"key civil" - Translation from English to Arabic

    • المدني الرئيسية
        
    • المدني الرئيسيين
        
    • المدنية الرئيسيين
        
    • المدنية الرئيسية
        
    • المدنيين الرئيسيين
        
    To that end, the Special Envoy will consult intensively and broadly and engage with domestic and international stakeholders, including neighbouring States and other relevant countries and organizations, the Syrian authorities, opposition groups and other key civil society organizations. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري المبعوث الخاص مشاورات واتصالات مكثّفة وموسّعة مع كل الأطراف المعنية المحلية والدولية، بما في ذلك دول الجوار والبلدان والمنظمات الأخرى المعنية، والسلطات السورية، وجماعات المعارضة، ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية الأخرى.
    The conference was attended by Ministers of Justice, High Court Presidents and representatives of national reconciliation commissions, ECOWAS member States, Mauritania, the ECOWAS Court of Justice, the African Union, the Mano River Union, the International Criminal Tribunal for Rwanda and key civil society organizations. UN وحضر المؤتمر وزراء العدل ورؤساء المحاكم العليا وممثلون عن لجان المصالحة الوطنية والدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية وموريتانيا ومحكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي واتحاد نهر مانو والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية.
    Most recently, the Centre organized a meeting of key civil society organizations to discuss a plan of action for involving civil society in public sensitization campaigns regarding electoral rights. UN وأخيرا جدا، قام المركز بتنظيم اجتماع لمنظمات المجتمع المدني الرئيسية لبحث خطة عمل من أجل إشراك المجتمع المدني في حملات لتوعية الجمهور بشأن الحقوق الانتخابية.
    The appointment of Michèle Duvivier Pierre-Louis as Prime Minister in September 2008 and the return to stability allowed the Group to resume its practice of visiting the country and meeting the Haitian authorities, key civil society representatives and international development partners on the ground. UN وتعيين ميشيل دوفيفيه بيير - لويس رئيسة للوزراء في أيلول/سبتمبر 2008 واستعادة الاستقرار أتاحت للفريق أن يستأنف ممارسته لزيارة البلد والالتقاء بالسلطات الهايتية وبممثلي المجتمع المدني الرئيسيين والشركاء الدوليين في التنمية على أرض الواقع.
    To deepen understanding among policymakers and key civil servants of the impact of DLDD on the economy and on the environment/natural resources, the multiple relationships between trade and land/soils, as well as the social consequences of insufficient investment in combating land degradation and in addressing drought UN 1- تعميق فهم واضعي السياسات وموظفي الخدمة المدنية الرئيسيين لما للتصحر/تردي الأراضي والجفاف من أثر في الاقتصاد وفي الموارد البيئية/الطبيعية، والعلاقات المتعددة بين التجارة والأراضي/التربة، فضلاً عن النتائج الاجتماعية المترتبة على نقص الاستثمار في مجال مكافحة تردي الأراضي والجفاف
    In 2013-2014, Australian Government agencies were involved in the following key civil space activities as they relate to the principles set out under the Australian Space Utilisation Policy (ASUP): UN في الفترة 2013-2014، شاركت وكالات الحكومة الأسترالية في أنشطة الفضاء المدنية الرئيسية التالية على النحو المحدد في سياسة استخدام الفضاء الأسترالية:
    57. The Government has also introduced an integrated framework for short-term capacity-building, which will allow key civil servants to be paid salaries that are comparable with rates paid to Afghan nationals employed by non-governmental organizations, enabling the Government to compete effectively for the best recruits. UN 57 - كما شرعت الحكومة في العمل بإطار عمل متكامل لبناء القدرات على المدى القصير، الذي سيتيح للموظفين المدنيين الرئيسيين الاستفادة من أجور مماثلة للأجور المدفوعة للموظفين الأفغانيين في المنظمات غير الحكومية، مما يمكن الحكومة من التنافس على نحو فعال من أجل توظيف أكثر الموظفين كفاءة.
    These activities would continue to be organized in cooperation with the relevant United Nations entities and partners in the subregion, including key civil society organizations and the private sector. UN وسيستمر تنظيم هذه الأنشطة بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة والشركاء في المنطقة دون الإقليمية بما في ذلك منظمات المجتمع المدني الرئيسية والقطاع الخاص.
    Future advocacy activities will include both child-focused and more general community-wide efforts, targeting political authorities and key civil society organizations. UN وستشمل أنشطة الدعوة جهودا تركز على الأطفال وتشمل فئات أعم في المجتمع وتستهدف السلطات السياسية ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية.
    The Department works with the information components of key civil society organizations concerned with the specific issues, to encourage them to utilize and redisseminate the core information products and messages. UN كما تعمل الإدارة مع العناصر الإعلامية في منظمات المجتمع المدني الرئيسية المعنية بقضايا محددة لتشجيعها على استخدام وإعادة توزيع المنتجات الإعلامية الرئيسية والرسائل.
