"key constraints" - Translation from English to Arabic

    • المعوقات الرئيسية
        
    • القيود الرئيسية
        
    • العوائق الرئيسية
        
    • العراقيل الرئيسية
        
    • الصعوبات الرئيسية
        
    • للمعوقات الرئيسية
        
    • القيود الأساسية
        
    • والقيود الرئيسية
        
    Among the key constraints is the availability of data to report on progress and decision-making. UN من بين المعوقات الرئيسية توفر البيانات التي يمكن تقديمها بشأن التقدم المحرز وصنع القرار.
    The Note also identified key constraints to adopting a more systemic approach. UN وحددت المذكرة أيضا المعوقات الرئيسية التي تعترض سبيل اعتماد نهج أكثر شمولا للمنظومة ككل.
    Success will often depend on the removal of key constraints, which vary greatly from country to country. UN ويتوقف النجاح غالبا على إزالة القيود الرئيسية التي تتفاوت بشدة من بلد إلى آخر.
    Parties reported that the quality of existing networks was deteriorating, and one of the key constraints was outdated instrumentation. UN وذكرت الأطراف أن جودة الشبكات القائمة آخذة في التدهور وأن أحد القيود الرئيسية هو قِدَم الأجهزة.
    Many cited animal pests and the lack of seeds, tools, financial capital and household labour as key constraints. UN وأشارت أسر كثيرة إلى آفات الحيوان ونقص البذور والأدوات ورأس المال، والأشغال البيتية، باعتبارها العوائق الرئيسية.
    10. The World Survey will address some of the key constraints that have hindered progress in achieving women's economic empowerment. UN 10 - وستعالج الدراسة الاستقصائية العالمية بعض العراقيل الرئيسية التي عاقت إحراز تقدم في مجال تمكين المرأة اقتصاديا.
    36. In the course of capacity development activities, a number of key constraints regarding the capacity of countries to address the issues of ageing of their populations have been identified. UN 36 - وفي سياق أنشطة تنمية القدرات، أُشيرَ إلى عدد من الصعوبات الرئيسية فيما يتعلق بقدرة البلدان على معالجة مشاكل الشيخوخة لدى سكانها.
    Other key constraints on economic transformation and industrial expansion include: UN وشملت المعوقات الرئيسية الأخرى لتحقيق التحول الاقتصادي والتوسع الصناعي ما يلي:
    The World Bank's Investment Climate Assessments complement this work by identifying key constraints to investment and growth in a country, as well as areas for reform. UN وتكمل تقييمات مناخ الاستثمار التي يجريها البنك الدولي هذا العمل عن طريق تحديد المعوقات الرئيسية التي تواجه الاستثمار والنمو في بلد ما، وكذلك مجالات الإصلاح.
    23. The key constraints to the effective and efficient implementation of national forestry programmes have been reviewed in several studies. UN ٢٣ - سبق في عدة دراسات استعراض المعوقات الرئيسية التي تصادفها تنفيذ برامج الحراجة الوطنية تنفيذا فعالا وكفؤا:
    The idea is that rather than dissipate energy and resources, as has often happened in the past, efforts should be focused on the key constraints in order to optimize the use of scarce resources and make tangible headway. UN وتتمثل الفكرة في أنه بدلاً من تبديد الطاقات والموارد، كما حدث كثيراً في الماضي، فإنه ينبغي تركيز الجهود على المعوقات الرئيسية من أجل إضفاء الطابع الأمثل على استخدام الموارد النادرة وتحقيق تقدم ملموس.
    key constraints within RFMOs to the implementation of the Agreement UN هاء - المعوقات الرئيسية التي تعرقل تطبيـــق الاتفـــاق داخل المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك
    E. key constraints within RFMOs to the implementation of the Agreement UN هاء - المعوقات الرئيسية التي تعرقل تطبيق الاتفاق داخل المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك
    key constraints in developing countries made it difficult to respond effectively to these challenges. UN ثم إن القيود الرئيسية التي تواجه البلدان النامية تجعل من الصعب التصدي بفعالية لهذه التحديات.
    Success will often depend on the removal of key constraints which vary greatly from country to country. UN ويتوقف النجاح غالبا على إزالة القيود الرئيسية التي تتفاوت بشدة من بلد إلى آخر.
    Success will often depend on the removal of key constraints which vary greatly from country to country. UN ويتوقف النجاح غالبا على إزالة القيود الرئيسية التي تتفاوت بشدة من بلد إلى آخر.
    19. One of the key constraints the country faced was its weak capacity to implement policies and plans. UN 19 - وأردف قائلاً إن أحد القيود الرئيسية التي يعاني منها البلد هو ضعف قدرته على تنفيذ سياساته وخططه.
    17. The prospects for sustainable development of SIDS depend on actions to overcome, and where possible to remove, key constraints. UN ٧١ - وتعتمد آفاق التنمية المستدامة لهذه البلدان الجزرية الصغيرة النامية على الاجراءات المتخذة للتغلب على القيود الرئيسية والعمل قدر اﻹمكان على إزالتها.
    key constraints to growth include massive global macroeconomic imbalances along with tighter macroeconomic stances in advanced economies, which prevent demand-led recovery. UN وتشمل العوائق الرئيسية أمام النمو الاختلالات المكثفة على صعيد الاقتصاد الكلي العالمي، إلى جانب ما تتخذه الاقتصادات المتقدمة من مواقف أشد صرامة على صعيد الاقتصاد الكلي، مما يحول دون تحقيق الانتعاش القائم على الطلب.
    The LDC Report of 2006 argues that national and international policies to develop productive capacities should focus on relaxing key constraints on capital accumulation, technological progress and structural change. UN 16- ورد في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2006 أن السياسات الوطنية والدولية اللازمة لتنمية القدرات الإنتاجية ينبغي أن تركز على تخفيف حدة العراقيل الرئيسية لتراكم رأس المال والتقدم التكنولوجي والتغيير الهيكلي.
    Rendering combinations of advisory and capacity-building support, the interventions endeavour to address key constraints at policy, institutional and production plant levels as well as acting as a catalyst for industry development. UN وتسعى تدخلات المشروع، عن طريق تقديم الدعم المتنوع في مجال إسداء المشورة وبناء القدرات، إلى معالجة الصعوبات الرئيسية على مستوى السياسات والمؤسسات ومصانع الإنتاج، بالإضافة إلى القيام بدور العامل المساعد للتنمية الصناعية.
    Policy choices are best informed by country-level diagnostics of key constraints, and Governments do have policy space to promote industrial development, diversification and upgrading, even if somewhat constrained by historical standards. UN وأفضل ما يمكن أن تستند إليه خيارات السياسة العامة هو تشخيصات القيود الأساسية على المستوى القطري، كما أن بإمكان الحكومات سياسيا أن تشجع التنمية الصناعية وتنوعها وتحسنها، حتى وإن كانت مقيدة إلى حد ما حسب المعايير التاريخية.
    IV. ACHIEVEMENTS, BEST PRACTICES, CHALLENGES AND key constraints UN رابعاً - الإنجازات وأفضل الممارسات، والتحديات والقيود الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more