"key determinants" - Translation from English to Arabic

    • المحددات الرئيسية
        
    • المحدِّدات الرئيسية
        
    • محددات أساسية
        
    • محددات رئيسية
        
    • المحددات الأساسية
        
    • العوامل الرئيسية المحددة
        
    • رئيسية تحدد مسار
        
    • عنصران أساسيان في تحديد
        
    • العوامل الأساسية المحددة
        
    • العوامل الرئيسية التي تحدد
        
    Education and skills are key determinants of labour market outcomes for individuals. UN 19 - يمثل التعليم والمهارات المحددات الرئيسية لنتائج سوق العمل للأفراد.
    These focus areas correspond to key determinants for addressing the challenge of sustainable urbanization and urban poverty reduction. UN وتتوازى محاور التركيز هذه مع المحددات الرئيسية للتصدي لتحدي التحضر المستدام وتخفيف حدة الفقر بالحضر.
    They should also be focused on health problems, including new and neglected causes of mortality and morbidity and violence, and capture the key determinants of child health. UN وينبغي لها أيضاً أن تركز على المشاكل الصحية، ومنها الأسباب الجديدة والأسباب المهملة للوفيات والمرض والعنف، واستيعاب المحددات الرئيسية لصحة الأطفال.
    B. The July Package: key determinants of progress on the development dimension UN باء - رزمة تموز/يوليه: المحدِّدات الرئيسية للتقدم بشأن البُعد الإنمائي
    32. Agricultural research and development, education of the rural population and reinforcement of rural infrastructure, including electricity and roads, are key determinants of labour productivity that have a major impact on poverty reduction. UN 32 - ويعد البحث والتطوير الزراعيان وتعليم السكان الريفيين وتعزيز الهياكل الأساسية، بما في ذلك الكهرباء والطرق، محددات أساسية في إنتاجية العمالة التي لها أثر رئيسي على الحد من الفقر.
    Sustainable post-disaster and post-conflict reconstruction and rehabilitation are contingent upon the restoration of land and property rights, key determinants of peacebuilding and the sustainable restoration of livelihoods. UN وتتوقف استدامة التعمير والإصلاح في أعقاب حالات الكوارث والصراعات على استعادة الحقوق المتعلقة بالأراضي والممتلكات، لكونها محددات رئيسية في مجال بناء السلام وفي الاستعادة المستدامة لسبل اكتساب الرزق.
    Overall, there seems to be some convergence on some key determinants for promoting entrepreneurship. UN 21- وعموماً، ثمة نوع من التوافق بشأن بعض المحددات الرئيسية لتعزيز تنظيم المشاريع، ومن بينها:
    One of the key determinants of our meeting the targets set out in the Millennium Development Goals and the Declaration of Commitment is our access to funds to respond to the epidemic. UN إن أحد المحددات الرئيسية لوفائنا بالغايات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام هو حصولنا على الأموال للتصدي للوباء.
    These capacities and capabilities, which determine the way in which tangible and intangible resources are converted into intermediate and finished goods and services, are generally agreed to be the key determinants of economic progress for countries today. UN ومن المتفق عليه بصورة عامة أن هذه القدرات والطاقات، التي تحدد الطريقة التي تُحﱠول بها الموارد الملموسة وغير الملموسة إلى سلع وسيطة وسلع تامة الصنع وإلى خدمات، هي المحددات الرئيسية للتقدم الاقتصادي للبلدان اليوم.
    key determinants for attracting external private sector capital are, inter alia, a stable domestic political, legal and economic environment, based on the rule of law, sound economic policies and an openness to foreign investment. UN وتشمل المحددات الرئيسية لاجتذاب رؤوس أموال القطاع الخاص الخارجي، فيما تشمل، وجود بيئة سياسية وقانونية واقتصادية محلية مستقرة، تقوم على حكم القانون، وسياسات اقتصادية سليمة، وعلى الانفتاح أمام الاستثمار اﻷجنبي.
    key determinants for attracting external private sector capital are, inter alia, a stable domestic political, legal and economic environment, based on the rule of law, sound economic policies and an openness to foreign investment. UN وتشمل المحددات الرئيسية لاجتذاب رؤوس أموال القطاع الخاص الخارجي، فيما تشمل، وجود بيئة سياسية وقانونية واقتصادية محلية مستقرة، تقوم على حكم القانون، وسياسات اقتصادية سليمة، وعلى الانفتاح أمام الاستثمار اﻷجنبي.