    It was attended by the prosecutors and senior staff of all the international tribunals, representatives of key civil society organizations and some past prosecutors and senior staff of the ad hoc tribunals. UN وقد حضر هذه الندوة المدعون العامون وكبار موظفي جميع المحاكم الدولية وممثلون عن منظمات المجتمع المدني الرئيسية وبعض المدعين العامين السابقين وكبار موظفي المحاكم المخصصة.
    59. A 2008 annual report of the Resident Coordinator discussed a joint programme in the gender thematic area, undertaken in partnership with key civil society groups to co-sponsor the highly visible Family Law Awareness campaign. UN 59- ناقش تقرير سنوي مقدم من المنسق المقيم في عام 2008 برنامجاً مشتركاً في مجال الموضوع الجنساني ينفذ بمشاركة جماعات المجتمع المدني الرئيسية للإشراف على حملة واسعة للتوعية بقانون الأسرة.
    2. The forum has made significant strides in establishing strong working relations with key civil society organizations over the last three years. UN 2 - وقد خطا منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات خلال الأعوام الثلاثة الماضية خطوات هامة في إرساء علاقات عمل قوية مع منظمات المجتمع المدني الرئيسية.
    Following the mission by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, OHCHR worked with UNDP to provide key civil society actors with grant support to monitor freedom of religion or belief in the Republic of Moldova. UN وفي أعقاب البعثة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، عملت المفوضية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعم أطراف المجتمع المدني الرئيسية بمنحة لرصد حرية الدين أو المعتقد في جمهورية مولدوفا.
    To that end, the Joint Special Representative will consult broadly and engage with all domestic and international stakeholders, including neighbouring States and other relevant countries, the Syrian authorities, opposition groups and other key civil society organizations. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري الممثل الخاص المشترك مشاورات واسعة النطاق واتصالات مع جميع الجهات المعنية المحلية والدولية، بما في ذلك الدول المجاورة والبلدان الأخرى المعنية، والسلطات السورية، وجماعات المعارضة، ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية الأخرى.
    To that end, the Joint Special Representative will consult broadly and engage with domestic and international stakeholders, including neighbouring States and other relevant countries, the Syrian authorities, opposition groups and other key civil society organizations. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري الممثل الخاص المشترك مشاورات واسعة النطاق واتصالات مع جميع الجهات المعنية المحلية والدولية، بما في ذلك الدول المجاورة والبلدان الأخرى المعنية، والسلطات السورية، وجماعات المعارضة، ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية الأخرى.
    13. Shortly after assuming office, the Special Rapporteur undertook intensive consultations with diplomats and other governmental representatives, as well as with key civil society actors who are knowledgeable about the issues dealt with under his mandate. UN 13- أجرى المقرر الخاص، بعد فترة وجيزة من توليه مهام منصبه، مشاورات مكثفة مع الدبلوماسيين وغيرهم من الممثلين الحكوميين، فضلاً عن فعاليات المجتمع المدني الرئيسية الملمة بالقضايا التي تشتمل عليها ولايته.
    In addition, dialogue among political parties and political actors at various levels was facilitated by UNMIT through regular meetings, including 6 meetings among the key civil society organizations in Timor-Leste convened by the Special Representative of the Secretary-General UN إضافة إلى ذلك، يسّرت البعثة الحوار بين الأحزاب السياسية والجهات السياسية الفاعلة عن طريق عقد اجتماعات منتظمة، بما فيها 6 اجتماعات بين منظمات المجتمع المدني الرئيسية في تيمور - ليشتي عقدها الممثل الخاص للأمين العام
    (ii) Number of meetings to increase awareness and attention to cross-border issues (including emerging ones) among key civil society leaders, the private sector and ECOWAS Performances measures UN ' 2` عدد الاجتماعات المعقودة سعيا إلى إذكاء الوعي بالقضايا العابرة للحدود وزيادة الاهتمام بها (بما في ذلك القضايا الناشئة) في صفوف قادة المجتمع المدني الرئيسيين والقطاع الخاص والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    To raise awareness among political decision makers and key civil servants about the potential returns on SLM as well as of the disproportionate cost of " business as usual " compared to the cost of appropriate action in addressing land degradation and drought UN 2- توعية واضعي القرارات السياسية وموظفي الخدمة المدنية الرئيسيين بالعائدات المتوقعة للإدارة المستدامة للأراضي، وكذلك بالتكاليف غير المتناسبة لسياسة " تـرك الأمـور كما هي " مقارنـة بتكلفـة اتخـاذ الإجراء المناسب لمكافحة تردي الأراضي والجفاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more