(iii) Ensure that key decision makers on both substantive and administrative matters have proper and timely information; | UN | `3 ' كفالة حصول صانعي القرار الرئيسيين في مجالي القضايا الموضوعية والإدارية على المعلومات الملائمة وفي حينها؛ |
(iii) Ensure that key decision makers on both substantive and administrative matters have accurate and timely information; | UN | ' 3` ضمان حصول صانعي القرار الرئيسيين في المسائل الفنية والإدارية على معلومات دقيقة وحسنة التوقيت؛ |
The supply must be complemented by demand for policy-relevant research and monitoring by key decision makers. | UN | وإنما يتعين استكمال القدرات المتوافرة بطلب إجراء بحوث تتعلق بالسياسات والاضطلاع بعمليات للرصد من جانب صانعي القرارات الرئيسيين. |
Through field trips, outreach and use of traditional and social media, the Special Representative has managed to relay the concerns of children in conflict areas, mobilize solidarity with children affected by armed conflict and maintain a sense of urgency amongst key decision makers. | UN | وسعت الممثلة الخاصة، من خلال الرحلات الميدانية، والتوعية واستخدام وسائط الإعلام التقليدية والاجتماعية، إلى التخفيف من شواغل الأطفال في مناطق النزاع، وتعبئة التضامن مع الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح والإبقاء على الإحساس بحالة الطوارئ فيما بين صانعي القرارات الرئيسيين. |
By gaining access to the media and framing problems from a public policy perspective, the competition authority can strategically apply pressure to key decision makers in order to change the environment. | UN | وباكتساب الوصول إلى وسائط الإعلام وتحديد إطار المشاكل من منظور السياسات العامة، تستطيع سلطة المنافسة أن تمارس الضغط من الناحية الاستراتيجية على متخذي القرارات الرئيسيين من أجل تغيير البيئة. |
They often understand the possible solutions to these grievances better than any outsider, and they have access to key decision makers of the conflicting parties and their communities. | UN | وكثيرا ما يفهم هؤلاء الحلول الممكنة لهذه المظالم أكثر مما يفهمها أي دخيل، ويمكنهم الوصول إلى كبار صانعي القرارات لدى الأطراف المتنازعة وفي مجتمعاتهم المحلية. |
Ensure that key decision makers on both substantive and administrative matters have accurate and timely information; | UN | `3` ضمان حصول صانعي القرار الرئيسيين في المسائل الفنية والإدارية على معلومات دقيقة وحسنة التوقيت؛ |
Under such programmes, special attention is paid to sensitizing and training key decision makers in the science of climate change and its impacts, adaptation, mitigation and related policymaking. | UN | وفي إطار هذه البرامج، يوجه اهتمام خاص إلى توعية وتدريب صانعي القرار الرئيسيين في مجالات علم تغير المناخ، وتأثيراته، والتكيف، والتخفيف، وما يتصل بذلك من تقرير السياسات. |
A joint effort of the Government and UNDP, ADS places the community in the forefront of project activities by making villagers the key decision makers. | UN | وكمجهود مشترك بين الحكومة والبرنامج اﻹنمائي، فإن مشاريع تنمية المناطق تضع المجتمع المحلي في مكان الصدارة بالنسبة ﻷنشطة المشاريع وذلك بجعل سكان القرى أنفسهم صانعي القرار الرئيسيين. |
(c) Ensure that key decision makers on both substantive and administrative matters have proper and timely information; | UN | (ج) كفالة حصول صانعي القرار الرئيسيين في مجالي القضايا الموضوعية والإدارية على المعلومات الملائمة وفي حينها؛ |
The international community is well aware of the fact that the key decision makers on the recognition of Bosnia and Herzegovina subsequently conceded that such a decision was wrong and premature and that it directly contributed to the tragic chain of events that followed. | UN | والمجتمع الدولي يدرك تماما أن صانعي القرار الرئيسيين فيما يتعلق بالاعتراف بالبوسنة والهرسك سلموا فيما بعد بأن ذلك القرار كان خاطئا، وسابقا ﻷوانه وأنه ساهم بشكل مباشر في سلسلة اﻷحداث المأسوية التي تلت ذلك. |
7. The Conference acknowledged the concerns expressed by several delegations that an insufficient number of national delegations from Latin America and the Caribbean had seen fit to attend the Sixth Conference and that some of the key decision makers and senior government officials had been absent from this important forum. | UN | ٧ - وأقر المؤتمر بالشواغل التي أعربت عنها عدة وفود بشأن عدم كفاية عدد الوفود الوطنية من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي رأت أنه من المناسب أن تحضر المؤتمر السادس، ولغياب بعض صانعي القرار الرئيسيين وكبار المسؤولين الحكوميين عن هذا المنتدى الهام. |
We encourage the United Nations system to take a more direct role in playing matchmaker and encouraging these direct relationships between key decision makers and highly vulnerable populations. | UN | ونشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تؤدي دورا مباشرا بقدر أكبر لتقوم بدور الموفق وتشجع هذه العلاقات المباشرة بين صانعي القرارات الرئيسيين والسكان الضعفاء إلى حد كبير. |
