"key aspect of" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب الرئيسية
        
    • الجوانب الأساسية
        
    • جانبا رئيسيا من
        
    • جانب رئيسي من
        
    • الجانب الرئيسي من جوانب
        
    • جانباً رئيسياً من
        
    • جانبا أساسيا
        
    • جانباً أساسياً من
        
    • جانب أساسي من
        
    • الجانب الأساسي من
        
    • أحد الأوجه الرئيسية
        
    • جانبا رئيسيا في
        
    • جانباً رئيسياً في
        
    Credibility was highlighted as a key aspect of the new process, which would also have to be inclusive and transparent. UN وتم التأكيد على المصداقية بوصفها أحد الجوانب الرئيسية للعملية الجديدة التي يجب أن تكون أيضا شاملة للجميع وشافَّة.
    A key aspect of this resolution is the opportunity to provide assistance to states which may lack capacity so that they can meet the broad and complex obligations of the resolution. UN ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لهذا القرار في توفير الفرصة لتقديم المساعدة إلى الدول التي قد تفتقر إلى الإمكانيات اللازمة حتى تتمكن من الوفاء بالالتزامات العامة والمعقدة لهذا القرار.
    A key aspect of domestic human rights reforms in Maldives has been the establishment of a coherent, efficient, independent and fair judicial system. UN ويعد إنشاء نظام قضائي مترابط وفعال ومستقل ونزيه أحد الجوانب الرئيسية لإصلاحات حقوق الإنسان المحلية في ملديف.
    Refugee participation in needs assessments, one key aspect of the standards and indicators process, has been increased. UN وزيدت مشاركة اللاجئين في تقييم الاحتياجات، وهي أحد الجوانب الأساسية لعملية المعايير والمؤشرات.
    The translation and accessibility of mediums to instruction were considered a key aspect of disarmament education. UN ورئي أن ترجمة وسائط التلقين المختلفة وتيسير الوصول إليها يمثلان جانبا رئيسيا من جوانب عملية التثقيف في مجال نزع السلاح.
    Information security is a key aspect of the information society. UN أمن المعلومات هو جانب رئيسي من جوانب مجتمع المعلومات.
    A key aspect of the work of this Commission will be to support the new statutory duty to promote equality of opportunity. UN وسوف يكون دعم الالتزام القانوني الجديد بتعزيز تكافؤ الفرص أحد الجوانب الرئيسية لعمل هذه اللجنة.
    Road safety awareness remains a key aspect of the safety management responsibility of United Nations personnel. UN وما زالت التوعية بالسلامة على الطرق تشكل أحد الجوانب الرئيسية لمسؤولية موظفي الأمم المتحدة عن إدارة السلامة.
    Valuing natural capital is a key aspect of green economy policies that support sustainable development. UN ويعد تقييم رأس المال الطبيعي أحد الجوانب الرئيسية لسياسات الاقتصاد الأخضر التي تدعم التنمية المستدامة.
    Telecommunications are a key aspect of development and the Agency for International Development (AID) is continuing to look for ways to expand this important programme. UN تشكل الاتصالات السلكية واللاسلكية أحد الجوانب الرئيسية للتنمية، وتواصل وكالة التنمية الدولية البحث عن طرق لتوسيع نطاق هذا البرنامج الهام.
    38. Cooperation and collaboration with regional and subregional forest-related organizations, processes and partnerships has remained a key aspect of the Forum. UN 38 - ظل التعاون والتآزر مع المنظمات والعمليات والشراكات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بالغابات أحد الجوانب الرئيسية لعمل المنتدى.
    Migration is a key aspect of population dynamics and has become one of the key facets of this globalized world, spurred on by transport and communications technology and increased interdependence on goods and labour. UN وتعد الهجرة أحد الجوانب الرئيسية للديناميات السكانية، وأصبحت أحد السمات الرئيسة لهذا العالم المعولم، والتي حفزتها تكنولوجيا النقل والاتصالات، وتزايد الاعتماد المتبادل على السلع والعمل.
    A key aspect of this is to ensure the application of standard operating procedures regarding the treatment, repatriation and reintegration of defectors, abductees and others released from LRA. UN ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لذلك في كفالة تطبيق إجراءات تشغيل موحدة في ما يتعلق بمعاملة المنشقين والمختطفين وغيرهم ممن جرى تحريرهم من جيش الرب للمقاومة، وإعادتهم إلى أوطانهم، وإعادة إدماجهم.
