"key activity" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الرئيسية
        
    • النشاط الرئيسي
        
    • الأنشطة الأساسية
        
    • نشاط رئيسي
        
    • نشاطا رئيسيا
        
    • النشاط الأساسي
        
    • اﻷنشطة الرئيسية في
        
    • نشاط أساسي
        
    • نشاطاً رئيسياً
        
    Mine action is a key activity supported by the United Nations Peace Fund for Nepal. UN والإجراءات المتعلقة بالألغام هي أحد الأنشطة الرئيسية التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال.
    A key activity would also be advocating for funds to support prison programmes. UN وسيكون أحد الأنشطة الرئيسية التي سيقومون بها أيضا الدعوة إلى حشد الأموال اللازمة لدعم برامج السجون.
    A key activity of the Commission is the establishment of a global verification regime to monitor Treaty compliance. UN ومن بين الأنشطة الرئيسية للجنة إنشاء نظام عالمي للتحقق لرصد الامتثال للمعاهدة.
    A key activity has been building partnerships and networking with fellow NGOs in order to share research, information, resources, knowledge and expertise, and constitute best practices. UN وتمثل النشاط الرئيسي في إقامة الشراكات والتواصل مع المنظمات غير الحكومية المناظرة من أجل تبادل البحوث والمعلومات والموارد والمعارف والخبرات، وتوثيق أفضل الممارسات.
    21. The other key activity where progress was slow was unliquidated obligation balances. UN ٢١ - أما النشاط الآخر من بين الأنشطة الرئيسية التي كانت تشهد تقدما بطيئا فكان متعلقا بأرصدة الالتزامات غير المصفاة.
    50. Reporting to human rights bodies on Kosovo continued to be a key activity of the Mission. UN 50 - ولا يزال تقديم التقارير إلى الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في كوسوفو أحد الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها البعثة.
    A key activity of the Campaign is its 100 Cities initiative, which builds on the concept of best practices, focusing on the sharing, exchange and transfer of lessons learned. UN ومن الأنشطة الرئيسية لهذه الحملة مبادرتها الخاصة بـ 100 مدينة والتي تستفيد من مفهوم أفضل الممارسات، وتركز على تقاسم وتبادل، ونقل الدروس المستفادة.
    key activity planned by the Procurement Division during the next reporting period includes initial contract awards for furniture and construction management agreements for the refurbishment of the Conference Building and the final phases of works to basement infrastructure. UN وتشمل الأنشطة الرئيسية التي تزمع شعبة المشتريات الاضطلاع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير القادم إرساء العقود الأولية لاتفاقات الأثاث وإدارة التشييد من أجل تجديد مبنى المؤتمرات ومراحل العمل النهائية في البنية الأساسية للطوابق السفلية.
    76. Support to border management remains a key activity. UN 76 - وما زال دعم إدارة الحدود واحدا من الأنشطة الرئيسية.
    A key activity is the Blue Book being prepared by UNCDF, which will highlight for programme countries best practices in building inclusive financial sectors. UN ويتمثل أحد الأنشطة الرئيسية في الكتيِّب الأزرق الذي يعده الصندوق ويسلط الضوء فيه على أفضل الممارسات في البلدان المشمولة بالبرنامج في بناء قطاعات مالية شاملة.
    The organization has been participating in the process to develop and implement education programs towards the MDGs, and this will be a key activity for Peace Boat in the years ahead. UN ودأبت المنظمة على المشاركة في عملية وضع برامج تثقيفية وتنفيذها بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وستكون هذه من الأنشطة الرئيسية التي ستضطلع بها المنظمة خلال السنوات القادمة.
    A key activity is to promote a positive image of those who seek refuge, such as success stories, to ensure understanding of their plight and foster interactive cooperation between the newly arrived and the rest of the population, such as through volunteer projects to help the new arrivals. UN ويتمثل أحد الأنشطة الرئيسية في إعطاء صورة إيجابية عن ملتمسي اللجوء، مثل التجارب الحياتية الناجحة، قصد فهم محنتهم وتشجيع التعاون بين الوافدين الجدد وباقي السكان، مثلاً من خلال مشاريع تطوعية لمساعدة هؤلاء الوافدين الجدد.
    Preparation of the 2006 edition of the report was a key activity under this subprogramme during the period under review. UN وكان إعداد نسخة عام 2006 من التقرير أحد الأنشطة الرئيسية التي تم الاضطلاع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي في الفترة قيد الاستعراض .
    19. The key activity in 2012 was the organization of an independent Peacebuilding Fund evaluation. UN 19 - كان النشاط الرئيسي في عام 2012 هو إجراء تقييم مستقل للصندوق.
    UNFPA estimated the percentage of time each type of post would contribute to a key activity and linked this key activity to a management output and a results-based budget function. UN وقام الصندوق بتقدير النسبة المئوية للوقت الذي ستساهم به كل وظيفة في نشاط رئيسي، وربط هذا النشاط الرئيسي بناتج واحد من النواتج الإدارية وبوظيفة من وظائف الميزانية القائمة على النتائج.
    Implementing information, education and communication activities with different sectors in order to apply the primary health-care concept which is considered the key activity for achieving health for all, with great emphasis on community-based initiatives. UN تنفيذ أنشطة الإعلام والتربية والاتصال مع مختلف القطاعات بغية تطبيق مفهوم الرعاية الصحية الأولية الذي يعتبر النشاط الرئيسي لبلوغ هدف الصحة للجميع، مع التركيز على المبادرات المجتمعية تركيزاً كبيراً.
    A key activity of the international community is the fight against terrorism and transnational organized crime. UN وأحد الأنشطة الأساسية للمجتمع الدولي هو مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Each key activity has been linked to the appropriate function. UN وتم الربط بين كل نشاط رئيسي وبين المهمة المناسبة.
    Consensus-building among national actors on the nature and causes of poverty and the most effective strategies to combat it is another key activity. UN ويمثل تحقيق التوافق بين الجهات الفاعلة القطرية في الرأي حول طبيعة وأسباب الفقر، وأكثر الاستراتيجيات فعالية في مكافحته، نشاطا رئيسيا آخر.
    Recognizing that spatially enabled Government is an important part of the information and communications technology, e-Government and information-sharing strategies of countries and is the key activity that fosters innovation, UN وإذ يعترف بأن الحكومة المزودة ببيانات مكانية هي جزء هام من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومن الحكومة الإلكترونية، ومن استراتيجيات تقاسم المعلومات في البلدان، وأنها النشاط الأساسي الذي يشجع على الابتكار،
    A key activity should be to promote public awareness and support for the goals of the Platform for Action, inter alia, through the mass media and public education. UN ومن اﻷنشطة الرئيسية في هذا الصدد ضرورة العمل على تعزيز الوعي الجماهيري، ودعم أهداف منهاج العمل، بطرق شتى من بينها وسائل الاتصال الجماهيرية والتوعية العامة.
    Security and facilitation of the international trade supply chain is a key activity of WCO and the 164 Customs Administrations that make up its membership. UN إن الأمن وتيسير سلسلة الإمدادات التجارية الدولية نشاط أساسي من أنشطة منظمة الجمارك العالمية وأنشطة 164 إدارة جمركية أعضاء فيها.
    Providing the necessary investment framework for clean energy and development has been recognized as a key activity for addressing climate change. UN 77- وسلّم المشاركون بأن إتاحة الإطار الاستثماري اللازم للطاقة والتنمية النظيفتين يشكل نشاطاً رئيسياً في جهود التصدي لتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more