UNEP thus plans to build broad-based alliances for the shift to more sustainable patterns of production and consumption, including by helping to build capacity among key decision makers in developing countries. | UN | وهكذا يخطط برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإقامة تحالفات عريضة القاعدة للتحول إلى أنماط أكثر استدامة للإنتاج والاستهلاك بما في ذلك المساعدة في بناء قدرات صانعي القرارات الرئيسيين في البلدان النامية. |
2. Are women involved as key decision makers or managers of project activities? Please describe the decision-making or management roles they will undertake, noting any factors that might impede this role. | UN | ٢ - هل تشارك النساء بوصفهن من صانعي القرارات الرئيسيين أو مديري أنشطة المشروع؟ الرجا وصف ما سيضطلعن به من دور في صنع القرارات واﻹدارة، مع اﻹشارة إلى أية عوامل قد تعيق هذا الدور. |
Regional Office for Asia and the Pacific advisory services to intergovernmental regional and subregional processes to enhance the capacity of key decision makers, senior officials, civil society and other stakeholders and to strengthen mechanisms to develop and implement appropriate policies and programmes in the Asia and the Pacific region | UN | المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: تقديم خدمات استشارية للعمليات الإقليمية ودون الإقليمية الحكومية الدولية لتعزيز قدرة صانعي القرارات الرئيسيين وكبار المسؤولين والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين ولتعزيز الآليات لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج الملائمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
6. Leverage knowledge and resources for children and gender equality through policy advocacy and dialogue with key decision makers at all levels, with participation of young people, in partnership with other concerned agencies and organizations. | UN | 6 - حشد المعارف والموارد من أجل الطفل والمساواة بين الجنسين من خلال الاضطلاع بالدعوة وإقامة الحوار في مجال السياسات العامة مع متخذي القرارات الرئيسيين على جميع المستويات، بمشاركة الشباب، في شراكة مع الوكالات والمنظمات المعنية الأخرى. |
6. Leverage knowledge and resources for children and gender equality through policy advocacy and dialogue with key decision makers at all levels, with participation of young people, in partnership with other concerned agencies and organizations. | UN | 6 - حشد المعارف والموارد من أجل الطفل وتحقيق المساواة بين الجنسين من خلال الاضطلاع بالدعوة وإقامة الحوار في مجال السياسات العامة مع متخذي القرارات الرئيسيين على جميع المستويات، بمشاركة الشباب، في شراكة مع الوكالات والمنظمات المعنية الأخرى. |
37. The communication and advocacy programme will support leveraging knowledge and resources for the well-being of children and women through policy, advocacy and dialogue with key decision makers at all levels. | UN | 37 - وسيقدم برنامجُ الإعلام والاتصال الدعمَ لعملية استخدام المعارف والموارد من أجل كفالة رفاهية الطفل والمرأة، من خلال السياسات والاتصال والحوار مع كبار صانعي القرارات على جميع الصُّعد. |
(a) Encourage and support the capacity of men and boys in fostering gender equality, including acting in partnership with women and girls as agents for change and in providing positive leadership, in particular where men are still key decision makers, responsible for policies, programmes and legislation, as well as holders of economic and organizational power and public resources; | UN | (أ) تشجيع ودعم قدرة الرجال والفتيان على تعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك العمل بالاشتراك مع النساء والفتيات كعوامل للتغيير، والقيام بدور قيادي إيجابي، ولا سيما حيث لا يزال الرجال المسؤولين الرئيسيين عن صنع السياسة يتحملون تبعة السياسات والبرامج والتشريعات ويمسكون بزمام القوة الاقتصادية والسلطة التنظيمية والموارد العامة؛ |
His message was repeated when I attended a session of elder statesmen in London last Sunday - a meeting of key decision makers from the United States, Russian and European administrations during the last four decades gathered to discuss this precise challenge. | UN | وتكررت رسالته عندما حضرتُ يوم الأحد الماضي في لندن اجتماعاً لرجال الدولة القدامى - وضم كبار صناع القرار من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وأوروبا خلال العقود الأربعة الماضية الذين التأموا لمناقشة هذا التحدي بالتحديد. |
Members of Parliament are key decision makers in the country therefore it is of importance for them to be informed and engage in the UPR process follow-up to promote a sense of ownership in promoting and protecting human rights. | UN | أعضاء البرلمان هم صناع القرار الرئيسيين في البلد، وبالتالي من المهم إطلاعهم على متابعة عملية الاستعراض الدوري الشامل وإشراكهم فيها من أجل تعزيز إدراك الإمساك بزمام الأمور المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |