"kenyans" - Translation from English to Arabic

    • الكينيين
        
    • كيني
        
    • للكينيين
        
    • أهل كينيا
        
    • كينيون
        
    • الكينيون
        
    • كينيين
        
    • والكينيين
        
    • في كينيا
        
    • الشعب الكيني
        
    • مواطني كينيا
        
    As such these forests are of great importance and, in one way or another, support the livelihoods of all Kenyans. UN وعلى هذا النحو، فإن هذه الغابات تكتسي أهمية عظمى وتدعم، بصورة أو بأخرى، سبل معيشة جميع الكينيين.
    Currently, approximately 56% of Kenyans live below the international poverty line of less than $1 per day. UN ويعيش حالياً نحو 56 نسبة مئوية من الكينيين تحت خط الفقر الدولي أي بأقل من دولار واحد في اليوم.
    According to the Kenya Economic Report 2009, the number of Kenyans depending on others is 84%. UN ووفقا لتقرير كينيا الاقتصادي لعام 2009، يبلغ عدد الكينيين الذين يعتمدون على الغير في معيشتهم نحو 84 في المائة.
    We need immediate assistance in feeding the 10 million Kenyans who are now living in hunger and will otherwise face starvation shortly. UN ونحتاج إلى مساعدة فورية لإطعام 10 ملايين كيني يعانون الجوع الآن، وسيواجهون المجاعة قريبا بدون تلك المساعدة.
    It also seeks to improve the availability of maize and rice to Kenyans while contributing to improved nutrition and health. UN كما يرمي العنصر الغذائي إلى تحسين حالة توافر محصولي الذرة والأرز للكينيين مع الإسهام في تحسين التغذية والصحة.
    The failure to agree on a new constitution fractured the coalition government and divided the country. By 2007, when Kibaki was up for re-election, Kenyans were far less optimistic about their country’s future than when he took office. News-Commentary وأدى الفشل في التوصل إلى اتفاق بشأن الدستور الجديد إلى تفتت الائتلاف وانقسام البلاد. ثم بحلول عام 2007، ومع ترشح كيباكي لإعادة انتخابه رئيساً للبلاد، كان تفاؤل أهل كينيا بشأن مستقبل البلاد قد أصبح أقل مما كان عليه حين تولى منصبه لأول مرة.
    Such groups harass and kill Kenyans, and strong policing is required to counter the threat. UN وتقدم مثل هذه المجموعات على التحرش بالمواطنين الكينيين وقتلهم، وهناك حاجة إلى عمل الشرطة بفعالية لمواجهة هذا التهديد.
    This is to be achieved through the provision of all-inclusive quality education that is accessible and relevant to all Kenyans. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق توفير التعليم الجيد الجامع الذي يمكن الوصول إليه والمهم لجميع الكينيين.
    This is aimed at improving the quality of life and the well-being of all Kenyans. UN ويرمي ذلك إلى تحسين نوعية حياة جميع الكينيين ورفاههم.
    Despite the economic constraints, we are determined to ensure the expansion and improvement of health services for all Kenyans. UN ونحن رغم الضوائق الاقتصادية مصممون على كفالة التوسع في الخدمات الصحية وتحسينها لجميع الكينيين.
    In addition, some 12,000 Kenyans sought refuge in Uganda. UN وبالإضافة إلى ذلك، لجأ قرابة 000 12 من الكينيين إلى أوغندا.
    The vast majority of Kenyans who fled to neighbouring Uganda have so far decided to remain there. UN وقررت الغالبية العظمى من الكينيين الذين فروا إلى أوغندا المجاورة حتى الآن البقاء هناك.
    I wish to express, on behalf of all Kenyans, our profound gratitude for the engagement and support of all our friends. UN وأود أن أعرب باسم جميع الكينيين عن امتناننا العميق لمشاركة ودعم جميع أصدقائنا.
    With the measures currently in place and the continued engagement of all stakeholders, the living standards of all Kenyans should improve. UN ومع التدابير التي اتُخذت مؤخراً واستمرار مشاركة جميع أصحاب المصلحة، لا بد أن تتحسّن المستويات المعيشية لجميع الكينيين.
    The views of Kenyans would be sought on the issue. The Commission would also look at the Penal Code provisions on abortion. UN وذكرت أن آراء الكينيين سوف يتم التماسها بشأن هذه المسألة، كما أن اللجنة سوف تنظر في أحكام قانون العقوبات بشأن الإجهاض.
