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة بصورة سخية، كما يتضح من الموقع الرائع للمكاتب، والأمن المتوفر، والدور الحاسم الذي يقوم به ممثل كينيا في الجمعية العامة لتأمين موارد كافية للمكتب.
    Taking note of the submission by the President of the International Tribunal of a report of the Prosecutor on the lack of cooperation of Kenya in the case of Felicien Kabuga, as well as the statement and pledge to cooperate made by Kenya at a meeting of the Security Council on 18 June 2010, UN وإذ يحيط علما بتقديم رئيس المحكمة الدولية تقريرا للمدعي العام عن عدم تعاون كينيا في قضية فيليسيان كابوغا، فضلا عن الإفادة والتعهد بالتعاون اللذين قدمتهما كينيا في اجتماع عقده مجلس الأمن في 18 حزيران/يونيه 2010،
    Taking note of the submission by the President of the International Tribunal of a report of the Prosecutor on the lack of cooperation of Kenya in the case of Felicien Kabuga, as well as the statement and pledge to cooperate made by Kenya at a meeting of the Security Council on 18 June 2010, UN وإذ يحيط علما بتقديم رئيس المحكمة الدولية تقريرا للمدعي العام عن عدم تعاون كينيا في قضية فيليسيان كابوغا، فضلا عن الإفادة والتعهد بالتعاون اللذين قدمتهما كينيا في اجتماع عقده مجلس الأمن في 18 حزيران/يونيه 2010،
    Taking note of the submission by the President of the International Tribunal of a report of the Prosecutor on the lack of cooperation of Kenya in the case of Felicien Kabuga, as well as the statement and pledge to cooperate made by Kenya at a meeting of the Security Council on 18 June 2010, UN وإذ يحيط علما بتقديم رئيس المحكمة الدولية تقريرا للمدعي العام عن عدم تعاون كينيا في قضية فيليسيان كابوغا، فضلا عن الإفادة والتعهد بالتعاون اللذين قدمتهما كينيا في اجتماع عقده مجلس الأمن في 18 حزيران/يونيه 2010،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more