    key determinants for attracting external private sector capital are, inter alia, a stable domestic political, legal and economic environment, based on the rule of law, sound economic policies and an openness to foreign investment. UN وتشمل المحددات الرئيسية لاجتذاب رؤوس أموال القطاع الخاص الخارجي، فيما تشمل، وجود بيئة سياسية وقانونية واقتصادية محلية مستقرة، تقوم على حكم القانون، وسياسات اقتصادية سليمة، وعلى الانفتاح أمام الاستثمار اﻷجنبي.
    UN-Habitat analysis shows that levels of urbanization and city size are not the key determinants of quantity of greenhouse gas emissions; rather, consumption patterns and lifestyles with regard to land-use and urban sprawl play a much more critical role. UN ويظهر التحليل الذي أجراه موئل الأمم المتحدة أن مستويات التحضر وأحجام المدن ليست المحددات الرئيسية لكمية انبعاثات غازات الدفيئة؛ بل أن أنماط الاستهلاك وأساليب الحياة بالنسبة لاستخدام الأراضي والزحف العمراني الحضري هي التي تقوم بدور أكثر حسما.
    The July Package: key determinants of progress on the development dimension UN رزمة تموز/يوليه: المحدِّدات الرئيسية للتقدم بشأن البُعد الإنمائي
    B. The July Package: key determinants of progress on the development dimension UN باء - رزمة تموز/يوليه: المحدِّدات الرئيسية للتقدم بشأن البُعد الإنمائي
    16. Women's equal ownership of, access to, and control over land and their equal rights to own property and to adequate housing, are often key determinants in the overall living conditions of women and their children. UN 16- ومساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكّم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق هي في الأغلب محددات أساسية للظروف المعيشية للمرأة وأطفالها بشكل عام.
    UNIDO's contribution will focus on concrete case studies and experiences in successful capacity-building/upgrading and trade facilitation, as key determinants for export success; UN وسيركز إسهام اليونيدو على دراسات حالات وخبرات ملموسة في عمليات ناجحة لبناء/رفع مستوى القدرات ولتيسير التجارة باعتبار ذلك محددات رئيسية للنجاح في مجال التصدير؛
    The key determinants of the indicative contributions model were: UN وتمثلت المحددات الأساسية لنموذج التبرعات الإرشادي فيما يلي:
    The economic crisis had impacted key determinants of health such as decent work, income, level of education, nutrition and housing. UN وقد أثرت الأزمة الاقتصادية على العوامل الرئيسية المحددة للصحة مثل العمل اللائق والدخل ومستوى التعليم والتغذية والسكن.
    45. Some delegations noted that urban planning and infrastructure development were key determinants of long-term patterns of consumption and production, as they impose constraints on changes in patterns of transportation and consumption of energy, water and materials. UN ٥٤ - ولاحظ بعض الوفود أن التخطيط الحضري وتطوير الهياكل اﻷساسية هما عنصران أساسيان في تحديد أنماط الاستهلاك واﻹنتاج في اﻷجل الطويل، حيث إنهما يفرضان قيودا على إحداث تغييرات في أنماط النقل واستهلاك الطاقة، والمياه والمواد.
    This should include: appropriately disaggregated data across the life course of the child, with due attention to vulnerable groups; data on priority health problems, including new and neglected causes of mortality and morbidity; and data on the key determinants of children's health. UN وينبغي أن يشمل ذلك جمع بيانات مفصلة على النحو المناسب طوال فترة حياة الطفل، وإيلاء الاهتمام الواجب للمجموعات الضعيفة، وتوفير بيانات عن المشاكل الصحية ذات الأولوية التي تشمل الأسباب الجديدة والأسباب المهملة للوفيات والأمراض، وبيانات عن العوامل الأساسية المحددة لصحة الأطفال.
    The effectiveness of government and its relationship to civil society are key determinants in whether a nation is able to create and sustain equitable opportunities for all of its people. UN ٢٩ - وتعد فاعلية الحكومة وعلاقتها بالمجتمع المدني من العوامل الرئيسية التي تحدد ما إذا كان بمقدور أمة ما أن تهيئ فرصا عادلة لكافة سكانها وأن تديم هذه الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more