    As of 2004, 50 per cent of Kenyans lived on less than (US $1) per day. UN وفي عام 2004، كان 50 في المائة من الكينيين يعيشون بأقل من دولار في اليوم.
    Presently, 80% of persons with disabilities live in the rural area, which translates to 1.4 million Kenyans. UN وفي الوقت الحالي، يعيش 80 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة في المناطق الريفية، وهو ما يترجم إلى 1.4 مليون كيني.
    These efforts together with the revived efforts to give Kenyans a new constitution will ensure women's equality with men in marriage and divorce. UN وهذه الجهود بالإضافة إلى الجهود الحثيثة لتعطي للكينيين دستوراً جديداً سوف تكفل مساواة المرأة بالرجل في الزواج والطلاق.
    And, of course, there is the infamous corruption that has dogged Kenya’s judiciary and police force for years. Do we seriously believe that law-enforcement officials and people in other government agencies will stop taking bribes just because Kenyans have approved a new constitution? News-Commentary وبطبيعة الحال، هناك الفساد المستشري الذي نجح في التملص من الجهاز القضائي والشرطة في كينيا لأعوام طويلة. ولكن هل نعتقد حقاً أن المسؤولين عن فرض القانون وغيرهم من المسؤولين في الهيئات الحكومية الأخرى قد يتوقفون عن قبول الرشاوى لمجرد موافقة أهل كينيا على دستور جديد؟
    Therefore, any activities inside “Mbwa kali” houses, mainly owned by rich Kenyans, expatriates and foreigners, are very difficult to control. UN لهذا من الصعب جداً مكافحة أية أنشطة داخل منازل " مبوا كالي " التي يملكها بصورة رئيسية كينيون أغنياء ومغتربون وأجانب.
    In that regard, he invited participants to visit his country and enjoy the warm hospitality afforded by Kenyans. UN ودعا المشتركين، في هذا الصدد، إلى زيارة بلاده والتمتع بحسن الضيافة الحارة الذي يقدمها الكينيون.
    Credible evidence suggests that Al Hijra members who have disappeared or been inexplicably killed were indirectly linked to attacks or assisted in the recruitment of non-Somali Kenyans to join Al-Shabaab. UN تشير أدلة موثوقة إلى أن أعضاء حركة الهجرة الذين اختفوا أو قتلوا دون أسباب معروفة كانوا مرتبطين على نحو غير مباشر بالهجمات أو ساعدوا في تجنيد مواطنين كينيين من غير الصوماليين للانضمام إلى حركة الشباب.
    CERD expressed concern at the discriminatory extra requirements for Nubians, Coastal Arabs, Somalis and Kenyans of Asian descent in the recognition of nationality and in accessing identity documentation. UN 14- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء فرض شروط تمييزية مُفرطة على النوبيين وعرب السواحل والصوماليين والكينيين المنحدرين من أصل آسيوي فيما يتعلق بالاعتراف بالجنسية والحصول على وثائق الهوية.
    The initiative aims at using the power of sport to promote peace and reconciliation among Kenyans, and to provide a positive environment for interaction for young people affected by the recent post-election conflict in Kenya. UN وترمي المبادرة إلى استخدام سلطة الرياضة للترويج للسلام والمصالحة بين الكينيين، ولتوفير بيئة إيجابية للتفاعل بين الشباب الذين تأثروا بالنزاع الذي نشب مؤخرا بعد الانتخابات في كينيا.
    Kenyans have much to celebrate this week. They lined up in large numbers, peacefully cast their ballots, and resoundingly rejected a flawed constitution that had been hastily forced upon them. News-Commentary لقد أصبح لدى الشعب الكيني الكير مما يستحق الاحتفال هذا الأسبوع. فقد اصطف أهل كينيا بأعداد كبيرة في صفوف طويلة ينتظرون للإدلاء بأصواتهم في سلام، وأعلنوا رفضهم الواضح القاطع لذلك الدستور المختل المعيب الذي فُـرِضَ عليهم في استعجال.
    Finally, special assistance efforts are now being considered to help Kenyans who have been internally displaced by violence in parts of the Rift Valley, Nyanza and Western provinces. UN وأخيرا يتم حاليا النظر في جهود المساعدات الخاصة لمساعدة مواطني كينيا الذين شردوا داخليا من جراء العنف في أجزاء من الغور ونيانزا والمقاطعات الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more