    A key aspect of ensuring the continued exercise of such fundamental rights as the right to life and the right to food, health, water and sanitation was to ensure the provision of urgently needed humanitarian aid. UN وقال إن أحد الجوانب الرئيسية لضمان استمرار ممارسة الحقوق الأساسية كالحق في الحياة والحق في الغذاء والصحة والمياه والصرف الصحي يتمثل في كفالة توفير المعونة الإنسانية المُلحّة.
    51. The facilitation of assistance and capacity-building has been a key aspect of the work of the Committee. UN 51 - وظل تيسير تقديم المساعدة وبناء القدرات أحد الجوانب الرئيسية لعمل اللجنة.
    Strengthening the rule of law was another key aspect of peacekeepers' work and rule-of-law assistance should be given wherever necessary. UN وتعزيز سيادة القانون جانب آخر من الجوانب الأساسية في عمل حفظة السلام، وينبغي تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    Across the world, a key aspect of a labour statistics system is understanding the match between jobs and skill levels of employers in order to achieve maximum productivity. UN ويعتبر فهم التواؤم بين الوظائف وبين مستويات مهارات الموظفين من أجل تحقيق أقصى قدر ممكن من الإنتاجية، أحد الجوانب الأساسية لنظام إحصاءات العمل على نطاق العالم.
    In view of its pivotal role in national prosperity, employment was a key aspect of the National Strategy. UN ونظرا للدور الحيوي للعمالة في الازدهار الوطني، فهي تشكل جانبا رئيسيا من جوانب الاستراتيجية الوطنية.
    The time dedicated by managers to unravelling the intricacies of the system and the frustration they experience at the inability to control this key aspect of their function are indications of serious deficiencies in personnel management. UN والوقت الذي يكرسه المديرون لفك تعقيدات هذا النظام وما يعانونه من الإحباط من جراء العجز عن السيطرة على هذا الجانب الرئيسي من جوانب وظيفتهم يمثلان مؤشرين على وجود نقائص خطيرة في إدارة الموظفين.
    Therefore, public health services are a key aspect of government services affecting the health of poor people. UN وبالتالي، تشكل الخدمات الصحية في القطاع العام جانباً رئيسياً من الخدمات الحكومية التي تؤثر في صحة الفقراء.
    The promotion and protection of human rights is another key aspect of this humanitarian imperative. UN ويعد النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها جانبا أساسيا آخر لهذه الضرورة اﻹنسانية.
    They further highlighted the importance of maintaining UNOPS capabilities in project management; and emphasized environment as a key aspect of sustainable development. UN وأوضحوا أيضاً أهمية الحفاظ على قدرات المكتب في دورة المشاريع؛ وأكدوا أن البيئة تعد جانباً أساسياً من جوانب التنمية المستدامة.
    This is a key aspect of the UNDP people-centred human resources strategy, which is currently being reviewed. UN وهذا جانب أساسي من استراتيجية البرنامج المتمحورة حول خدمة الإنسان في مجال الموارد البشرية والتي يجري حاليا استعراضها.
    13 In conclusion, he stressed that poverty alleviation was a key aspect of the work of his Office, but that it would be ineffective without the rule of law. UN 13 - وأكد في الختام على أن التخفيف من الفقر هو الجانب الأساسي من عمل مكتبه، لكن ذلك لن يكون فعالاً دون سيادة القانون.
    Poverty reduction is therefore a key aspect of preventing an increase in social inequality and the purchase of weapons to protect private property. UN وبذا يمثل خفض الفقر أحد الأوجه الرئيسية للحد من اتساع فجوة التفاوت الاجتماعي، وخفض مشتريات الأسلحة من أجل حماية الملكية الخاصة.
    Strengthening the participation of women in peace operations has been a key aspect of this work. UN وكان تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام جانبا رئيسيا في هذا العمل.
    Local community involvement was a key aspect of Thailand's green industry approach and mechanisms such as soft loans were also under consideration as a means of providing industry with the financial support needed to gain access to green technology. UN وتمثل ومشاركة المجتمع المحلي جانباً رئيسياً في نهج تايلند بشأن الصناعة الخضراء، كما يجري النظر في آليات مثل القروض الميسرة كوسيلة لتزويد الصناعة بالدعم المالي اللازم للحصول على التكنولوجيا الخضراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more