"key challenges of" - Translation from English to Arabic

    • التحديات الرئيسية
        
    • للتحديات الرئيسية
        
    • التحديات الأساسية
        
    • بالتحديات الرئيسية
        
    He then concluded by summarizing the key challenges of urban water resource management as those listed below and called for concerted efforts as a response: UN وفي الختام لخص في ما يلي التحديات الرئيسية التي تواجه إدارة الموارد المائية، ودعا إلى بذل جهود متضافرة للتصدي لها:
    Conclusions and recommendations for addressing key challenges of forests for people, livelihoods and poverty eradication UN استنتاجات وتوصيات لمواجهة التحديات الرئيسية أمام تسخير الغابات لمصلحة الناس وسبل العيش والقضاء على الفقر
    He understands well the key challenges of governance in Somalia at this critical juncture of its history. UN فهو يعي جيداً التحديات الرئيسية المطروحة في مجال الحوكمة في الصومال في هذه المرحلة الحرجة من تاريخه.
    The United Nations has paid particular attention to addressing key challenges of the region's small island developing States. UN وتولي الأمم المتحدة اهتماما خاصا للتحديات الرئيسية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة في المنطقة.
    Recommendations for addressing key challenges of forests in a changing environment UN التوصيات المتعلقة بكيفية مجابهة التحديات الأساسية للغابات في بيئة متغيرة
    It also provided an up-to-date, unique overview of current thinking and action within the United Nations system on the key challenges of development, growth and equity. UN وقدم أيضاً استعراضاً عاماً محدَّثاً وفريداً للتفكير والعمل الحاليين داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتحديات الرئيسية للتنمية والنمو والإنصاف.
    Consequently, one of the key challenges of African governments is how to increase domestic savings and channel them into socially-productive investments. UN وبناء على ذلك، يتمثل أحد التحديات الرئيسية للحكومات الأفريقية في كيفية زيادة المدخرات المحلية وتوجيهها إلى استثمارات منتجة اجتماعياً.
    Report of the Secretary-General on conclusions and recommendations for addressing key challenges of forests and economic development UN تقرير الأمين العام عن الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بكيفية مجابهة التحديات الرئيسية المتعلقة بالغابات والتنمية الاقتصادية
    Conclusions and recommendations for addressing key challenges of forests and economic development UN الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بكيفية مجابهة التحديات الرئيسية للغابات والتنمية الاقتصادية
    It builds upon the themes analyzed ten years ago, identifying key challenges of the intervening decade and how the Office has responded. UN وهو يستند إلى المواضيع التي جرى تحليلها منذ عشر سنوات، فيحدد التحديات الرئيسية للعقد المنصرم وكيف استجابت المفوضية لها.
    B. Overcoming key challenges of Local Networks UN باء - التغلب على التحديات الرئيسية التي تواجه الشبكات المحلية
    Reiterating its concern at the unresolved key challenges of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform, as well as the continued circulation of weapons, which continue to pose risks to the security and stability of the country, particularly in western Côte d'Ivoire, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه إزاء التحديات الرئيسية غير المحسومة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، بالإضافة إلى استمرار تداول الأسلحة الذي ما زال يشكل خطرا يهدد الأمن والاستقرار في البلد، ولا سيما في غرب كوت ديفوار،
    The Committee was also informed that the Centre focused its activities on key challenges of the region, based on its mandate as well as on regular consultations with the agreement of the five countries. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن المركز يركز أنشطته على التحديات الرئيسية في المنطقة، استنادا إلى ولايته، وكذلك إلى مشاورات منتظمة تحظى بموافقة البلدان الخمسة.
    Report of the Secretary-General on conclusions and recommendations for addressing key challenges of forests for people, livelihoods and poverty eradication UN تقرير الأمين العام عن الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بمعالجة التحديات الرئيسية أمام تسخير الغابات لمصلحة الناس وسبل العيش والقضاء على الفقر
    The Declaration emphasises support for the prevention of conflict and the establishment of conditions of stability and democracy on the continent, as well as for the key challenges of eradicating poverty and disease. UN ويؤكد الإعلان مساندة عملية منع النزاعات وتهيئة الظروف للاستقرار والديمقراطية في القارة، علاوة علي التحديات الرئيسية للقضاء علي الفقر والمرض.
    The international community had a large role to play in poverty eradication, one of the key challenges of the human rights movement. UN وقال إن للمجتمع الدولي دورا كبيرا يؤديه في القضاء على الفقر الذي يمثل أحد التحديات الرئيسية التي تواجه حركة حقوق الإنسان.
    This report provides an overview of how science, technology and innovation can address key challenges of rapid urbanization, particularly in developing countries. UN يقدم هذا التقرير عرضاً للطريقة التي يمكن بها التصدي للتحديات الرئيسية المتمثلة في تسارع عجلة التوسع الحضري، ولا سيما في البلدان النامية، بتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    At the same time, the 3G also recognizes that the United Nations system should reform its own internal processes to stay relevant and sufficiently nimble to respond to key challenges of the day. UN وفي الوقت نفسه، تدرك المجموعة أيضاً أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تصلح من عملياتها الداخلية حتى تبقى مُلمّة بدورها، وأن تشحذ همتها بما يكفي للتصدي للتحديات الرئيسية في الوقت الحاضر.
    The revised outputs address the key challenges of the organization and the managerial priorities for the remaining two years of the strategic plan, which concludes in 2013. UN وتعالج النواتج المنقحة التحديات الأساسية التي تواجه المنظمة والأولويات الإدارية للعامين المتبقيين من الخطة الاستراتيجية التي تنتهي في عام 2013.
    In Tokyo, in January 2000, the University organized a conference on the key challenges of the new millennium. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000 نظمت الجامعة مؤتمرا في طوكيو عن التحديات الأساسية في الألفية الجديدة.
    It also provided a unique overview of current thinking and action within the United Nations system on the key challenges of development, growth and poverty eradication. UN وقدم أيضا لمحة فريدة عن طرائق التفكير والعمل داخل منظومة الأمم المتحدة في الوقت الراهن، فيما يتعلق بالتحديات الرئيسية في مجالات التنمية والنمو والقضاء الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more