"kenya to host" - Translation from English to Arabic

    • كينيا لاستضافة
        
    • كينيا استضافة
        
    Welcoming with appreciation the generous offer of the Government of Kenya to host the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, UN وإذ ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة كينيا لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    “Noting with appreciation the generous offer of the Government of Kenya to host the fifth meeting of the Conference of the Parties, which will be held at Nairobi from 15 to 26 May 2000, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة كينيا لاستضافة الاجتماع الخامس لمؤتمر اﻷطراف الذي سيعقد في نيروبي، في الفترة من ٥١ إلى ٦٢ أيار/ مايو ٠٠٠٢،
    Noting with appreciation the generous offer of the Government of Kenya to host the fifth meeting of the Conference of the Parties, which will be held at Nairobi from 15 to 26 May 2000, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة كينيا لاستضافة الاجتماع الخامس لمؤتمر اﻷطراف الذي سيعقد في نيروبي، في الفترة من ٥١ إلى ٦٢ أيار/ مايو ٠٠٠٢،
    Following the consultations, the President of the Committee recommended that the General Assembly accept the kind offer of the Government of Kenya to host the Conference in Nairobi. UN وعلى إثر هذه المشاورات، أوصى رئيس اللجنة بأن تقبل الجمعية العامة العرض الطيب الذي قدمته حكومة كينيا لاستضافة المؤتمر في نيروبي.
    To conclude, I express our appreciation to all delegations for accepting the offer of Kenya to host the Conference. UN وفي الختام، أعرب عن تقديرنا لجميع الوفود على قبولها لاقتراح كينيا استضافة المؤتمر.
    Welcoming with appreciation the generous offer of the Government of Kenya to host the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, UN وإذ ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة كينيا لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    ALSO WELCOMES the offer by the Government of the Republic of Kenya to host the Pan-African Cultural Congress; UN 3 - يرحب أيضا بالعرض الذي قدمته حكومة جمهورية كينيا لاستضافة المؤتمر الثقافي الأفريقي؛
    The Committee noted the kind offer of the Government of Kenya to host its third session, and decided that the Secretariat would convey to that delegation the financial implications of the offer so that a decision could be taken by the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وأحاطت اللجنة علما بالعرض الكريم المقدم من حكومة كينيا لاستضافة الدورة الثالثة للجنة، وقررت أن تقوم الأمانة العامة بإبلاغ وفد كينيا بالآثار المالية المترتبة على العرض لكي يتسنى للجمعية العامة اتخاذ قرار بشأنه في دورتها الخامسة والخمسين.
    The Committee noted the kind offer of the delegation of Kenya to host its third session, and decided that the Secretariat would convey to that delegation the financial implications of the offer so that a decision could be taken by the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وأحاطت اللجنة علما بالعرض الكريم المقدم من حكومة كينيا لاستضافة الدورة الثالثة للجنة، وقررت أن تقوم الأمانة العامة بإبلاغ وفد كينيا بالآثار المالية المترتبة على العرض لكي يتسنى للجمعية العامة اتخاذ قرار بشأنه في دورتها الخامسة والخمسين.
    In that regard, they welcomed the offer of the government of Kenya to host that conference; UN وفي هذا الصدد، رحب الوزراء باقتراح كينيا لاستضافة هذا المؤتمر. (يجب التحقق من التواريخ)؛
    " Welcoming with appreciation the generous offer of the Government of Kenya to host the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, UN " وإذ ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة كينيا لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Therefore, the offer by the Government of Kenya to host the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation requires the Government of Kenya to reimburse to the United Nations the actual additional costs directly or indirectly involved as a result of the change of venue of the Conference from New York to Nairobi. UN لذلك، فإن عرض حكومة كينيا لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب يتطلب أن تسدد حكومة كينيا إلى الأمم المتحدة التكاليف الإضافية الفعلية المباشرة وغير المباشرة الناجمة عن تغيير مكان عقد المؤتمر من نيويورك إلى نيروبي.
    135. Finally, the Bureau of the Conference of the Parties accepted the offer of the Government of Kenya to host the twelfth session of the Conference of the Parties and the second meeting of the parties to the Kyoto Protocol at the United Nations Office in Nairobi from 6 to 17 November 2006. UN 135- وختاما، قَبٍل مكتب مؤتمر الأطراف عرض حكومة كينيا لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والاجتماع الثاني للأطراف في بروتوكول كيوتو بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة من 6 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    " 5. Takes note with appreciation of the offer of the Government of Kenya to host the twelfth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the second session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, held in Nairobi, Kenya, from 6 to 17 November 2006; UN " 5 - تحيط علما مع التقدير بالعرض الذي تقدمت به حكومة كينيا لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف التي ستكون بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في نيروبي، كينيا، في الفترة من 6 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛
    She stressed the importance of the fourth IGF meeting, to be held in Sharm el-Sheikh, Egypt, in November 2009, and welcomed both the decision to hold the 2010 meeting in Lithuania and the offer by Kenya to host the 2011 meeting. UN وأكدت على أهمية الاجتماع الرابع لمنتدى إدارة الإنترنت الذي سيعقد في شرم الشيخ، مصر، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ورحبت بكل من قرار عقد اجتماع المنتدى لعام 2010 في ليتوانيا وعرض كينيا استضافة اجتماع عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more