"key activities of" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الرئيسية
        
    • للأنشطة الرئيسية
        
    • والأنشطة الرئيسية
        
    • بالأنشطة الرئيسية
        
    • أهم الأنشطة التي
        
    • أهم نشاطات
        
    • وللأنشطة الرئيسية
        
    In addition, information on the key activities of each cluster are presented in the annex to this document. UN وبالإضافة إلى ذلك ترد في مرفق هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة الرئيسية لكل من المجموعات.
    Resources requires to achieve these goals should be allocated through means other than compromising the key activities of IAEA, particularly its promotional activities. UN وينبغي تخصيص الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف بوسائل لا تهدد الأنشطة الرئيسية للوكالة، لا سيما أنشطتها الترويجية.
    This will also be one of the key activities of the future mechanisms which will be established in Bosnia and Herzegovina. UN وسوف يمثل ذلك أيضاً أحد الأنشطة الرئيسية اللازمة للآليات التي سيتم إنشاؤها في المستقبل في البوسنة والهرسك.
    It contributed to media promotion of key activities of the Global Alliance for Information and Communications Technologies and Development, including the launch of a regional network of specialists in Latin America and the Caribbean to assist the region in using information and communications technologies to eradicate poverty. UN وأسهمت الإدارة في الترويج الإعلامي للأنشطة الرئيسية للتحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية، التي تشمل إنشاء شبكة إقليمية من المتخصصين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمساعدة المنطقة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القضاء على الفقر.
    Monitoring the work of the IPSAS Board and providing feedback on its documents on behalf of the Task Force is one of the key activities of the system-wide team. UN والأنشطة الرئيسية للفريق المنشَأ على نطاق المنظومة هي رصد عمل المجلس وإبداء التعليقات بشأن ما يصدره المجلس من وثائق نيابة عن فرقة العمل.
    The model was identified as one of the key activities of the financial pillar of the strategy. UN وحُدد هذا النموذج باعتباره أحد الأنشطة الرئيسية للركيزة المالية للاستراتيجية.
    key activities of the Regional Procurement Office UN الأنشطة الرئيسية لمكتب المشتريات الإقليمي
    The present report provides an update of the key activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in 2012. UN يعرض هذا التقرير ما استجد من معلومات بشأن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2012.
    One of the key activities of its programmes was to improve gender equality, particularly dealing with the health and education of adolescent girls. UN وأحد الأنشطة الرئيسية لبرامجها هو زيادة المساواة بين الجنسين، لا سيما التعامل مع صحة المراهقات وتعليمهن.
    The key activities of social rehabilitation include: UN وتشمل الأنشطة الرئيسية في خدمات إعادة التأهيل الاجتماعية:
    The present report focuses on the key activities of UNODC in 2012 and provides an overview of its strategic priorities. UN ويركز هذا التقرير على الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكتب في عام 2012، ويقدِّم لمحة عامة عن أولوياته الاستراتيجية.
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 48/141, provides an update of the key activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in 2013. UN يعرض هذا التقرير، المقدّم عملاً بقرار الجمعية العامة 48/141، ما استجد من معلومات بشأن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2013.
    key activities of the Institute in 2012 included: UN 28- وقد شملت الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المعهد في عام 2012 ما يلي:
    The Permanent Representatives of Australia, the Republic of Korea and Morocco, in their capacity as Chairs of the three Committees, each briefed the Council on key activities of the respective Committees and their expert groups. UN وقدم الممثلون الدائمون لكل من أستراليا وجمهورية كوريا والمغرب، بصفتهم رؤساء اللجان الثلاث، إحاطات إلى المجلس بشأن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها كل لجنة وفريق الخبراء التابع لها.
    On the substantive side, the Unit maintains appropriate contact with key activities of the Mission, parliamentary and electoral affairs, regional offices and other related issues. UN وعلى الجانب الموضوعي، تبقى الوحدة على اتصال ملائم مع الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها البعثة، والشؤون المتعلقة بالبرلمان والانتخابات، والمكاتب الإقليمية والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    Monitoring the work of the Board and providing feedback on its documents on behalf of the Task Force are key activities of the system-wide team. UN وتتمثل الأنشطة الرئيسية للفريق المنشَأ على نطاق المنظومة في رصد عمل المجلس وإبداء التعليقات بشأن ما يصدره المجلس من وثائق نيابة عن فرقة العمل.
    key activities of the Institute in 2010 included: UN 27- وتشمل الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المعهد في عام 2010 ما يلي:
    (b) Part I shall contain a brief statistical description of the key activities of the Security Council in relation to all subjects dealt with by the Council during the period covered by the report, including a list of each of the following with symbol numbers, as appropriate: UN (ب) الجزء الأول، الذي يحتوي على وصف إحصائي مقتضب للأنشطة الرئيسية لمجلس الأمن بخصوص كافة المواضيع التي تناولها المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك قائمة بكل عنصر من العناصر التالية، مع الإشارة إلى رموزها أو أرقامها، حسب الاقتضاء:
    " (b) Part I shall contain a brief statistical description of the key activities of the Security Council in relation to all subjects dealt with by the Council during the period covered by the report, including a list of each of the following with symbol numbers, as appropriate: UN " (ب) الجزء الأول، الذي يحتوي على وصف إحصائي مقتضب للأنشطة الرئيسية لمجلس الأمن بخصوص كافة المواضيع التي تناولها المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك قائمة بكل عنصر من العناصر التالية، مع الإشارة إلى رموزها أو أرقامها، حسب الاقتضاء:
    The report presents an overview of the activities of the Friends of the Chair since the last Statistical Commission session and key activities of other partners that are relevant for the implementation of a monitoring framework for the goals and targets of the post-2015 development agenda. UN ويقدم التقرير استعراضا عاما لأنشطة فريق أصدقاء الرئيس منذ آخر دورة للجنة الإحصائية والأنشطة الرئيسية للشركاء الآخرين المتصلة بتنفيذ إطار لرصد الأهداف والغايات الواردة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Resources required to achieve those goals should be allocated through means other than by compromising the key activities of IAEA, particularly its promotional activities. UN وينبغي تخصيص الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف من خلال وسائل بخلاف الإضرار بالأنشطة الرئيسية للوكالة، وخاصة أنشطتها الترويحية.
    The present report focuses on the key activities of UNODC in 2014. UN ويُركِّز هذا التقرير على أهم الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في عام 2014.
    key activities of the Family Integration Branch of the Aftercare Section at the Department of Juveniles in Rehabilitation Homes UN أهم نشاطات شعبة الدمج الأسري التابعة لقسم الرعاية اللاحقة في دائرة الأحداث الموجودين في دور التأهيل لكلا الجنسين
    The report also describes the activities undertaken by the group since the previous session of the Statistical Commission and the key activities of other entities involved in the implementation of such a framework for the goals and targets of the post-2015 development agenda. UN ويقدم هذا التقرير وصفا للأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ الدورة الماضية للجنة الإحصائية، وللأنشطة الرئيسية التي قامت بها كيانات أخرى معنية بتنفيذ الإطار لرصد أهداف وغايات خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more