In his remarks the Secretary-General thanked the President and people of Kenya for their unwavering support for the United Nations in Kenya. | UN | وفي الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام للأمم المتحدة، شكر رئيس وشعب كينيا على دعمهما الثابت للأمم المتحدة في كينيا. |
In Kenya, for instance, a group of women suffering from fistula were identified and provided with health support. | UN | ففي كينيا على سبيل المثال، اكتشف وجود مجموعة من النساء المصابات بالناسور وقدِّم لهن الدعم الصحي. |
In Kenya, for example, this led to the adoption of energy subsidies for women. Typical UNDP contributions in gender | UN | ففي كينيا على سبيل المثال، أفضى ذلك إلى اعتماد تقديم إعانات مالية للنساء في مجال الطاقة. |
The Council will be called upon to take action on the application of Kenya for full membership in the Subcommittee. | UN | سيدعى المجلس لاتخاذ إجراء بشأن طلب كينيا الحصول على عضوية كاملة في اللجنة الفرعية. |
I wish to take this opportunity to express the Group's gratitude to the Government of Kenya for its generous offer to host the Conference. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتنان المجموعة لحكومة كينيا على عرضها السخي لاستضافة المؤتمر. |
Finally, I should like to thank, again, the Government of Kenya for agreeing to host this important Conference and for the patience it has shown throughout the process so far. | UN | أخيرا، أود أن أشكر، مرة أخرى، حكومة كينيا على موافقتها على استضافة هذا المؤتمر الهام، وعلى ما أبدته من رحابة صدر خلال جميع مراحل العملية حتى الآن. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Kenya for her statement and for her kind words. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على بيانها وعلى كلماتها الرقيقة. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Kenya for her statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Kenya for his statement and for his kind words to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سفير كينيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
The Chair thanked the Government of Kenya for its offer to host the next sessions of the Convention bodies. | UN | وشكر الرئيس حكومة كينيا على عرضها استضافة الدورات المقبلة لهيئات الاتفاقية. |
Many representatives expressed their deep appreciation to the Government and the people of Kenya for their hospitality in hosting the twenty-first session. | UN | 2 - أعرب الكثير من الممثلين عن تقديرهم العميق لحكومة وشعب كينيا على كرم ضيافتهم في استضافة الدورة الحادية والعشرين. |
That being the case, she thanked the Government of Kenya for introducing the resolution. | UN | ولما كان الأمر كذلك، فإنها وجهت الشكر إلى حكومة كينيا على طرح القرار. |
He also expressed gratitude to the Government and people of Kenya for their hospitality during the session. | UN | كما أعرب عن امتنانه لحكومة وشعب كينيا على حسن الضيافة أثناء الدورة. |
He also thanked the Government and the people of Kenya for their warm welcome and hospitality. | UN | وشكر حكومة وشعب كينيا على ترحيبهم الودي وحسن ضيافتهم. |
We express our deep gratitude to the Government and people of Kenya for hosting us and for their perseverance. | UN | ونحن نعرب عن عميق امتناننا لحكومة وشعب كينيا على استضافتهما إيانا ومثابرتهما معنا. |
In Kenya, for instance, the government initiated a major exercise to issue 100,000 adult refugees with laminated photographic identity cards. | UN | ففي كينيا على سبيل المثال، بدأت الحكومة عملية كبيرة لصرف بطاقات هوية فوتوغرافية مضغوطة لمائة ألف من اللاجئين البالغين. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Kenya for her statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على كلمتها وما وجهته للرئيس من عبارات رقيقة. |
4. The Secretary-General is pleased to approve the application of Kenya for full membership in the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals and requests the Council's endorsement of that decision. | UN | 4 - ويسر الأمين العام أن يوافق على طلب كينيا الحصول على عضوية كاملة في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها ويطلب من المجلس تأييد ذلك القرار. |
For example, on behalf of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), a courthouse was constructed in Kenya for a project to combat piracy. | UN | فقد تم مثلا بناء محكمة، نيابة عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في كينيا في إطار مشروع لمكافحة القرصنة. |
Participated with WTO and ITC in the setting up and/or strengthening of reference centres in Kenya for academia, business and officials. | UN | √ الاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولي في إنشاء و/أو تعزيز مراكز مرجعية في كينيا لصالح الأوساط الأكاديمية وأوساط الأعمال التجارية والمسؤولين. |
The Acting President (interpretation from Spanish): I thank the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of Kenya for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أشكر السيد وزير الخارجية والتعاون الدولي لكينيا على بيانه. |
The Council endorsed the decision of the Secretary-General to approve an application from Kenya for membership in the Committee of Experts, including its two subcommittees, and an application from the Republic of Korea for membership in the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals. | UN | أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من كينيا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء، بما في ذلك لجنتاها الفرعيتان، وطلب مقدم من جمهورية كوريا للانضمام إلى عضوية اللجنة الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |
Expressing thanks to the Governments of Kenya and Finland for hosting the meetings of the consultative group in Nairobi and Espoo, respectively, and gratitude to the Minister of Environment of Finland and the Minister of Environment and Mineral Resources of Kenya for cochairing the consultative group and appreciation to the Executive Director for serving as adviser to the group, | UN | وإذ يعرب عن شكره لحكومتي كينيا وفنلندا لاستضافتهما اجتماعي الفريق الاستشاري في نيروبي وإسبو، على التوالي، وعن امتنانه لوزير البيئة في فنلندا، ووزير البيئة والموارد المعدنية في كينيا لمشاركتهما في رئاسة الفريق الاستشاري، وعن تقديره للمدير التنفيذي لعمله مستشاراً للفريق الاستشاري، |
Therefore, UNHCR is negotiating with the Government of Kenya for the retention of these coastal camps or the identification of suitable alternative sites. | UN | وبناء على ذلك فإن المفوضية تتفاوض مع حكومة كينيا من أجل اﻹبقاء على هذه المخيمات الساحلية أو تحديد مواقع بديلة ملائمة لها. |